Литмир - Электронная Библиотека

Я могла себе представить, как бы он об этом доложил. Эй, вы в жизни не поверите в эту срань: они хотят, чтобы я нашел Алессандро Сагредо. Судя по всему, этот паршивец кого-то зарезал, а твоя сестра хочет выйти за него замуж. Она заплатит мне целое состояние, чтобы я нашел его до того, как он снова убьет и испоганит им весь роман. Она считает, что дурь из башки можно выбить любовью порядочной женщины. Ну, разве это не чушь собачья?

Невада бросит все и прилетит обратно на выручку, чем поставит планы миссис Роган под угрозу. Дед Рогана был сложным человеком при жизни и не видел причин меняться после смерти. В своем завещании он уточнил, что если Невада с Роганом не будут присутствовать на всем протяжении похорон и траура, миссис Роган будет исключена из завещания.

Миссис Роган хотела унаследовать от своего отца лишь одну вещь: семейную летнюю усадьбу на побережье, где ее мать разбила прекрасный сад. Когда миссис Роган была маленькой, и ее мать ещё была жива, семья проводила там свои летние каникулы. Это было местом ее самых счастливых воспоминаний.

Последние три года миссис Роган обучала и тренировала меня. Она наняла репетиторов для моей магии, и организовала курсы этикета, она водила меня по музеям и картинным галереям, стараясь привить мне вкус. Она делала это все, не ожидая взамен ничего, кроме спасибо. Мы с Невадой хотели, чтобы она получила тот дом больше, чем она сама.

Я любила своего зятя, но сказать, что он был параноиком по части безопасности, было все равно, что назвать тайфун лёгким ветерком. Я не сомневалась, что Коннор наблюдал за нами. Он просто не мог ничего с собой поделать. Это означало, что он уже знал о ночном визите Августина и о том, что я уехала вместе с ним, а вернулась с Руной и ее братом в отключке. Поделился ли он этим с моей сестрой, было другим вопросом, но рано или поздно Невада узнает, что мы взялись за опасное дело. Вероятность ее стремительного возвращения домой уже была высока, а сдобренный бранью рассказ Бага мог заставить ее сорваться.

Единственным способом это предотвратить, было связаться с ней. Звонить ей сейчас было слишком поздно. Она наверняка уже была в постели.

Но нам был нужен Баг. Было жизненно необходимо установить, где был Алессандро и почему он там оказался. Я не могла ждать до завтра.

— Позвонить Баг.

Телефон даже звякнуть толком не успел, как его схватил Баг.

— Чего надо?

— Я хочу нанять тебя кое-кого найти, но ты не можешь рассказать об этом моей сестре. Утром я сама расскажу ей об этом первым делом. Сможешь так долго вытерпеть?

— Зависит от того, кто это.

Хорошая попытка. Но я не вчера родилась.

— Сначала пообещай.

— Ладно. Обещаю.

— Алессандро Сагредо.

Баг взвизгнул.

— Твоя ванильная мечта со старшей школы? Итальянский жеребчик?

— Неужели все знают, что мне нравился Алессандро?

— Знают все, кто тебя знает. Что он сделал? Неужели ты решила прекратить разлуку расстоянием и сразить его наповал?

Я стиснула зубы.

— Он убил моего главного подозреваемого.

Тишина.

— Как?

— Заколол его в сердце. Меньше, чем в пяти футах от меня.

— Оххх. Круто. Вот так крутотень. Я должен рассказать Майору.

— Баг! Вернись на две миллисекунды назад, когда ты пообещал мне никому ничего не рассказывать!

— Ты меня обманула. Даже не знаю, как я смогу промолчать. Это слишком круто.

Уфф.

— Ладно, можешь рассказать Коннору, если возьмёшь с него клятву держать это в секрете от Невады. Я объясню ей все сама завтра утром. Ты можешь это сделать?

— Я постараюсь.

— Они в любом случае спят.

Баг фыркнул.

— Майор никогда не спит. Иногда он прикрывает глаза, когда обдумывает важные мысли.

— Коннор на похоронах своего деда, где старается не прикончить свою отвратительную семейку. У него сейчас хватает забот и без нас, Баг. Ты же не хочешь добавить ему лишние хлопоты, правда?

— Ты со своей логикой вечно все портишь. Ладно. Где ты видела нашего красавчика в последний раз?

— Выпрыгивающим из окна третьего этажа ИСН.

— Окей, должен признать, это охренеть как круто. Я в деле.

— Мы не обсудили твой гонорар.

