Литмир - Электронная Библиотека

— Вы что-то хотели, миссис Стоун? — не оборачиваясь, спросил Снейп.

— Простите, — парочка обернулась, так и не выпустив из объятий друг друга, — я…

— Что у вас? — Северус явно не радовался, что их прервали. Выглядело это именно так.

— Нас оповестили, что ужин и вечернее мероприятие состоятся через час.

Северус утвердительно кивнул, и Эмма ушла, закрыв за собой дверь.

Не медля Гермиона отошла от зельевара на безопасное расстояние и принялась распаковывать свои вещи. Молча, ничего не говоря. Внутри все бушевало, и гриффиндорка старалась себя утихомирить. Одежда, аккуратно сложенная, летела в шкаф с помощью магии. Красное платье, сотканное из шелка, взметнулось вверх и легло на верхнюю полку, к нему последовали бордовые кофточки, снова платье, юбки, красные оттенки так и мелькали в бурном потоке вещей.

— Сколько страсти. Любишь же ты привлекать внимание, — деловито заметил он, усевшись на край стола с газетой в руках. Будто ничего не произошло. Да что он за человек? Как можно так чувственно играть и при этом оставаться безучастным?

— Я молодая и свободная особа, мне можно.

— Да уж… — он продолжил читать.

— Я думаю, ваша жена была бы роковой женщиной, судя по вам, — со всей серьезностью, свойственной ей самой, проговорила Гермиона.

После окончания фразы газета у Северуса резко сложилась пополам, а сам он послал ей театрально испуганный, удивленный и одновременно вопросительный взгляд. А затем разразился смехом, да таким, что у Гермионы челюсть отвисла, будто она увидела самого создателя факультета Гриффиндор. Никогда ещё в её жизни, казалось, не было такого изумления, как сейчас. Он смеялся, профессор Снейп смеялся! Так искренне и забавно, что ее сердце замерло, боясь своим стуком заглушить этот прекрасный баритон.

— Как, скажи, можно с такой серьезностью заявлять такие глупые мысли? Да ещё и лучшей ученице Хогвартса? Браво, Гермиона, браво…

— Нет?

— Нет. Хватит смотреть на меня, как на писаную икону. Лучше займись более серьезными вещами и побереги свои глаза, которые так и норовят выскочить из орбит, — уже серьёзно проговорил Северус, возвращая себе прежнюю маску безразличия и мрачноватости.

Как давно же он не смеялся. Северус Снейп вообще человек не улыбки и веселья, но сейчас ему было смешно. Эта Грейнджер его развеселила… Мерлин, дай ему сил противостоять себе.

— Что ты подразумевала под «Судя по вам»? — невзначай добавил Снейп.

— Тебе нужна такая женщина, которая будет выводить тебя из себя постоянно.

Ей показалось, что он отнесся к этому скептически. Конечно, откуда ей, гриффиндорке, знать, что ему нужно? Ну уж явно не она.

— Вы невозмутимый. А вывести вас могут исключительные случаи.

— Интересно, какие такие «Исключительные случаи»? Неужели Лонгботтома ты считаешь «роковой женщиной», полностью подходящей такому типу, как я? Уж избавь. А может, Гриффиндорская троица? Почему бы и нет? Да и большинство тупоголовых студентов? Ох, не знал, что я такой любвеобильный.

Гермиона искренне рассмеялась. Одновременно ей стало и весело, и грустно.

— Не думаю, что мне вообще кто-нибудь нужен…

Нельзя говорить с таким пустым взглядом в глазах. Сколько боли и горечи может прочесть женское сердце в этом взгляде. Ведь не так это. Она знает!

Гермиона с этими думами уселась на подоконник и достала книгу. Снейп тоже откуда-то взял книгу. Время близилось к вечеру.

— Скажи, какой у нас план.

Гермиона присела на край кровати и выжидающе уставилась на своего напарника в этом щекотливом деле.

— Дорогая, отдыхай. Мои планы тебя не касаются.

— Но я твоя напарница, дорогой, — ответила Гермиона, подражая его манере.

Северус закатил глаза.

— Подружись с миссис Смит. Ты же не сможешь прожить без приключений и дня, дорогая, — фыркнул мастер зелий.

