Литмир - Электронная Библиотека

— Твою ж... — еле сдержав себя от ругательств, она посмотрела на братьев Майклсон. — Уйдите отсюда! Живо!

— Она рожает моего ребёнка, я не уйду! — ответил ей гибрид.

— Клаус, это не обсуждается! Ты и твой брат сейчас же покинете эту комнату и не зайдёте сюда пока я не позволю!

Де Ла Мор скинула с себя куртку и, наколдовав всё, что понадобиться ей во время родов, обмыла руки в тазике с водой.

— Но... — попытался возразить Элайджа.

— Вон отсюда! Не заставляйте меня применять силу. — прорычала Кэролайн, а в её глазах показались алые всполохи.

Братья покинули комнату, давая возможность чаровнице приняться за роды.

Отогнав от роженицы Ребекку, она подошла к Хейли проверить её состояние.

— Посмотри на меня. — приказала она.

Волчица с большим трудом, но всё же обратила своё внимание на девушку.

— Я знаю, тебе очень больно. Но прошу, постарайся вытолкнуть малышку из себя, тогда станет легче. Ты поняла?

— Д-да. ААААААА...

— Хорошо. Тужься сильнее, это единственное, что я от тебя требую.

— ААААААА... — закричала девушка, подрываясь с кровати, принимая сидячее положение.

— Ребекка, держи её. Она не должна навредить ребёнку.

Снова уступая место Майклсон, Кэролайн забралась на кровать, устраиваясь возле ног Маршалл, для принятия ребёнка.

Раздался душераздирающий крик роженицы, которая на чём свет стоит проклинала Майклсона за то, что он затащил её в постель; себя за то, что вообще приехала в этот ужасный Мистик-Фоллс; природу за то, что создала роды такими сложными.

— Ну вообще-то в этом надо обвинять не природу. — заметила де Ла Мор, выслушивая весь этот бред.

— Ах, ах, ах, — тяжёлое дыхание сдавило ей грудь. — а кого же? — спросила брюнетка, немного отвлекаясь от боли.

— Бога. Ты не читала Библию? Это он проклял Еву на болезненные роды, поэтому вы люди и рожаете через силу.

— А ты нет?

— Нет. Я не человек. Только выгляжу так же, как и вы. — ответила девушка.

— ААААААА... — снова заходясь в крике полном боли, Хейли попыталась сесть, но первородная сестра не дала ей этого сделать.

— Так, хорошо, я вижу ребёнка, тужься! — проговорила Кэролайн, готовясь взять малышку на руки.

Хейли тяжело дышала, не в силах сделать что-то ещё.

— Тужься!!! — отдала приказ Кэролайн.

— Я больше не могу. — устало пролепетала шатенка, откидываясь на подушки.

— Ребекка, на столике лежат травы, смешай их малое количество со стаканом воды.

Блондинка поспешила выполнить просьбу. Взяв из маленького коричневого мешочка щепотку трав, она насыпала их в рядом стоящий стакан и залила туда воды.

— Теперь дай Хейли это выпить. — проинструктировала её чаровница, когда Майклсон перемешала отвар.

Первородная подошла к роженице и, осторожно приподняв её голову, насильно влила ей снадобье.

Через минуту шатенка почувствовала новые потуги и снова закричала.

— Отлично! Появилась головка. Хейли, я знаю, тебе очень больно. Но сейчас ты должна полностью отдаться этой боли, прочувствовать её полностью. Тужься и кричи так, чтобы у нас заложило уши, давай!

По приказу блондинки девушка полностью погрузилась в себя и свою боль. Выждав пару секунд, чтобы поднакопить сил, она глубоко вздохнула и закричала громче, чем это было в последнюю пару часов.

Кэролайн вытащила ребёнка. Взяв нож, она аккуратно перерезала пуповину.

Послышался детский плач.

Ребекка сев в кресло, стоящее рядом с окном, с шоком и радостью наблюдала за своей племянницей, которая только что сделала свой первый вздох.

Кэролайн подошла к тазику с водой и, зажав рот и нос малышки, несколько раз быстро окунула её в воду, смывая кровь. Потом она завернула её в полотенце и подошла к Хейли.

— Хочешь познакомится с дочерью? — улыбаясь спросила она.

— Конечно. Дай её мне. — попросила шатенка, садясь на кровати.

Кэролайн передала малышку матери, а сама села на подлокотник кресла, где устроилась Ребекка.

