— Че тут не знать то? Я тебе правду говорю, ты же знаешь, что я почти всегда права.
— Это меня и напрягает…
— Слушай, завтра Сиэлю должно стать лучше, поэтому они с дворецким поедут к Кельвину. Ты едь с ними… — да что же это такое, договорить не дают.
— А ты?
— А я в поместье, предупрежу слуг о нападении циркачей, в добавок еще одна блондинистая гостья приедет.Навешаю ей лапшу на уши, чтобы вас прикрыть. А вечером, буду помогать слугам справляться с циркачами. Я же знаю кто куда пойдет, поэтому им стратег не помешает.
— Уверена? Может лучше я с тобой отправлюсь?
— Зачем?
— Ну, а что я буду делать у Кельвина то?
— Ты же помнишь Арку Книгу Цирка? — она кивнула — будешь им помогать. И постарайся спасти детей, которые будут показывать выступление перед графом и бароном.
— Но если циркачи до тебя доберутся?
— Мне не 5 лет, я понимаю ты старшая волнуешься и все такое. Но… — я достала из-за спины пистолет, и при ней перезарядила — я научилась кое-чему у Мэйлин, и вполне могу управлять огнестрельным оружием.
— Может лучше мне пистолеты?
— Да, конечно, тебе напомнить, как ты резиновым патроном, на пробном биатлоне, стрельнула пацану в глаз? Он потом полгода пролежал в больнице.
— Ладно поняла, но шпага всегда при мне. Не думай, что только ты научилась чему-то, Себа с Агни меня научили рукопашному бою и борьбе на остром оружии.
— Лишь бы похвастаться…
— Ну не тебе же одной хвастаться.
— И то верно, окей, тогда завтра я покину вас рано утром. — я ушла в нашу временную комнату. Сонэч последовала за мной, и мы ушли в нашу комнату.
====== Книга Цирка: Цирк уехал,клоуны тоже. ======
Раннее утро, где-то 6:27 утра. Я проснулась от звона будильника, который сразу же отключила, чтобы никого не разбудить и не нарваться на допросы. Встав с кровати я быстро приняла водные процедуры, оделась и расчесалась. Я одела поверх одежды черный плащ (Ав: Черный плащ! Только свистни он появиться! Черный плаащ! Ну-ка атвинта! Кхм…извините, занесло). Так, вроде ничего не забыла, рюкзак с телефоном и запасной одеждой. Да, отлично пора выходить. Открываю дверь и тихо иду по коридору, уже добралась до входной двери и обулась, как чуть не подпрыгнула до потолка.
— И куда собралась в такую рань? А? — я чуть ли до потолка не подпрыгнула.
— В…магазин? — просто не смотреть назад и все, может обойдется — там фрукты закончились, молоко, овощи… — под шумок сваливаем.
— Врешь и не краснеешь — меня просто взяли и остановили за шкирку. Ну борзота просто!
— А я и не вру…я честная от мозга до костей.
— Тебе не кажется, что в поместье будет не безопасно — погодите, я думала, что это Себастьян, Фантомхайв? — я вчера услышал часть вашего разговора.
— Вот как…в любом случае я туда поеду, я хочу помочь слугам. И там я буду полезнее, чем здесь.
— Полезнее?
— Я не желаю ехать в поместье Кельвина, не хочу видеть то, что находится внутри. Для меня такое зрелище, не к лучшему. — я повернулась лицом к графу.
— Интересно, как ты планируешь справиться, если на тебя нападут в поместье?
— Справлюсь.Я буду не достойна зваться информатором главы семьи Фантомхайв, если не смогу справиться с чем-то подобным. — развернувшись к выходу, я открыла дверь и вышла за порог. — Возвращайся в постель, ближе к вечеру, вы отправитесь к барону Кельвину для того, чтобы закончить наконец это дело. — и я ушла. Так, один вопрос, как мне добраться до поместья?! Пешкодромом не охота, может встречу карету…короче потопали в сторону поместья.
***Долго ли, коротко ли, но дошла я до поместья.Фиг знает сколько я шла, но достаточно долго, сколько времени… Нифигасе! 4 часа шла! Если сейчас не приму расслабляющую ванну, я буду хуже сатаны. Мои ноги просто молят об отдыхе. Наконец я открыла двери в поместье, теперь не только ноги, теперь и глаза молят о пощаде! ДА ТАКОЕ ЧУВСТВО, ЧТО ТУТ ЕДИНОРОГ БЛЕ…Угх, ладно, проехали. Просто тихо проскользну и…
— АННА! — твою бабушку, спалили.
