Литмир - Электронная Библиотека

– Спасибо за залог, дорогая сестренка! – весело откликнулся Марчелло Диксон.

– О чем говорить! Я не могла и подумать о том, чтобы ты оставался на ночь в этом ужасном месте! Ничего, Марчелло, ничего! Ты недолго будешь под следствием, мы это уладим, обещаю. Я найму нового хорошего адвоката!

– Не подведи! – Марчелло улыбнулся и беззаботно подмигнул Марии, та широко улыбнулась в ответ, ведь он был человеком, обаянию которого невозможно противостоять. Но он отличался удивительным легкомыслием: даже сейчас, когда погибли родители, когда компания разваливалась на глазах, а против него самого начали следствие, обвиняя в связях с наркомафией, Марчелло оставался полным оптимизма, по-прежнему, смеялся над невзгодами жизни, нисколько не пытаясь их преодолеть – он всегда и во всем надеялся на сестру, привык с детства и, когда они повзрослели, ничто не изменилось.

Джулия знала, что и выход из сегодняшней сложной ситуации придется искать ей, как искала она прежде способы решить его проблемы сначала в школе, потом в университете, и потому на следующий день уже принимала в своем кабинете кандидатов на место нового адвоката для Марчелло. Она слушала, кивала, пожимала бесконечные руки посетителей, провожала и встречала претендентов, пока день не подошел к концу.

Джулия устало опустила голову на руки. Еще один день прошел – а нужного человека все нет…. Неужели же адвокат мечты никогда не найдется! Что же делать, с отчаянием подумала она – и в эту секунду отворилась дверь, заглянула ее помощница и сообщила:

– Джулия, пришел еще один претендент.

– В моем списке больше никого, – Джулия удивленно подняла голову, а потом еще раз пробежала глазами список.

– Это очень молодой человек, просит, чтобы вы его приняли, в списках его действительно нет, – помощница отрицательно покачала головой и сделала выразительный жест, показывающий, что не рекомендует своей начальнице нанимать этого молодого и никому неизвестного защитника.

– Хорошо, пусть зайдет, – устало произнесла Джулия. – Взгляну на него, раз уж пришел.

Помощница скрылась, и буквально в следующую секунду на пороге возник Клаудио Агостино с портфелем в руках. Он был невысоким, субтильным, с тонкими чертами лица, с щеголеватой стрижкой и казался не старше самой Джулии, отчего девушка недовольно поморщилась.

– Проходите, садитесь, – тем не менее, вежливо произнесла она.

– Позвольте принести извинения за мое вторжение, – произнес Клаудио, опускаясь на стул. – Для начала разрешите представиться: меня зовут Клаудио Агостино и я, как вы, наверное, догадались, – адвокат. В моей практике уже были успешные дела, можете посмотреть. Ни одного громкого, конечно…

С этими словами он протянул ей увесистую кожаную папку с бумагами, которую Джулия бегло пролистала.

– Вы же знаете всю щекотливость моего дела? – она подняла глаза. – Мне нужен очень опытный юрист. Речь идет о защите моего брата, об интересах моей компании. Ситуация, в которой мы оказались крайне сложна…

– Поверьте, я отличный юрист! – перебил Клаудио. – Почитайте рекомендательные письма! А что до известности, откуда она может прийти, если всем нужны адвокаты, уже прославившие свое имя? Что делать нам, молодым? Тем, кто готов ради своих подзащитных на все?

– Я понимаю, – мягко перебила Джулия. – Возможно, в другое время и на другое дело я с удовольствием наняла бы вас. Поверьте, я бы обязательно дала вам шанс. Но сейчас… повторю, мне нужен опытный специалист.

– Но ведь вы тоже молоды! – горячо запротестовал Клаудио.

– И видите, где оказалась моя компания? – улыбнулась Джулия, разводя руками, – Простите, вижу ваш энтузиазм. Но не в этот раз.

– И вы простите, что отнял ваше время, – пытаясь скрыть досаду и разочарование, кивнул он.

Клаудио поднялся, собрал документы и, попрощавшись, покинул кабинет. Уже по дороге домой он вспомнил виноватую улыбку богатой наследницы и не мог не удивиться – несмотря на атмосферу роскоши и всевластия, в которой она выросла, Джулия Диксон оставалась мягким, неуверенным в себе человеком, испытывающим чувство вины, если случалось кому-то отказать. Это было само по себе странно!

