Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Зачем тебе туда ехать? – покачав головой, спросил Дон. – У тебя не очень хорошие оценки?

– Разве ты не знаешь, что я там преподаю? – спросил папа ледяным тоном.

– Мои соболезнования.

Папино лицо густо покраснело.

– Послушай…

– Как я уже говорил, Джеффри, – перебил Дон, хмуря свои невероятно пушистые брови. – Мне не хочется, чтобы меня беспокоили в эти выходные. Сегодня здесь и так уже побывало множество людей, твоя сигнализация срабатывала…

– Думаю, ты помнишь, Дональд, как мы еще несколько недель назад уведомили всех соседей, что в эти выходные состоится свадьба, и просили быть терпеливее и снисходительнее к нам всего одну ночь.

Дон фыркнул и посмотрел через открытую дверь в кухне на задний двор. Папа тут же шагнул вперед, перекрывая ему обзор. Он всегда подозревал: Дон приходил жаловаться, чтобы подглядеть, как папа обустроил сад, надеясь таким образом вырвать у него победу.

– Что ж, лучше вам завтра вечером сильно не шуметь, в этом городе еще соблюдают закон о тишине, – раздраженно сказал Дон.

– Так и будет, – ответил папа, его голос становился все более спокойным и вежливым, а это был плохой знак. – А еще соблюдают законы о назначении земель, по которому ты не имел права строить свою беседку. Но некоторые не считают нужным упоминать об этом. Пока.

– Ну, хорошо, – впиваясь взглядом в папу, протянул Дон. Он еще раз взглянул на задний двор и покачал головой. – Просто шумите не сильно, и у нас не будет проблем.

– Чарли, – взглянув на меня, сказал папа, и я поняла, что его следующие слова не будут просьбой. – Почему бы тебе не проводить Дона? Через парадную дверь.

– Конечно, – ответила я, быстро пересекая холл и призывая нашего гостя следовать за мной, так как папа уже ушел. – А у вас не было проблем с доставкой «Сэнтинел»? – поинтересовалась я, открывая Дону дверь. – Девочка-разносчица не довозит ее до нас.

Дон усмехнулся.

– Я не читаю «Сэнтинел», – сказал он, спускаясь с крыльца. – Я выписываю настоящие газеты.

– Привет-привет, Мэдди.

Я обернулась и увидела Джей Джея, проходящего через холл с телефоном у уха.

– Да, знаю, прошло много времени. Но разве ты не рада меня услышать? Подожди, даже немного?

Я закрыла дверь, а затем отправилась в кухню. Линни, Родни, Уилл и Билл собрались вокруг кухонного островка. На Уилле был точно такой же зеленый пиджак, как и на Билле, за исключением имени, вышитого под надписью «Чего изволите?».

– Ну, если бы ты мне сказала про свой день рождения, я бы не бросил тебя! – заходя за мной на кухню, сказал Джей Джей. – Мэдди? Алло?

– Как идет поиск пары? – приподнимая бровь, спросила Линни.

– Как у «Метс» в восемьдесят шестом году.

Джей Джей имел привычку все сравнивать с бейсболом. Он находил аналогию с ним для любой беспокоящей его ситуации.

– Уверен? – спросил Родни.

– Их тоже все сбрасывали со счетов, но…

– Итак, – негромко сказал Уилл, но таким серьезным тоном, что мы тут же затихли. – Я составил список поставщиков, с которыми договаривалась Клементина, и связался с ними. Теперь в случае чего они не станут ей звонить. Но я все еще не дозвонился до Party in the Stars…

– Что это? – спросил Джей Джей.

Уилл так посмотрел на него, что сразу стало понятно – он не любит, когда его перебивают.

– Музыкальная группа.

Я могла бы сама рассказать об этом Джей Джею, ведь я множество раз слышала о них во время подготовки к свадьбе. Линни и Родни увидели эту группу на свадьбе друзей и сразу же решили позвать их, хотя родители и убеждали, что диджею потребуется намного меньше оборудования и не нужна сцена.

– Двигаемся дальше, – сказал Уилл. – Шатер установят во второй половине дня, и, как только это случится, мы проведем туда электричество и расставим мебель… – Слова Уилла заглушило громкое жужжание, и он достал телефон из чехла на ремне. – Уилл Барнс. – Слушая ответ, он нахмурил брови. – Понятно. И ты только об этом узнал? – Уилл снова замолчал, но раздражение на его лице стало более заметным. – Я пришлю кого-нибудь на помощь. Их должно быть там двадцать. Тебе того же.

