Литмир - Электронная Библиотека

— Начинайте вы, — махнул рукой Итачи, понимая, что вопросами тут не обойдешься, и сел возле Дейдары, откидываясь на спинку дивана.

Шикамару тяжело вздохнул, недовольно скосив взгляд на поникшего Гаару, и подпер ладонью голову, устало прикрывая глаза.

— Все просто и понятно, — раздражённо хмыкнул он, — Наш герой-любовник бегал по свиданиям с омегой, у которого уже был альфа. Вот и огреб.

— Я не знал! — тут же начал защищаться Гаара, в обиде поджав губы, — Он сказал, что ненавидит альф! И что никогда не заведет с ними…

— Но. У. Него. Был. Альфа, — по словам повторил Шикамару, перебивая и недовольно складывая руки на груди, — Повезло еще, что я был неподалёку.

Гаара отвернулся, стараясь спрятать от всех печальное выражение лица, но в ответ ничего не сказал — и стало сразу его жаль. Даже Дейдара, опустив голову, наверняка пытался сдержать рвущие грудь эмоции. То, как поступил незнакомый омега с хорошим другом, было очень низким поступком — сие понимали все находящиеся здесь, но ничего не могли сделать.

Было как-то обидно за этого бету.

— А у нас случился маньяк, — подала голос Сакура, слегка вздрагивая и вплетаясь пальцами в пальцы Сая, сидящего совсем рядом, словно сторожевой пес, — Зашел к нам а уборную, где были я, Наруто и Дей, и начал втирать…

—… какую-то дичь, — закончил за нее Дейдара, и возбужденно продолжил, эмоционально взмахнув руками: — Просил нас опорожниться перед ним! Я, конечно, послал его на все четыре вольных, и получил от него кулака.

— И чуть не получил второго, если я не начала убалтывать его, — недовольно добавила Сакура, сведя брови у переносицы, и метнула взгляд в вздрогнувшего Наруто, — И ты тоже хорош, — и смягчилась, слабо кивнув: — Но спасибо. Если бы вовремя не ударил этого мудака, то он бы свернул мне шею.

Сай даже потемнел, свирепея от услышанного. Саске прекрасно его понимал, но отличался тем, что мастерски сдерживал свои эмоции, нежно проведя ладонью мальчишке по спине и уткнувшись носом прямо в висок, пытаясь этим выразить свою похвалу и восхищение подобной смелостью. Или глупостью. Тут уж черт знает.

— На этом моменте я побежал за помощью, — решил не молчать Дейдара, опасливо переведя взгляд на Итачи, — Думал, что не получится, но на меня даже не обратили внимание.

— Крыса потому что, — вступил в разговор Наруто, хмыкнув. И словил бы затылком многострадальный уже не один раз летающий тапок, если бы Саске вовремя не поймал его, откинув в самую дальнюю стенку на всякий случай, — Эй! Не кидайся!

— Не обзывайся! — в тон ему крикнул Дейдара, недовольный тем, что попасть не получилось, и почти прошипел: — Если бы я не убежал, то сейчас мы бы все лежали ногами к двери.

Наруто дернулся. Саске тоже, не желая представлять подобную картину ни в коем разе — и обнял мальчишку покрепче, ближе прижимая к себе и целуя в теплый лоб. Потерять собственного омегу, в котором не чает души, слишком даже для самой жестокой жизни. Тогда и жить вовсе расхочется.

Дейдара молодец, что смог убежать. Было бы плохо, если бы просто сбежал непонятно куда, а он сразу ринулся к ним, мчась на всех порах — и Саске успел как раз в тот момент, когда ублюдок только начал душить его мальчика.

— Прекратите ссориться, — вмешался Итачи, не желая больше слушать подобное, — Вчера у всех нас случился тяжелый день. Нервничать, говорить ерунду и дергаться — это нормально.

Завозившийся на коленях Наруто по-видимому так не считал. Как и демонстративно отвернувшийся Дейдара, надувший губы, — эти двое просто невозможные омеги. Брату бы силы побольше, и выдержки, чтобы удержать у себя этого раздолбая, любящего взрывать, подрывать и наносить чему-то или кому-то вред. Слава богу, что его мальчишка падок только на игры со скейтбордом.

— Надеюсь, — акцентируя слово, вступил разговор Шикамару, закатив глаза от такого поведения омег, и спокойно продолжил, слегка приподнимая одну бровь: — Вы хоть не убили этого маньяка?

