— Малфой, отцепись, — сонно бурчал Блэк, закутываясь обратно в одеяло, — дай поспать. Я поздно уснул.
— Блэк, ты вообще офигел! — возмущённо воскликнул Драко. — Мы все легли вчера поздно. Поднимайся, соня.
— Драко, иди на… завтрак один. Я ещё немного посплю, — укрываясь с головой, промычал Эдасих.
— Эдди, ну вставай, — заныл блондин, стягивая с него одеяло. — Ты так и не рассказал мне, зачем тебя вызывал старик…
— Я же сказал — хотел узнать про Сириуса, — отбрыкиваясь ногами от приставучего друга, ответил тот.
— Это официальная причина. А на самом деле?
— Драко, отстань! Это и есть на самом деле, — Блэк поднял голову от подушки, — мне кажется, старик ищет Мальчика-который-выжил.
— Резонно, — соглашаясь, кивнул Драко. — Но зачем ему Сириус?
— Только Сириус знает, кого он притащил в подмёныши…
— Так это он… — возмутился Драко, — это он…
— Да, Малфой, — насмешливо буркнул Эд, — у тебя действительно скудный словарный запас.
— А ты откуда знаешь, что это он? — не обращая внимания на подколку друга, поинтересовался Малфой.
— Кренкель сказал, когда был ещё Кричером.
— Значит, он знал, что ты его родной племянник, и он… Вот же сука! — Малфой со всей силы ударил кулаком по кровати Блэка, на которой сидел в это время, и попал ему по ноге.
— Он сукин сын, Драко. Кобель. Самец собаки! Пёс! Блудливый и паршивый пёс, — выплюнул Блэк и стукнул его в обратку пяткой по бедру.
— У-у-у. Ты чего? Больно же!
— Малфой, будь человеком, дай поспать.
— Блэк, ты же знаешь, я человек только наполовину.
— Вот и включи свою человеческую половину. Иди на завтрак один. Я позже подойду. Какой у нас урок первым?
— История Магии.
— Драко, ты просто изверг! — возмутился Блэк, — на фига ты меня разбудил? Истории же не будет.
— Будет. Забини вчера сказал, что Бинса вернули.
— Тем более. Мне не интересны рассказы Бинса о гоблинских восстаниях. Когда сам лично принимал участие в подавлениях этих восстаний, — тихо произнёс он в подушку, надеясь, что Малфой не услышит. Закидает потом вопросами — не отвертишься.
Малфой услышал, но не подал виду, что услышал. Он был уверен, что друг ему постепенно всё сам расскажет. А если начнёшь давить на него, то ничего не скажет вообще.
— Ладно, спи, — смилостивился блондин, заботливо укутывая друга в одеяло. — На трансфигурацию пойдёшь? Разбудить тебя?
— А трансфигурации тоже не будет… — переворачиваясь на спину, сказал Эд.
— Почему?
— Директор заболел. Ну, я надеюсь, что он заболел, — хихикнул парень.
— Блэк. Что ты сделал с директором? — подозрительно спросил Малфой.
— Да ничего я с ним плохого не сделал. Знаешь, как сложно простым людям избавляться от накопившихся в организме шлаков? Приходится пачками слабительное принимать… А то и хуже — клизму ставить. Тётка Петуния раз в неделю проводила эту процедуру своему свиносыну. Он орал громче баньши. Мне потом всё за ним убирать приходилось. Мерзкая гадость, я тебе скажу. А старик посидит несколько часов на горшке и будет как огурчик.
— Зелёный и в пупырышки?
— Ага, — расплылся в довольной улыбке бывший гриффиндорец, — и с отсохшим хвостиком.
— Может и мне не идти… — задумчиво произнёс Малфой.
— Не, Драко, ты иди, раз уже готов. Новости узнаешь…
Блэк оказался прав. За завтраком Амбридж сообщила, что директор Дамблдор болен. У тех курсов, у кого сегодня стоит в расписании трансфигурация, будет замена. Новое расписание занятий у старост курса. У гриффиндорцев и слизеринцев вместо трансфигурации — ЗоТИ. И после обеда тоже ЗоТИ, но это уже по старому расписанию. Последним уроком стоит УЗМ.
— Ну удружил, Блэк, — тихо проворчал Малфой, оглядывая расстроенные лица однокурсников. Четыре часа по ЗоТИ!!!
К слизеринскому столу подошёл декан.
— Драко, где Блэк?
— Он приболел немного, сэр.
— Что с ним? — глубоко пряча встревоженность, спросил профессор.
— Если честно, я так и не понял, что с ним, сэр. Что-то он бормотал про какие-то шлаки, слабительные, клизмы… колики в животе.
