Литмир - Электронная Библиотека

Саске не ожидал от себя такого, но в одну секунду Нобуо был прижат к стене, а горло пережато согнутым локтем правой руки.

— Ччто тт … — сорвано всхлипнул мигом перепугавшийся Нобуо. Саске нажал сильнее:

— Заткнись! То, как и после кого, кто и куда ходит, тебя не касается!!! Ясно?!

Локоть взлетел вверх, коротко ударяя трясущийся подбородок распластанного по стеночке парня, и едва не воткнулся тому в глаз.

— После кого? — раздался вкрадчивый голос. Саске опустил руку вниз, выпуская жертву, дыша глубоко. Что успел услышать Наруто?!

— Он меня ударил … избил!!! — истерически заорал опомнившийся Хаяси, вспоминая хорошо известную и так же хорошо работающую истину.

Лучшая защита — это нападение.

Возмущённый Саске открыл, было, рот, но вовремя спохватился.

В конце концов …

Учиха не оправдываются. А Узумаки, если и оправдываются … то только по веским причинам.

— Он притворяется беззащитным, а сам … Он напал на меня со спины, ударил … Вот, смотри!

Трясущийся палец русоволосого принялся размазывать по лицу кровь, а сам омега завсхлипывал, заойкал. Расширив глаза, Саске осмотрел Хаяси, искренне не понимая очевидного … Он же его не трогал! Вернее, блять, ударил … Но не до крови! Какого…

— Какого черта, Саске!

Наруто смотрел прямо в растерянные глаза. Нобуо, чтобы не отвлекать внимание от себя, ойкнул и демонстративно покачнулся.

— Какого черта, — повторил Наруто, обнимая Хаяси за дрожащие плечи и привлекая к себе, так, словно безоговорочно беря того под свою защиту:

— Нет ничего такого, чтобы ты … позволил себе подобное поведение в моем доме!

— Пожалуйста, Наруто … — простонал тяжелораненый, и прижался к альфе так, будто это было само собой разумеющийся поступок, — наверное, я как-то спровоцировал агрессию … Ты же понимаешь … Я не жалуюсь … Я …

Саске мог бы поклясться: только что обмякающий в сильных, крепких руках омега сумел вытянуться, словно рокуро куби, демон-оборотень со змеиной шеей … быстро и ловко подавшись вверх, используя свое преимущество. Иначе говоря …

… Явно пользуясь тем, что Хаяси-кун был, в отличие от небольшого роста Саске, не на много ниже Наруто.

— Кажется, у меня какая-то пелена перед глазами, — ворковал тем временем Нобуо, умудряясь демонстрировать слабость и, одновременно, неплохо передвигая ногами в нужном направлении, — пожалуйста, Наруто, отведи меня … в мою комнату. Ты же не будешь выгонять меня? Даже если твой супруг против?

Наруто повернулся, сузил глаза:

— Саске … с каких пор ты стал применять силу к тем, кто слабее тебя?!

Никто не заметил, как двусмысленно прозвучал вопрос. Особенно отнюдь не худенький Нобуо, жертвенно повисший на плече альфы. Он просто хлопал ресницами, скорбно вздыхал и улыбался.

А Саске …

Несмотря ни на что, Саске верил. Даже тогда, когда сердце рыдало кровавыми слезами, когда каждая улыбка Нобуо вонзалась в истерзанную душу клинком, причём далеко не самым острым, а тупым, режущим плоть медленно, чтобы причинить наибольшие страдания. И он страдал. Но ни жестом, ни взглядом не позволил показать, как ему плохо. Больно. От всей этой двусмысленной ситуации. От непонятного поведения Наруто. От того, что омега не понимал: почему? Почему они простили друг друга и снова отдаляются? Или потому, что … они так до конца и не договорились? Не поставили последнюю точку? Где эта последняя черта? Заледеневшая душа ожила. Чтобы теперь же окунуться в бездну отчаяния?! Но все же, может … Может, все не так, как он это видит … со стороны? Но …

… Но почему Наруто ни разу не отстранил от себя Хаяси?

Четыре утра.

Саске поправил упорно сползающую с плеча бретельку ночной рубашки. Он помнил, как, после торжественного ухода Наруто и Нобуо, ушел к детям. Как позже встретил повара и долго беседовал с ним … И, кажется, еще был Ягура-сан. Но что говорил … что делал … Саске не помнил. Наверное, действовал, как на автомате.