— Спасибо. — сказала первородная, наблюдая за тем как Хейли воркует с ребёнком. — Я бы не справилась в одиночку.

— Не за что. Элайджа вовремя мне позвонил.

— Точно. Вовремя.

Блондинки ещё долго переговаривались пока не заметили, что Хейли потихоньку начала засыпать.

Каролин подошла к волчице и аккуратно забрала у неё ребёнка.

— Тебе нужно отдохнуть. — прокомментировала она свои действия, подавая шатенке чашку с каким-то новым отваром. — Это снотворное, ты проспишь несколько часов, как раз наберёшься сил.

— Спасибо. — ответила девушка, выпивая отвар и, перекладываясь на другую сторону кровати, которая не была испачкана кровью, чтобы поспать.

— Пойдём, не будем ей мешать. — предложила чаровница, и они с вампиршей покинули комнату.

Спустившись в гостиную, они застали двух первородных братьев, что никак не могли найти себе места.

Как бы странно это не звучало, но Никлаус впервые даже не прикоснулся к своему излюбленному бурбону, стоя возле камина и, неотрывно смотря на огонь, в то время как Элайджа опустошал уже вторую бутылку.

Услышав шум со стороны двери, оба брата, как по команде, обернулись к источнику шума.

Увидев в дверях Кэролайн с ребёнком, Клаус тут же очутился возле неё, смотря на неё благоговейным взглядом и, дожидаясь, когда она хоть что-нибудь скажет.

— Возьмёшь на руки дочь? — спросила девушка, видя нерешительность гибрида.

Он было открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут же его закрыл, не в силах выразить свои эмоции.

Де Ла Мор пришлось взять всё в свои руки, и она бережно передала вампиру его дочь.

Взяв на руки малышку, отец влюблённо на неё посмотрел, а после поцеловал в лоб и прошептал:

— Ну здравствуй, принцесса.

Элайджа, Ребекка и Кэрри с нескрываемыми улыбками наблюдали за столь восхитительным моментом.

— А что с Хейли? — спросил Майклсон – старший, вспоминая благодаря кому у них появилось такое чудо.

— Она очень устала. — ответила Ребекка, проходя к столику со спиртным. — И заснула.

— Как скоро она проснётся? — продолжал он допрос, беря в руки, предложенный сестрой бокал с бурбоном.

— Самое большое – двенадцать часов. — ответила чаровница, которой так же предложили выпить.

— А что с Фреей, Бонни и твоей сестрой? — спросила Майклсон. — Они уже...

— Нет. Ещё нет. — ответила блондинка, понимая куда клонит девушка. — Девочки ещё не вернулись.

— То есть они в вашем доме совсем одни? — спросил Элайджа. — Их никто не охраняет?

— С чего ты взял?

— Ну, ты здесь. А утром я пересёкся с Джейсом, когда он собирался выезжать из города. Мы поговорили, и он сказал, что едет на поиски Александра.

— Алек пропал?! — удивлённо воскликнула Ребекка, против воли начиная надеяться, чтобы с этим наглецом всё было в порядке.

— А с кем же тогда осталась Миражанна? — вмешался в разговор Клаус, так же не на шутку беспокоясь о жизни малютки.

— Так, стоп! Не все сразу. — попросила блондинка, уже начиная раздражаться от такого количества вопросов. — Во-первых, с Мирой всё в порядке, она у Лиз Форбс. Во-вторых, Фрея, Изабель, Бонни и Амара находятся в моём доме, а он охраняется защитными чарами. В-третьих, с Алеком всё в порядке. Просто он немного взбесился на нас и теперь напивается в каком-нибудь баре. Вот и всё. Не о чем беспокоиться.

Выслушав блондинку, Майклсоны решили, что беспокоиться действительно не о чем и поочерёдно начали знакомится с новым членом их семьи.

Но тут семейную идиллию прервал телефонный звонок чаровницы.

Каролин вытащила из кармана джинс сотовый и посмотрела на номер абонента.

— О, а вот и старший братец объявился. — весело прокомментировала она и взяла трубку. — Ну и где же ты пропадаешь, горе-луковое?

— И тебе привет, красавица. — вот только голос, прозвучавший с той стороны даже отдалённо не был похож на голос брата.

— Сайлас. — тяжело выдохнув, ответила блондинка. — Откуда у тебя телефон моего брата? Ни за что не поверю, что Алек услужливо дал тебе с него позвонить.

55
{"b":"676928","o":1}