Литмир - Электронная Библиотека

— Без Сайруса у меня не было бы богатства, которым я занимаюсь, Клуба, которым я управляю, или шедевра мести, который в настоящее время я имею.

И Уолтстрит довольно кивнул.

— Ты был лучшим студентом, которого я когда-либо обучал. И предан. — Он наклонился вперед и похлопал Артура по рукам.

— Я доверяю тебе, сынок. Несмотря на слухи, что ты решил пойти мимо моих приказов.

Я превратилась в статую.

Он говорил о моей продаже, как будто я была просто товаром.

— Я сижу прямо здесь, знаешь ли. — Я скрестила руки. — Ты серьезно будешь порицать его за то, что не продал меня? Что он не сдался, даже не смотря на то, что мы все это время были порознь?

— Клео, остынь, — пробормотал Артур. — Здесь больше, нежели ты знаешь.

Да какого черта! С меня хватит.

— Да! Видимо все, что я знаю, связанно с вещами, которые ты либо не расскажешь мне, либо расскажешь попозже.

— Забавно, я не думал, что у тебя есть характер, Мисс Прайс. — Уолтстрит улыбнулся мне. — Килл всегда с такой нежностью говорил о тебе.

— Просто потому, что я могу за себя постоять, не лишает мужчину права говорить обо мне с нежностью.

Да кто ты такой? После стольких лет без прошлого, из которого могла бы исходить и строить предположения, я научилась доверять инстинктам. И они кричали быть внимательной.

Артур поднял руки.

— Хватит, вы оба.

Уолтстрит улыбался так невозмутимо, в тот момент, когда я дышала все тяжелее и тяжелее от злости.

— Извини, мы отошли от темы. — Посмотрев на Килла, он проигнорировал меня. — Человеку, которому должна была достаться шестая….

— Шестая — это я, — заметила я.

Уолтстрит напрягся.

— Хорошо, милая, шестая — ты — предназначалась мистеру Стилу. Он был последним в плане. Но не важно; мы можем действовать и без этого.

Чертовски верно, так и есть.

Я пыталась успокоиться, остудить бушующий характер. Как ни крути, этот человек защищал Артура, когда у того не было никого. Второй отец, пока он был в тюрьме за преступление, о котором Арт не хочет рассказать.

Уолтстрит был для него приемным родителем точно так же, как те люди, которые взяли меня к себе.

Уолтстрит посмотрел на меня опять, его глаза мерцали.

— Ты знаете, есть судьба, а есть неизбежность. Схожие понятия, но совершенно разные в результате. Я считаю, что это немного и того, и другого.

Мой мозг болел и пытался понять.

— Что?

— А? — спросил Артур.

— Ты и она. Она и ты. Неизбежно вы бы нашли друг друга, это как судьба, которая играет неотъемлемую роль в любви. Вопрос лишь в том, достаточно ли вы заплатили, чтобы больше не страдать?

— Кто ты такой? — прошептала я. Он говорил не как преступник, и вел себя по-другому. Он звучал как психотерапевт, как мечтатель.

Чем дольше я сидела рядом с ним, тем сильнее ощущала. Я ожидала скрытый мотив, который скрывается под всей этой верностью Артуру.

Уолтстрит пробежался рукой через свои белые волосы.

— Я никто, мисс Прайс. Во всяком случае, не имеет отношения к делу. Точно так же, как и твой любовник, я мужчина с прицелом на цифры и совпадения.

Артур обнажил зубы.

— Они вломились ко мне прошлой ночью.

Из-за резкой смены темы я потерялась на какой-то момент, пытаясь уследить.

Уолтстрит застыл.

— Ты уверен в этом?

— А кто еще это мог быть? — проворчал Артур.

Взгляд Уолтстрита упал на меня, и ледяной холод пробежался по моей спине.

— Забудь, — сказал он тихо. Посмотрев обратно на Артура, он добавил: — Ты же хочешь торопиться? Ты годами это планировал. Не облажайся, когда ты так близко.

Планировал? Планировал что? Мне нужно знать!

Артур наклонился вперед, говоря тише:

— У меня нет намерения облажаться. Пришло время им заплатить. Я дал им годы. Я сделал так, как ты просил. Теперь мой черед…

— Ты сделал то, что я просил, чтобы ты смог получить свое. Не забывай, что я тебя научил терпению, так же как и расчету, мой сын.