… И помнил только себя, сидящего на разобранной постели. Настороженного, опустошенного, не желающего ничего и никого.

«Он притворяется беззащитным, а сам … Он напал на меня со спины, ударил … Вот, смотри!»

«Учиха не оправдываются».

«С каких пор ты стал применять силу к тем, кто слабее тебя?»

Саске снова посмотрел на часы. Бывший возлюбленный? Почему его так задели слова Хаяси? Почему он вообще беспокоится о том, что у его альфы и этого омеги было в прошлом? Может быть … Потому, что его, Саске, прошлое, не дает покоя до сих пор?

Однако в подобных ситуациях — даже несмотря на их нарочитость, есть и несомненная выгода. Для Саске подобным плюсом стало то, ради чего они с детьми ездили в город.

И даже то, что Хаяси-кун держался по-прежнему так, словно он здесь долгожданный гость, даже все то, что тот успел наговорить … не смогло это изменить. И, черт возьми, не сможет!

Несмотря ни на что.

— Тяф!

Спохватившись, он спрыгнул на пол, беря на руки маленькое, неуклюжее существо и смеясь, когда лисенок принялся тыкаться в него испачканной молоком мордочкой:

— Я хотел подождать подходящего момента, чтобы представить тебя твоему новому хозяину, но, похоже, ему чертовски некогда.

Раздутый живот малыша, которого Саске успел назвать Курама Кинг, притиснулся к омеге, лисеныш завозился, удобнее устраиваясь на руках человека, чуть заскулил и засопел, и Саске неожиданно успокоился.

Отвернувшись от двери, которую гипнотизировал ками-сама знает, сколько раз, Саске зарылся в одеяло и, прижав к себе пушистый черно-белый комок, провалился в тот самый сон. Крепкий и без сновидений.

Мы часто сталкиваемся с непониманием окружающих … Но не стоит думать, что эти люди против нас, скорее всего, они просто за себя …

Снежная женщина. В этом ключе — та, что убьет любого, посягнувшего на ее счастье)

Разновидность маринованной закуски (Сиба-дзукэ — баклажаны, замаринованные с красными листьями сисо, умэбоси — слива и пр).

Декоративные узлы, которые плетутся из крепкой тонкой бечевки, спрессованных бумажных шнурков, сделанных из традиционной бумаги васи (Washi — одна из самых крепких бумаг в мире). Нити могут быть накрахмалены, покрыты шелком или специально обработаны.

Ран-мон 蘭紋 — орхидея — символ упорности, стойкости. Басёу-мон 芭蕉紋, Сюро-мон 棕櫚紋, Дакисюро-мон 抱き棕櫚紋, Яши-мон 椰子紋 — листья пальмы — символ победителей. Вот и понимайте, как хотите)

Что-то типо «не учи ученого, мол, Америку открыл».

====== Глава 25. ======

Комментарий к Глава 25. Автор неожиданно вдохновился японской классической музыкой. Ну и, конечно, божественные композиции Within Temptation)

«Судьбу свою не перепрыгнешь, вокруг ее не обойти.

Все, что начертано всевышним — придется до конца пройти.

Омар Хайям»

Утро началось с визга Нобуо:

— У тебя есть домашнее животное?!

— А в чём дело?

Наруто, скрывая зевок, скрестил на груди руки. Возмущённый Нобуо двумя пальцами поднял повыше кожаную туфлю:

— Там моча!

— Веришь, что это не я? — на полном серьёзе переспросил Наруто.

— А кто?! — снова принялся визжать возмущенный Нобуо, так возмущенный, что даже не обращавший внимание на свою пафосную шапочку для волос. Наруто поднял вверх выгоревшие на солнце брови:

— Это. Не. Я. Что, не веришь?

— Позвольте внести ясность в возникшее … эээ … небольшое недоразумение. По поводу … кхм … слегка испорченной обуви нашего дорогого гостя. Это всего лишь лисёнок, — невозмутимо изрек неслышно возникший с предметом обсуждения на руках Ягура Ями, и, не дожидаясь, пока дорогой гость переварит пояснение, добавил:

— Я о том, что он еще маленький, а потому не очень умен и гадит, где попало.

— Небольшое недоразумение?! Слегка испорчена?! Но это Кога *! — фальцетом взвизгнул Хаяси:

129
{"b":"677794","o":1}