Литмир - Электронная Библиотека

– Да-да, мне только сегодня бобер принес целую корзину рыбы за помощь, оказанную в розыске его исчезнувшего бревна. Но рыбу, как вы догадываетесь, я не ем. А у вас, к сожалению, нет времени.

Заяц замолчал, похлопав себя зачем-то по бокам, хотя прекрасно знал, что в заячьей шкуре карманов не бывает. Затом он прошел к небольшому секретеру, достал из него кисет с табаком и принялся неторопливо и вдумчиво набивать свою трубку.

Я все это время, мучимый сомнениями, топтался у дверей, не в силах ни уйти, ни остаться. С одной стороны, заяц однозначно не в своем уме – бобер, бревно какое-то исчезнувшее! – а с другой, рыба – это, безусловно, стоящая вещь! Просто кошмар, как есть хочется. К тому же дым в комнате немного рассеялся, и теперь я понял, чем так аппетитно пахло: рыба, очень свежая рыба и, судя по структуре запаха, не иначе карпы! Да вот же они, в корзине лежат, прикрытые лопухом! И как я их только раньше не заметил. Превосходные, просто отменные маленькие карпики!

Заяц раскурил трубку, и довольно тесную комнату вновь заволокло едким дымом. В горле у меня запершило, глаза заслезились, а в носу ужасно засвербело. К тому же дым вновь перебил аромат рыбы, и меня взяла злость.

– Послушайте, если вы будете травить меня этой своей гадостью, то от моего острого нюха вскоре ничего не останется.

– Так ведь вы все равно собирались уходить, – пожал плечами заяц и, не оборачиваясь, чуть подвинул лапой ко мне поближе корзину с рыбой, будто она ему мешала.

– Думаю, я могу задержаться ненадолго, – сказал я, пожирая глазами прекрасных упитанных карпов. – Дело у меня вовсе не столь срочное и неотложное.

– Я почему-то так и подумал, – кивнул заяц, обернувшись, и еще чуть-чуть, будто случайно, двинул корзину в мою сторону.

Нет, это было просто невыносимо! Он меня покупал, покупал со всеми моими потрохами. Ну разве может утка устоять против такого аппетитного обеда?

– В таком случае пойдемте, я покажу вашу комнату, – сказал заяц, нахально продолжая пыхтеть своей отвратительной трубкой, держа ее в зубах.

– А может, сначала пообедаем? – с надеждой спросил я облизнувшись.

– Это всегда успеется, – заявил заяц и сделал приглашающий (скорее даже, принуждающий) жест следовать за ним.

Нет, ну это уже в самом деле было форменное издевательство: сначала подсовывает мне под нос благоухающую аппетитными рыбьими ароматами корзину, а после тащит смотреть комнату, не дав утолить голода!

Вздохнув и повесив крылья, я послушно двинулся за хозяином дома вверх по лестнице – спорить с этим странным зайцем со столь же странным именем было совершенно бесполезно.

Мансарда оказалась куда как меньше комнаты внизу, хотя, надо признать, вполне приличной и светлой. Свет, проникавший в комнату через два небольших квадратных окошка, падал на низкую лежанку, устеленную стареньким лоскутным покрывалом. Рядом с кроватью расположились стол и два стула. Узкий и высокий двухдверный шкафчик выглядел вполне вместительным и уютно вписывался в интерьер. На окнах висели легкие занавесочки. Больше в комнате ничего не было.

– Как вам комната? – спросил заяц, продолжая и здесь дымить трубкой. – Вас устраивает это жилище?

– Вполне, – я вынужден был признать, комната действительно меня полностью устраивала. – Вот только лежанку я, с вашего позволения, заменил бы на сенцо, – я вопросительно взглянул на Шерлока Зая. – Думаю, мне так будет привычнее.

– Если мне позволено будет заметить, мой друг, то я бы предпочел, чтобы вы обошлись именно лежанкой. Мне совершенно не улыбается, чтобы мне на голову все время сыпалось прелое сено, – тонко, хотя и не очень тактично запротестовал заяц.

– Печально, конечно, – вздохнул я. К кроватям я как-то не привык. У нас дома их отродясь не бывало, так как родители считали сено более здоровой подстилкой. Может, потом незаметно сюда натащу, когда этого въедливого зайца не будет?

– Так что, вы согласны остаться? – нетерпеливо забарабанил лапой Шерлок.

– Согласен! Только нельзя ли уже перейти к главному? – обернулся я к нему.