Артур откинулся назад и сказал:

— Я только имел в виду, что у меня более чем достаточно богатства. Более чем достаточно репутации и доброй воли в местном сообществе. У меня есть политики, которых ты хотел, на нашей стороне. Я контролирую всех, кого ты приказал мне перетянуть на нашу сторону. Пора. Мне нужно двигаться, прежде чем они попробуют что-нибудь еще. Это война, и я хочу ее на моих условиях.

Энергия, которую он испустил, опалила мое тело, покалывая зловещим предчувствием. Что-то подсказывало мне, что незначительное восстание, которое я прервала, когда впервые прибыла, будет ничем по сравнению с тем, что планировал Артур.

Политики? Сила? Он говорил о контроле над людьми, как над марионетками. Мне не нравилась эта мрачная, кровожадная сторона Артура. Мне не понравилось, что это появилось, когда меня не было рядом.

Недолго думая, я потирала рукой заживший ожог, когда Скотт возник в моей голове.

Уолтстрит проследовал за моей рукой и опустил глаза.

— Это выглядит болезненно. Что с тобой случилось, дорогая?

Если бы на мне не было джинсов и кофты с длинным рукавом, он бы увидел, насколько это на самом деле больно, и какая ужасная карта боли есть на моем теле.

Я напряглась.

Его вопрос нес в себе намного больше, чем простой интерес.

Что он знал?

Мы смотрели друг другу в глаза. Он пялился на меня, в глубине его взгляда плескался характер.

Артур ответил за меня:

— Это случилось в ту ночь, когда она пришла ко мне. Мы еще не знаем, как или почему это случилось.

Уолтстрит застыл.

— Как вы нашли друг друга еще раз. После стольких лет?

Мы с Уолтстритом смотрели друг другу в глаза непрерывно, и чем больше я смотрела, тем больше мое беспокойство росло.

Я знаю тебя. Но откуда?

Артур посмотрел на меня.

— Один человек из моей команды привез ее. Мне скормили дерьмовую историю о том, кто она была и откуда она.

О да. История о том, что я была еще одной любовницей его отца — мне суждено было заплатить за грехи человека, с которым я решила спать. Несмотря на то, что я поняла причины Артура на личном уровне, это все равно не помогало.

Уоллстрит, наконец, оторвался от моих глаз, глядя на своего блудного сына.

— Так почему же они доставили шесть вместо пяти?

Артур пожал плечами.

Я хотела помахать. Я… сижу здесь. Шестая.

Я посмотрел на охранника, стоящего у выхода. Было так неправильно говорить о торговле людьми перед человеком, который был с законом на одной стороне.

Я не была преступником или плохим человеком. Все же я влюбилась в мальчика, который делал плохие вещи и любил человека, который казался мертвым.

И теперь я знала, как он сформировал твердый характер — абсолютно хладнокровный, — этому его научил Сайрус «Уоллстрит» Коннорс.

Уолтстрит нахмурился.

— Почему? — нахмурившись, он добавил: — Что они хотели получить?

Мышцы Артура сжались.

— Они знают.

Уолтстрит приблизился, воздух в комнате потрескивал еще громче.

— Как бы они узнали? Как бы они нашли ее после всего этого времени?

— Кто, черт возьми, знает, но они знают. Это все объясняет.

Уоллстрит провел рукой по лицу.

— Это невероятно удобно, что шестой была девушка из твоего прошлого.

Артур застыл, его руки сжались на столе.

Уоллстрит понизил голос:

— Я надеюсь, что это не так, но у тебя утечка. — Посмотрев на меня, он пробормотал: — Она из твоего прошлого — того же прошлого, которое ты пытаешься…

— Ублюдок, — прошипел Артур.

Уоллстрит оптимистично кивнул.

— В точку.

Мой разум взорвался, пойманный в ловушку ситуации, которая не имела смысла.

— Может кто-нибудь объяснить, что, черт возьми, происходит? — спросила я, не то, чтобы я ожидала получить ответ.

Уолтстрит проигнорировал меня.

— Первоначальные члены Corrupt, за которых я поручился, заслуживают доверия, я абсолютно уверен в этом. Ты принимал новых людей с тех пор?

79
{"b":"678619","o":1}