Баг застонал.

— Каталина, мне до чертиков скучно. Ничего не происходит. Еще немного, и я сам тебе заплачу, чтобы ты меня наняла. По крайней мере, здесь есть что делать. Его будет легко найти с такой-то мордашкой. Я позвоню, когда узнаю больше.

Он повесил трубку.

— Странные у тебя знакомые, — сказала Руна.

— Это приходит с работой. Ты в порядке? — спросила я.

— Нет, далеко не в порядке. Труп моей матери пытался выдрать у меня волосы.

Не было ничего, что я могла бы сделать или сказать, чтобы стереть эти воспоминания.

— Она нас очень сильно любила. Я могла прийти к маме с чем угодно, и она могла успокоить меня и поднять мне настроение. Он воспользовался ею, словно она была вещью. Словно она даже не была человеком.

— Мне жаль.

— Почему? — прорычала она. — Я хочу знать, почему это произошло.

— Мы это выясним. Сегодня мы узнали две вещи: твоя семья была убита, и их убийца достаточно могущественен, чтобы подвергнуть опасности медэксперта.

— Да уж, — фыркнула Руна. — Все началось странно и становится все страннее, Каталина.

— Я говорила тебе, что когда мы начнем, могут всплыть гадкие вещи. Ты хочешь уйти, Руна? Ты все еще можешь это сделать, но будет точка невозврата, и она приближается слишком быстро.

— Мы ничего не начинали. Начали те, кто убил мою маму и сестру. — Руна смахнула слезинку. Она сжала зубы, а выражение ее лица стало жестким и злым. — Но я это закончу. Даю тебе слово.

Глава 4

Хьюстонский трафик был убийственным. Мы потратили двадцать пять минут, чтобы преодолеть расстояние, которое можно проехать за пятнадцать, если бы улицы были пустыми. Никто за нами не увязался, но я все равно не могла дышать, пока мы не свернули на дорогу, ведущую к складу.

Квадратный домик КПП мозолил глаза, но когда я наконец-то увидела его впереди, мне захотелось побежать и обнять его. Почти дома.

— Каталина! — вскрикнула Руна.

Прогудел клаксон грузовика, и я чуть не выпрыгнула из сиденья. Справа от нас затормозил грузовик снабжения, двигавшийся по подъездной дороге. Ещё один фут и он бы в нас врезался. Водитель с перекошенным от злости лицом замахал руками.

Я проехала знак «СТОП», зная о нем и намеренно проигнорировав, так как мы были в состоянии повышенной боеготовности. Там должен был быть двухфутовый стальной барьер, перекрывающий подъездную дорогу.

Это было уже не смешно.

Я надавила на газ, подъехала к будке охраны и опустила окно. Келли, белый мужчина за сорок, с темно-пшеничными волосами и загаром фермера, открыл окошко со своей стороны и ухмыльнулся мне.

— Знаки «СТОП» стоят не просто так, мисс Бейлор.

В будке должно было быть двое людей.

У меня было два выбора. Я могла отчитать его перед Руной и тем самым показать, насколько мы были некомпетентны, или же я могла позволить сделать это моей маме, следивший за нашей безопасностью. Я остановилась на последнем.

— Поднимите все защитные барьеры. Не пропускайте никаких машин.

— Но как насчёт доставки?

Я постаралась говорить как можно спокойнее.

— Никаких машин, мистер Келли. Найдите мистера Абарка и срочно отправьте его ко мне.

До Келли наконец-то дошло, что дело дрянь, и с его лица сползла улыбка.

— Да, мэм.

Подняв окно, я поехала дальше, проверяя зеркало заднего вида. Позади нас завизжала гидравлика, поднимая шипастый барьер, закрывающий улицу.

Я приехала на склад, и мы вошли через рабочий вход. Пройдя в конференц-зал, я воспользовалась интеркомом.

— Все на семейное собрание в конференц-зале, пожалуйста.

Руна заняла свое место. Я села во главе стола.

На меня напали два трупа, я стала свидетелем того, как мой кумир юности пыряет человека в сердце, а затем выпрыгивает из окна третьего этажа. Я угрожала администратору и противостояла копам. Затем я вела машину через оживленный трафик, выглядывая по сторонам врагов, и в итоге чуть не попала в аварию у самого дома. Мое сердце все ещё гулко билось. Мне хотелось подскочить и пробежать пару кругов вокруг квартала чтобы избавиться от избытка адреналина.

12
{"b":"678225","o":1}