— Что случилось? — на меня налетела вся прислуга.
— Леди Элизабет приехала! Мы не знаем куда деваться, прошу помоги!
— Ох…головная боль — театрально взялась я за лоб. — Где это недоразумение в платье? — и тут со всей скорости ко мне прибегает розовый монстр.
— СИИИИЭЛЬ! Ты приехал! — видимо поняла, что я не Сиэль — а где Сиэль?
— Граф занят, он прибудет только завтра. А теперь, попрошу тебя, убрать всю эту мишуру и блестки из поместья.
— Почему это? — теперь она как черт — и с каких пор, ты командуешь?
— А с тех пор, что пока господина нет в поместье — я сняла плащ и отдала его Финниану — поместьем руковожу я. Если я не внушаю доверия, то можешь спросить у графа, когда он вернется. А теперь, Бард, Мейлин, Финни за мной. — я подошла к лестнице и, поднявшись по ней, позвала жестом за собой слуг. Так они проследовали за мной до кабинета Фантомхайва, ох всегда мечтала это сделать.Я села за стол Сиэля, сцепив руки в замок.
— Итак, я позвала вас для того, чтобы сообщить о незваных гостях, которые наведаются сегодня ночью. — сцепив руки в замок, я рассказала им стратегию, кто из циркачей куда пойдет. — И сообщите Танаке, чтобы он проследил за сном Элизабет, она не должна узнать об этом побое, ясно?
— Да! — они отдали честь.
— А теперь идите и готовьтесь — я повернулась на кресле к окну — это будет веселая ночь.
— Господин был прав, — я обернулась и увидела только горничную. — когда оставил поместье на тебя.
— Спасибо, одолжишь сегодня мне два хороших пистолета?
— Как скажешь, госпожа — Мейлин ушла. Я уже хотела ей что нибудь кинуть в след, но не стала. Хотя просила её так меня не называть! А я направилась в ванну. Сняв с себя всю одежду, я кинула её в корзину для белья, сама же набрала ванную и залезла в теплую воду. Вот чего мне так не хватало, тишины и теплой ванны. Просидев так полчаса, я вылезла и, обмотавшись полотенцем вышла. Так, чтобы надеть…платья…платья…в них мне будет не удобно противостоять циркачам. Надо бы порыться в рюкзаке, помню покупала костюм, для вечеринки 19 века. Да ладно, я его взяла? Да я молодец. Одевшись и сделав косу на правое плечо, я пошла в кабинет, ну, а что? Всегда мечтала по руководить хоть денек.
— Так, ну и чем бы заняться до ночи? — в дверь постучали, кого там нелегкая принесла? Хотя…если это Мейлин то ладно, она мне мою тетю напоминает, такая же веселая и иногда неуклюжая.
— Да, входите? — ко мне зашел взрослый Танака, с подносом — Танака? Ты как узнал, что я здесь?
— Это было несложно, мисс Анна, я видел как вы направлялись сюда. Мне сообщили о вашем возвращении и плане.
— Ха? — мне поставили чашку — чай?
— Да, раз вы собрались быть нашим стратегом, то вам нужно настроиться. Чай, утоляет жажду и настраивает на мышление.
— Спасибо, только давай без официальности — я немного отпила — она ни к чему.
— Извините, но я не могу, так уж воспитан. К тому же слугам нельзя по другому обращаться к тем, кто выше их по статусу.
— Ясно… Танака, где Элизабет?
— В саду, леди Элизабет решила подышать воздухом.
— Все понятно — я выпила весь чай — иногда она меня бесит, и дело вовсе не в её характере — задумалась я, но поняла, что сказала это вслух.
— Знаете с тех пор, как вы с сестрой здесь появились, я наблюдал за вами. И за все то время, что вы провели здесь, вы обе изменились в лучшую сторону. Однако…единственное, что не изменилось, это ваше отношение к леди Элизабет. — похоже Танака услышал мои слова.
— Не бери в голову, ляпнула не подумав.
— Вы просто избегаете разговоров на эту тему, не правда ли?
— Хех, ты напоминаешь мне моего дедушку… Вечно мудрый и добрый, но с помощью слов добьется чего захочет. Да, ты прав, и мне крайне не хочется задевать тему невесты графа — съязвила я.
— Вас заботит не характер леди Элизабет, — он налил еще чая — а её привязанность к господину, я прав? — я просто промолчала, выпивая напиток.