Снейп удивлённо приподнял брови и посмотрел в «честные» глаза своего крестника. Но тот лишь невинно пожал плечами и захлопал ресницами. Схожее совпадение симптомов заболевания директора и Блэка насторожило шпионскую чуйку зельевара.
— Он в больничке?
— Нет, не захотел идти в больничку. В комнате остался. Наверное, что-то съел вчера не то… Отлежится… Вернее, отсидится…
— Блэк что, заболел? А как же мы? Он обещал превратить Амбридж в жабу, — неожиданно прогудел Крэбб.
— Что ещё за жаба? — вскинулся декан. — Драко?
— Не знаю, сэр. Понятия не имею, о чём говорит Крэбб, — показывая тому кулак исподтишка.
— Ладно, идите на урок. Я сам посмотрю, что там с Блэком.
Когда декан факультета Слизерин прошёл в комнату, в которой проживали Малфой и Блэк, он застал там только домовика, проводившего уборку. Блэка не было.
А Лорд Блэк в это время находясь под невидимостью* шагал по направлению в деревню Хогсмид. Кренкель дал знать, что поступила важная информация из Гринготтса.
Эльф и его хозяин встретились на краю деревни. Кренкель передал Лорду большой, запечатанный сургучной печатью конверт. И несколько свернутых в рулон пергаментов. На вопрос, как дела дома, ответил, что всё хорошо. Гости ладят между собой, леди Цисса выходит гулять в парк со своей собачкой. Продуктов хватает. Мистер Лавгуд передаёт на рецензию статью, которую Кренкель и передаёт хозяину. Леди Цисса спрашивает, можно ли ей сову. Она переживает за сына и хочет написать ему письмо. Лорд не разрешил писать письма и посылать их совой. И пусть гуляет осторожно. Чтобы О́дин всегда был неподалёку от неё.
Сломав печать на конверте из банка, Эдасих перенёсся прямо в холл Гринготтса. Его провели в кабинет поверенного. Там Лорда Блэка ждал адвокат, нанятый гоблинами, чтобы раздобыть информацию о детях Беллатрикс Лестрейндж и её мужа.
— Доброе утро, Лорд Блэк, — поприветствовал его Дитгарт, — простите, что потревожили Вас, но информация, полученная нами, требует незамедлительного ознакомления.
— Добрый день, мистер Дитгард, мистер Дуглас, — за руку поздоровался Блэк с поверенным и адвокатом. — Я слушаю вас, мистер Дуглас, — он сел в кресло и внимательно посмотрел на мужчину средних лет. Впрочем, у волшебников сложно установить возраст по внешнему виду. Седоватая острая бородка, лохматые, нависшие над маленькими пронзительными глазами брови, нос, про который говорят — картошкой, большие бульдожьи щёки и крупные залысины. Немного полноватый, одет в обыкновенный костюм-тройку тёмно-коричневого цвета. Такого встретишь где-нибудь на улицах Лондона и не подумаешь, что этот человек — волшебник.
— Здравствуйте, Лорд Блэк, — подчёркнуто любезным глуховатым голосом, выдававшим в нём настоящего интеллигента, произнёс мужчина. — Сходу в карьер, молодой человек? — Он тепло улыбнулся, растягивая пухлые губы и обнажая два ряда белоснежных зубов.
— Простите за спешку, мистер Дуглас, но мне надо успеть вернуться, пока не обнаружили моё отсутствие в школе, — тоже солнечно улыбнулся ему юный Лорд.
— Что ж, тогда начнём, помолясь, — он подмигнул парню и начал доставать из кожаного портфеля бумаги. — Да, у Рудольфуса и Беллатрикс Лестрейндж было двое детей. Два мальчика. Старший родился в 1978 году 27 января, его на то время звали Орион Гиперион Лестрейндж. Его следов мы пока не обнаружили, по крайней мере, в Англии. Известно лишь то, что после ареста Лестрейнджей кормилица мальчиков, она же суррогатная мать, сквиб, увезла куда-то мальчика. Эта женщина была из России. Какая-то дальняя родственница… Блэков. А вот с младшим сыном нам повезло. Мальчик живёт в Англии и учится в Хогвартсе. Он Ваш ровесник, Лорд Блэк. Родился 30 июня 1980 года. На данный момент его зовут …Невилл Лонгботтом.
— Что? — неожиданно писклявым голосом воскликнул Эдасих. — Невилл — сын Беллатрикс Лестрейндж? — прокашлявшись, неверяще переспросил он (когда с трудом отодрал свою челюсть с пола.)