Литмир - Электронная Библиотека

Из моря вышел тот самый семиглавый леопард. Это был Зверь багряный-зверь, вышедший из моря. А второй зверь, вышедший из земли – Красный дракон. У него было семь голов и десять рогов. У них изо рта полезли жабы, и тучи на небе начали сгущаться.

- Апокалипсис начинается! - сказал рыцарь.

Он хотел остановить их, как вдруг ниоткуда появились блудница Вавилонская и Агнец Божий. У него было семь глаз и семь рогов. Блудница протянула руку к Красному дракону, и он исчез. Агнец Божий посмотрел на лжепророка, и тот тоже исчез. Остался лишь Зверь багряный. Блудница уселась на Зверя багряного и они исчезли, будто их и не было.

И тут в Вавилон ударила молняя, которую напустили Звери Апокалипсиса. Она ударила в статую, и Вавилон рухнул. Но рыцарь успел прыгнуть в появившуюся у статуи аномалию.

Глава 43.

Свет во тьме.

Когда рыцарь вышел из аномалии, он увидел непроглядную тьму. Он подумал, что опять оказался в подземном мире и побежал к аномалии. Но аномалия закрылась, и рыцарь оказался в непроглядной тьме.

Он услышал плеск воды и понял, что где-то неподалёку море. Теперь он знал, что он не в подземном мире. По звуку он определил, что море находится слева от него, и он побежал направо. Вдалеке он увидел свет и подумал, что это свет от горевшего окна дома. И он побежал к нему.

Но чем ближе он приближался, тем больше понимал, что это никакой не свет от окна дома, а костёр. Возле костра сидели какие-то люди. Рыцарь спросил:

- Где я?

- Ты находишься на Филиппинах.

- А что здесь случилось? Почему такая тьма? И где ваш дом?

- Мы потеряли свои дома во тьме. Нет больше света.

- Почему?

- Проглотил раз морской дракон Баконава луну за то, что мы часто плавали по его морю. Чтобы лунный свет не светил во тьме, чтобы на землю опустилась вечная тьма. Он не любит свет. А без луны солнце не может вставать.

- А где он живёт?

- Под водой. На самом дне, куда солнечный свет не может попасть.

- Я слышал море. Оно неподалёку.

- Возьми факел. Он может тебе пригодиться.

Рыцарь пошёл к морю. Когда он дошёл, он начал звать Баконаву. Но тот не отзывался. Рыцарь стал бросать в воду камни, но они не долетали до середины моря. Тогда рыцарь решил поджечь море. И когда море вспыхло, на поверхность вылез Баконава.

- Свет! Ненавижу!

В свете огня он разглядел рыцаря. И бросился на него. Рыцарь успел достать меч и чиркнул его по животу. Баконава упал на землю, а изо рта у него пошёл свет, и он отрыгнул луну обратно. Ослеплённый лунным светом, Баконава исчез.

Вернул рыцарь филиппинцев домой. И вернулся не берег, где появилась аномалия.

Глава 44.

Нянь.

Аномалия открылась, и рыцарь высадился в Китае. На улице была новогодняя ночь. Всё было подготовлено к празднику. Когда он оглянулся, то увидел чудовище, объединяющее в своём облике черты льва, единорога и быка. Как только чудовище хотело наброситься на рыцаря, появились монахи. Один из них бил в барабан, а другие кидались в монстра питардами, создавая шум. Монстр не любил шум. А когда он убежал, монахи пропали.

Рыцарь пошёл искать их и нашёл в одном из храмов.

- Опять Нянь испортил Новый год!

- Кто такой Нянь?

- Мы тебя сейчас спасли от него. Нянь – это искустно сделанное из ярких, разноцветных тканей извояние, было символом Китая. Но однажды в новогоднюю ночь он ожил, в первый день второго новолуния после зимнего солнцестояния. Теперь мы не можем встречать Новый год, как прежде и одеваем на каждый Новый год ярко красную одежду и шумим, потому что он этого не любит и боится.

- Как мне вернуть вам Новый год?

- Надень это красное кимано. Так ты сможешь защититься от клыков Няня. Мы пойдём с тобой и возьмём с собой шумящие предметы.

- А где он живёт?

- Он живёт в своей берлоге, как медведь. И после того, как испортит нам Новый год, впадает в спячку, как ящерица.

И пошли они искать берлогу.