Как ни странно — нет. Но Саске не мог бросить своего мальчика на полу. К тому же, в удар с ноги он вложил не одну дюжину силы, планируя не только сломать нос, но и вынести челюсть. Получилось или нет — черт его знает, но половину зубов точно удалось повредить.

— Почти, — хмыкнул до сего молчавший Сай, увлеченно играя с маленькой ладошкой Сакуры, — Гад запомнит надолго.

Теперь вздохнул Итачи, зарываясь пальцами в собственные волосы:

— Мадара сегодня утром звонил, — начал он издалека, ловя заинтересованные взгляды, — Сказал, что перестарались, но ублюдок жив. Пока что.

— Пока что? — переспросила Сакура, не понимая ровно так же, как и Наруто с Дейдарой, в любопытстве замершие. Не сдержавшись, Саске легонько щелкнул пальцами по курносому носику своего мальчишки, получая недовольный взгляд в ответ.

Итачи кивнул, со вздохом начиная объяснять:

— Такие обычно в тюрьме не выживают — его убьют или сотюремники, или надзиратели, — однако, судя по округленным глазам Наруто, часто-часто хлопающий длинными ресницами, ничего не понял, абсолютно. До одной только Сакуры дошло — и она нахмурилась, погружаясь глубоко в свои мысли.

Что бы брат не говорил, а объяснять явно не умеет, отчего в негодовании поджал губы, кидая просящий о помощи взгляд сначала на Сая, а потом на Шикамару, громко хмыкнувшего и отвернувшего голову в сторону, явно показывая, что не желает ничего говорить и делать.

Не став долго мучить Итачи, Саске оперся подбородком на блондинистую макушку и проговорил, переключая внимание всех на себя:

— В тюрьме не любят насильников и убийц омег — у большинства висит срок за ходки, разбои, воровство, избиение других альф и за всякое подобное дерьмо, поэтому попавший к ним ублюдок долго не протянет.

Наруто понятливо закивал и, забывшись, откинулся назад, падая спиной на его грудь. Саске, долго не раздумывая, обвил руками тонкую талию и подтянул к себе еще ближе, нагло пользуясь моментом и попутно ловя благодарный взгляд брата. Растрепавшиеся блондинистые волосы уже были везде: на футболке, во рту, в носу, отчего, не удержавшись, громко чихнул себе в плечо.

— Будь здоров, — завертелся мальчишка в его руках, поворачиваясь и тут же касаясь губами его лба. В ярких голубых глазах плескалось волнение, от которого стало тепло как на душе, так и на сердце. Улыбнувшись этому милому чуду, ответно чмокнул в висок. — Говоришь, что не мерзнешь, а сам простываешь.

У него просто засвербело в носу от волос. Однако, не став спорить, улыбнулся одним уголком губ, игриво прижал к себе и прошептал, чтобы никто не смог услышать:

— Тогда тебе нужно очень сильно постараться, чтоб согреть меня.

Реакция была моментальной: Наруто ярко покраснел и дернулся, делая неудачные попытки сбежать, но Саске крепко держал его за талию, не давая ни малейшего шанса. За сей сценой наблюдали ребята — это послужило неким пинком и связало руки.

— Смотрю на вас — и тошно становится, — ворчливо поддел Шикамару, цокая и отворачиваясь в другую сторону, будто только что увидел нечто отвратительное. Внутри отчего-то вспыхнула злость, от которой хотелось вновь развернуть Наруто к себе и впиться в губы специально этому ленивому альфе назло.

Пришлось очень глубоко задышать, успокаивая в себе все эмоции и нежно погладить маленькую ладошку, схватившую его за запястье. Итачи лишь опасливо покосился в его сторону, но ничего не сказал, предпочитая молча пронзать взглядом выключенный телевизор.

— Может, фильм посмотрим? — предложила Сакура, спасая напряженную ситуацию, и тише добавила: — Вчера в кино сходить так и не удалось. Было бы неплохо что-нибудь включить и спокойно провести остаток дня.

Наруто на коленях засуетился, но слезть не пытался — подобное предложение ему очевидно понравилось. Саске вновь уткнулся носом в его блондинистые волосы, пахнущие дешёвым шампунем и в наслаждении прикрыл глаза — все происходящее настолько приятное и волнующее, что не верилось в его реалистичность. Совсем недавно они сидели порознь, не касаясь и не вжимаясь в друг друга, а сейчас только это и делают.

32
{"b":"678280","o":1}