Вряд ли такая женщина сможет управлять крупным бизнесом, тем более таким жестким, как добыча алмазов! Совершенно очевидно, что она не создана для этого, как не создан и ее бестолковый брат. Но бестолковый – не значит преступник. Клаудио был твердо уверен, что Марчелло Диксон не виновен в том, в чем его обвиняют.

Тони Альери, генеральный менеджер «Диксон Корпорейшн», пожилой седеющий мужчина с округлым животиком, любезно подвез Джулию до дома после окончания рабочего дня. Они лихо мчали по извилистым серпантинам южной Италии, по обрамленным пальмами и оливами дорогам, а вдали, сливаясь с небом, синело бесконечное море.

До смерти родителей Джулия и сама лихо рулила на своем красном кабриолете «Феррари», а сейчас стала бояться садиться за руль, не доверяя даже личному водителю. Кажется, у девушки начинала развиваться паранойя, но после перенесенных потрясений это было не очень-то удивительно. Тони Альери она доверяла полностью.

– Тони, спасибо, что подвез, – девушка улыбнулась.

– Не благодари, – тот усмехнулся. – За всю поездку мы только и говорили, что о работе! Ты решила, что делать дальше?

– Я пока думаю… – вздохнула Джулия обреченно.

– Думай быстрее. Как генеральный менеджер компании, могу сказать, что дела – хуже некуда. Мы каждый день теряем партнеров и клиентов. Никто не хочет работать с компанией, обвиненной в связях с мафией и наркобизнесом.

– Тони, Марчелло никогда не занимался наркобизнесом! Это просто смешно!

– Верю. Я знаю его с детства. Но нужно, чтобы поверили и остальные. Ладно. Не буду тебя больше мучить. Тебе нужно отдохнуть. До завтра.

С этими словами он чмокнул ее в щеку, – ведь, работая с ее родителями, Джулию он знал еще крошкой, – а потом развернул автомобиль и уехал.

Джулия направлялась к дому, когда из кустов у калитки вдруг неожиданно выскочил человек: вскрикнув от испуга, она остановилась. И лишь в следующую секунду узнала Клаудио.

– Ради бога, не пугайтесь, сеньора Диксон! – завопил он, энергично замахав руками.

– Это снова вы! – возмущенно воскликнула она. – Что еще вам от меня нужно?

– Мне нужно поговорить с вами. Выслушайте меня, пожалуйста! Не подумайте, что я настырен, но в вашем лице есть что-то, что говорит, что вы можете выслушать…

Джулия устало вздохнула – с самого детства все говорили ей, что у нее слишком доброе и открытое лицо.

– Хорошо, говорите. Я слушаю, – они медленно направились к воротам, Джулия чуть впереди, Клаудио – за ней.

– Понимаю, что повторяюсь, но я хороший адвокат. Еще в университете я подавал большие надежды. У меня были удачные дела. Но сейчас моя карьера остановилась. Честно говоря, у меня нет ничего, кроме долгов. А с тех пор, как погибли мои родители – я и вовсе остался без всякой поддержки! Мне так нужен этот шанс! Я знаю, что вы, с вашими деньгами, можете позволить себе любого адвоката. И все-таки, если бы вы доверились мне, клянусь, я бы не подвел!

Джулия обернулась, и в ее глазах появилось какое-то новое выражение. Со смерти ее родителей прошло уже почти полтора года, но боль не прошла полностью, скорее, ее вытеснили другие переживания: судьба брата, проблемы в бизнесе… Но стоило остаться одной и вспомнить: боль возвращалась, ничуть не утихшая, словно в первые дни после катастрофы.

– Ваши родители тоже погибли?

Клаудио кивнул и с надеждой взглянул на девушку. Джулия же, помедлив, повернулась и направилась к дому.

– Если вы посмеете подвести меня, – бросила она на ходу, – Не знаю, что я с вами сделаю! Завтра ровно в одиннадцать будьте у моего брата!

Она скрылась за воротами, но неугомонный Клаудио бросился за ней и еще долго, подпрыгивая за забором, так что его голова, взлетающая вверх, периодически была видна Джулии, продолжал кричать:

– Спасибо! Клянусь, я вас не подведу! Я хороший адвокат! Спасибо! Спасибо!

2
{"b":"677538","o":1}