– О! – глаза зайца увеличились скачком раза в два: похоже, я в один миг сильно вырос в его глазах. – Вы имеете в виду работу?

– Нет, я имею в виду обед.

Морда у зайца вытянулась. Ага! Значит, ты все-таки не телепат. Вот я тебя и подловил, проклятый шарлатан! Тоже мне, шаман выискался.

– Ну что ж, если вы больше ни о чем думать не можете, как только о еде, то, пожалуй, в этом есть резон, – согласился Шерлок Зай, поворачиваясь ко мне спиной и подходя к лестнице. – Я думаю, и вправду пора утолить голод. Только я полагал, вас больше мучит интеллектуальный голод, нежели…

– Интеллект спит, пока желудок требует внимания, – важно заявил я.

– Не обижайтесь, но, по-моему, он у вас спит независимо от потребностей желудка, дорогой Уотерсон, – хмыкнул заяц, спускаясь вниз по лестнице. – Но мы его обязательно пробудим. Можете в этом не сомневаться.

Тоже мне, ушастый академик выискался!

Меня столь пренебрежительное отношение к моим умственным способностям порядком задело, но, надо отдать должное проницательности Шерлока Зая, я действительно никогда не блистал особыми способностями к учебе, и всегда больше внимания уделял, так сказать, практической стороне дела. Что поделать. Похоже, пришло время окунуться в теорию. Одно мне было совершенно неясно: какого рода знаниями он собирается меня пичкать. Но над этим вопросом я даже голову ломать не стал – какой в том прок, если и так все скоро прояснится само собой…

Вот так я и поселился у Шерлока Зая, начинающего детектива, не оставляющего попытки сделаться известным и заслужить всеобщее признание, но пока все ограничивалось лишь мелкими делами: то у хомяка кто-то все припасы на зиму стыбзил (оказалось, в заброшенную чужую нору прятал, да в какую – позабыл); то у аиста, пока тот клювом щелкал, лягушек из садка увели (меньше щелкать будет); то старый маразматик волк очки потерял (как водится, на лбу сидели). Дела эти, как вы понимаете, ни славы, ни удовлетворения, детективу не приносили. Шерлоку хотелось чего-нибудь такого-эдакого, да растакого. А где его, этого самого растакого с эдаковым в нашем спокойном Среднелесье взять?

Изнывая от скуки, Шерлок Зай изливал потоки своей неуемной энергии на меня, хотя его никто об этом и не просил. Моя жизнь превратилась в сущий кошмар. Шерлок Зай не оставлял попыток вдолбить в мою несчастную голову основы криминалистики и прочей сопутствующей мудреной ерунды, к чему у меня, как оказалось, не было совершенно никакой склонности. Но бывали в моей жизни и светлые моменты, когда Шерлок Заотсутствовал по вызову очередного хорька с поруганной честью или белки, печальным образом лишившейся кулечка орешков. Вот тогда я чувствовал себя настоящей уткой – ешь, пей, валяйся в свое удовольствие и ни о чем не думай!

Кстати, гнездо из сена я себе все-таки устроил втихомолку, но радость моя оказалась недолгой. Вернувшийся тем же вечером домой, Шерлок Зай, когда я выставил на стол ему кочан капусты, а себе тарелку с молодыми и нежными побегами пшеницы, некоторое время молчал, хрустя капустным лицом, а потом посмотрел на меня как-то странно и произнес:

– Знаете, дорогой Уотерсон, сегодня произошло странное событие: встретился мне по дороге один лось, жаловаться мне взялся, мол, у него какой-то гусь лапчатый сено таскать повадился.

– Правда? – спросил я, состряпав невинную и наивную физиономию. – Какой кошмар!

– Я тоже так считаю. Причем делает он это регулярно, – Шерлок Зай покончил с первым листом и с треском оторвал от кочана следующий. – Вы ничего об этом не слышали?

– Я? Откуда! Я из дома не вылезаю, зарылся в этих книгах, аж подмышки взопрели.

– Подмышки – это хорошо. Только вот лось сказал, если этот гусь еще хоть раз к его сену подойдет, то он ему рога поотшибает.

– Серьезно? – я ощутил некоторое неудобство и поерзал на стуле. Пусть рогов у меня и не было, но все же боязно, что ни говори.

– Думаю, очень серьезно. Так что, если встретите этого гуся, передайте ему, чтоб сено вернул.

3
{"b":"676251","o":1}