Они пошли к морю. Монахи думали, что он живёт на дне. И стали шуметь. Разбуженный шумом Нянь поднялся со дна на берег. И одной лапой убил двоих. Рыцарь ударил его мечом, но это не поразило его. Тогда рыцарь включил лазер. Но это лишь его поцарапало. Но крови не было. На помощь к рыцарю приходит существо, принявшее облик старика. Дотронулось до Няня рукой, и тот стал обратно извоянием. Рыцарь посмотрел - а существа нет.

Вернул он в Китай Новый год. Монахи извояние заперли в храме и вернули себе символ Китая. А рыцарь пошёл к морю, где стояла аномалия.

Глава 45.

Амазония.

Рыцарь оказался в тропических джунглях. И пошёл вперёд по тропе. Вышел к реке. Как вдруг его схватили женщины. Это были амазонки. Они схватили его и потащили к себе на костёр. Он успел оттолкнуть двух из них и они упали в реку. Как вдруг из воды вылезло существо с серовато-красного цвета кожей, как у анаконды, напоминающую крокодилью. И съело этих двух амазонок. Остальные с криками разбежались. Рыцарь побежал с ними и забежал в деревню индейцев арауканов.

Они схватили рыцаря и обыскали его. Но ничего ценного не нашли. Они привязали рыцаря к столбу. Рыцарь знал их язык и попросил развязать. Он спросил их, что за существо он видел в реке. Они ответили, что давным-давно на их деревню нападает демон Гукубу. Он насылает саранчу на их поля, и она уничтожает домашний скот и съедает всю рыбу в реках.

- Вот он и создал Лампалугву, которого ты видел в реке Амазонке. В нём храниться смерть этого демона. Он не может увидеть жертву обоими глазами одновременно, но он может учуять и запомнить запах своей сбежавшей жертвы. Надеюсь, он не успел учуять твой запах.

- Нет, я сразу убежал. Но до того, как я убежал, на меня напали амазонки, и две из них упали в реку, а остальные разбежались.

- Бедняги! Они обречены! Идём, мы ещё можем им помочь!

- Я знаю, где их племя.

Когда они пришли, то увидели, что амазонок осталось троя. Они отчаянно бросали камни в Лампалугву. Почти всех девушек Лампалугва перетоптал и съел. Рыцарь и арауканы подоспели вовремя. Пока рыцарь выводил девушек, арауканы бросали в Лампалугву дротики с ядом. Шкура была такая прочная, что не пробить. И тут появился Гукубу.

- Я же говорил, что меня невозможно убить!

И выпустил рой саранчи. И саранча полетела прямо на арауканов. Они разбежались, а саранча полетела на Лампалугву. Оглодав его до костей, саранча погубила и себя, и демона Гукубу. Амазония была спасена.

Арауканы взяли оставшихся амазонок в своё племя. А рыцарь вернулся к Амазонке, над которой была аномалия.

Глава 46.

Сэндвокер.

Рыцарь оказался в аравийской пустыне. Была ночь. И было очень холодно. Рыцарь пошёл вперёд. Он услышал звук копыт. К нему приближались какие-то люди на конях. Это были шейхи.

Как только они остановились около рыцаря, из-под земли вылезло аравийское чудовище – сэндвокер. Огромный скорпион с мощными клешнями и клювом орла. Схватил в клешни двух лошадей и переломил. Шейхи в ужасе стали разбегаться, побежал с ними и рыцарь. И так они добежали до города.

Они взяли рыцаря с собой и отвели к своему султану. И сказали султану, что в пустыне нашли странника.

- У него есть меч. И, может, он спасёт наш город от сэндвокера.

- Ты мне нравишься. - сказал султан рыцарю. - Давным-давно многие чудовища выбрали Аравию своим домом. И сэндвокер тоже. На охоту он выходит только по ночам. Днём гигантское существо прячется в песках пустыни. Но стоит спуститься сумеркам, как монстр отправляется на поиски жертвы. Утром ты с моими людьми отправишься в пустыню и до сумерек должен придумать, как убить его.

Только он это сказал, как вдруг раздался лошадиный крик. Это сэндвокер пришёл в город. Схватил старую клячу за ногу, затащил под землю и съел. Саудиты с рыцарем выбежали на улицу и стали драться с ним. Но сэндвокер скрылся под землёй.

Утром рыцарь с аравийцами пошли в пустыню. Они взяли с собой верблюдов. Рыцарь повёл их к скале, которую видел, когда попал в Аравию. На верху скалы был огромный камень.

18
{"b":"674387","o":1}