========== Часть 26 ==========

В строение блока внесли некоторые изменения. Появилась кухня, буфет, бар, столовая, расширилась и библиотека. После ужина они отправились в главный зал, где происходило что-то наподобие вечеринки. Общество разделилось на маленькие группы, — видимо, на соседей по блокам, — и общались друг с другом. Северус же куда-то исчез, оставив Гермиону одну в обществе Стоунов. К ним, кстати, прибавились ещё две пары: семейство Грин и Блэк. От первых так и веяло странностями, ибо они говорили только о магглах и их открытиях, хоть и принадлежали к старинному аристократическому роду. Во вторых же присутствовала загадочность. Мужчина и женщина составляли полные противоположности друг другу, но при этом идеально сочетались вместе. Она скромная, замкнутая, он общительный и уверенный…

Чем всегда славилась Гермиона, так это активностью и любознательностью. Непременно с её стороны начались действия. За четверть часа она успела познакомиться со многими, в том числе и с миссис Смит. Эта элегантная крошечная женщина с резкими чертами лица, женственной фигурой и удивительно непредсказуемыми манерами. С виду и не скажешь, что она жена незаконника. Но, быть может, это всего лишь игра? На первый взгляд, её вполне можно счесть слегка не в себе, ибо в актерском мастерстве ей не занимать, как, впрочем, и в чувстве юмора.

Гермиона сразу же нашла общий язык с миссис Варти Смит и даже прониклась к ней ответным душевным теплом.

— Здравствуйте, Гермиона, — подошла миссис Лаймс, держа тоненькими пальцами бокал вина. — Я очень много слышала о вас. Вы сильная ведьма, ваши геройства достойны уважения.

Гермиона улыбнулась и поблагодарила. Из газет известно имя Берти Лаймс, ведьме по индийской древней магии, которая отважно сражалась на параллельном фронте с пожирателями. Эта блондинка с поджатыми губами была чем-то озабочена.

— Добрый вечер! Очень рада познакомиться. Ваша личность мне также известна, как и заслуги перед волшебным миром, — Гермиона пожала протянутую руку.

Берти приобняла девушку и прошептала:

— За нами наблюдают. Пожалуйста, уйдемте! Только вам я могу доверять!

Гермиона кивнула и они отошли в тихий угол. Берти, заламывая пальцы, продолжила:

— У меня пропала палочка, а супруга я не могу найти. И знаете, последние двадцать минут я не помню. Это Обливейт, уж поверьте, я его ни с чем не спутаю. Но на мне защитные чары Швадхэ. Память со временем восстановится, а сейчас мне нужна ваша помощь. Гермиона, мне нужно аппарировать отсюда и восстановить свою палочку, иначе я потеряю силу, — она сжала ее руку от напряжения, когда увидела, что за ними наблюдает Смит. — Просто прикройте меня, пожалуйста!

Магия запрещалась, но Миссис Лаймс так нервно озарялась, так печально и умоляюще смотрела на нее, что Гермиона согласилась ей помочь. В искренности не пришлось сомневаться, потеря палочки — серьёзная проблема для любого волшебника, а если взять ее уровень, то тем более… Кому понадобилась чужая палочка?

Берти подняла правую руку и посмотрела на часы: половина десятого.

— Я вернусь рано утром. Спасибо! — она исчезла в толпе.

Гермиона лелеяла надежду, что сейчас идет черед лишь обычных странных совпадений, не более. Как можно проверить Обливейт? Она никогда не читала о Швадхе. Что ж, придется подождать, а завтра как следует расспросить.

Вечер прошёл на славу. Ближе к концу появился Северус с мистером Смитом.

— А вот и миссис Снейп, верно, Северус?

Гермиона обернулась и встретилась с бездушными глазами. Словно в этом человеке нет никаких чувств, словно он и не человек вовсе. Шипящий голос с маниакальной забавой рассказал, как ему приятно быть представленным такой замечательной даме, как она. Смит оценочно посмотрел на МИССИС Снейп и, похотливо улыбнувшись увиденному, продолжил свои любезности.

— Обычное рукопожатие с поцелуем было актуально несколько веков назад, не будьте старомодны, — не выдержал Северус.

— Ревнуете? — обезображено хмыкнул Смит, наблюдая как мистер Снейп обнимает свою жену за талию. Действительно, она ЕГО. Смит возражать не стал. Пока не стал.

38
{"b":"676152","o":1}