Он повесил трубку, но я заметила, как во время разговора сестра становилась все более и более напряженной… как вздувалась венка на ее виске.

– Что случилось?

– В гостинице возникла небольшая проблема, – объяснил он. А ведь там сегодня должен пройти репетиционный ужин. – Что-то не так с украшениями. Я бы поехал сам, но мне нужно следить за рабочими, которые устанавливают шатер…

– Так и знала, что это произойдет, – запричитала Линни, и ее голос с каждым словом дрожал все сильнее. – Наш организатор свадьбы исчезает, и теперь…

– Я пойду! – подпрыгнула я. – И разберусь там со всем.

– Звучит неплохо, – кивнув, сказал Уилл. – Билл, ты тоже иди, хорошо? И сообщи обо всем мне.

– Конечно, – кивнув, согласился Билл, а затем посмотрел на меня. – Если ты не против.

– Нет, – ответила я и взглянула на Линни, надеясь, что она почувствует мою уверенность. – Не думаю, что там что-то серьезное. Но мы в любом случае справимся.

– Спасибо, Чарли.

Я сняла ключи с крючка у двери и, подняв брови, посмотрела на Билли.

– Поехали.

Дорога до гостиницы занимала двадцать минут, и первые пятнадцать то я, то Билли отвлекались на телефоны. Он отправлял сообщения и звонил почти без остановки – видимо, переносил встречи и откладывал другие дела из-за того, что ему пришлось в последнюю минуту взяться за свадьбу Линни. А я поговорила с Шивон, которая хотела узнать, что означает мое сообщение: «Твоя теория о фруктах оказалась верной». Мы поговорили недолго, ведь ее голос звучал из динамиков автомобиля, и слышала ее не только я.

Мы уже почти доехали, когда Билл отложил телефон, осмотрел машину и улыбнулся мне. Я улыбнулась в ответ, и в тишине, которая повисла между нами, вдруг осознала: я нахожусь в замкнутом пространстве с незнакомым парнем… совершенно незнакомым.

– Итак, тебе нравится работать организатором свадеб? – Я решила, что мне необходимо что-нибудь узнать о нем и вообразила, будто беру у Билла интервью.

Я бы назвала свою воображаемую статью «Племянник организатора свадеб», даже если бы это и звучало как название дешевой романтической комедии. Мысленно я уже собиралась вычеркнуть вопрос «Кто?» из обязательного списка вопросов журналистов: кто, что, где, когда, почему. Они выведены огромными буквами на стене редакции в Старшей школе Стэнвича.

Билл с улыбкой посмотрел на меня, и я поняла: это его обычное выражение лица – видимо, он всегда улыбался.

– Да, нравится, – ответил он. – Во всяком случае, всегда происходит что-то новенькое. Я проработал в «Чего изволите?» всю старшую школу. А когда дядя узнал, что у меня нет никаких захватывающих планов на весенние каникулы, то попросил помочь ему на этой неделе, и я согласился.

Я кивнула. Разговаривать с людьми, записывать их истории, решать, когда вмешаться, а когда отступать и кивать, в надежде, что они расскажут больше, – было моей любимой частью работы в газете. Мне удавалось это с легкостью, возможно, потому что я самая младшая в семье и мне всегда приходилось слушать и наблюдать.

– Весенние каникулы где?

– В Чикагском университете. В… Чикаго, – добавил он, а затем рассмеялся. – Думаю, название говорит само за себя. Я оканчиваю первый курс.

Я открыла рот, чтобы сказать о Северо-Западном университете, но тут же остановилась. Я не собиралась ехать в СЗУ, нет особого смысла говорить о том, куда ты не поедешь.

– Ты учился в Стэнвиче? – вместо этого спросила я, хотя была уверена в отрицательном ответе.

Старшая школа Стэнвича была огромной, но большинство школьников в ней хотя бы отдаленно знали друг друга. А мы с Шивон считали своей миссией разузнать о всех милых парнях. И хотя Билли уступает в этом Джесси Фостеру, но мы бы точно его заметили.

Покачав головой, он назвал один из городков рядом со Стэнвичем:

13
{"b":"676384","o":1}