Литмир - Электронная Библиотека

- Д-дык он и снимает.

- Тогда выпустите его через шесть часов.

- О, теперь вижу – ваша одёжка, всё впору. – Расплылся в улыбке Сплин, вместе с остальными посетителями постоялого двора поджидавший у входа развязки конфликта. Прилипших к окну детишек отсутствие мордобоя даже разочаровало.

- Это ваш знакомый? – спросил Лен.

- Это тот, кто меня ограбил. – Буркнул Клиган. – И, кстати, – зло добавил он, поворачиваясь к группе селян стоявших рядом, – от воровства можно излечиться отрубанием руки – говорят, помогает. Могу даже предложить свои услуги палача.

Представляя местных жителей, слово взяла бабулька – видимо, единственная, кому было наплевать на свирепый вид Пса – бояться чего бы то ни было в её возрасте уже сложно.

- Ты что – такой грех на душу брать. Он неплохой человек.

- Ну, я вижу… Прям душа компании. У вас на Севере все хорошие. Но без руки ему всё же было бы лучше.

Побледневшая Санса, натянуто улыбаясь, схватила Сандора за рукав.

- Он шутит. Прошу, не обращайте на него внимания.

Сплин попытался спрятаться за Лена.

Старушка укоризненно покачала головой.

- Вы не знаете, каким он раньше был – добрейшей души человек. Последнюю рубашку с себя снимет и соседу отдаст, если нужда приключится. – Люди вокруг неё печально закивали. – Его все любили. Во время последней войны у него семью убили – всех. И отца с матерью, и трёх братьев, и жену с новорожденными близняшками. Он их не забыл – как умом тронулся, всё пьёт и пьёт. Потерянный человек. – Пожилая селянка вздохнула. – А теперь новая война. Сколько теперь таких Сплинов будет?

Клиган поморщился, как от зубной боли и пошёл к конюшням.

Санса ехала молча, опустив голову, и о чём-то думала. Внимательный Лен подьехал ближе к Псу и спросил его громким шёпотом:

- А с леди Старк всё в порядке? По-моему, она какая-то задумчивая.

Клиган окинул его убийственным взглядом.

- А мне откуда знать, какая дурь ей сегодня в голову взбрела? Леди, они такие – хрен поймёшь, чего хотят, хрен поймёшь, на что обиделись.

- Может, она испугалась того, что вы были таким злым?

- Отвали.

- Нет, серьёзно. Я вот очень испугался. Особенно когда вы сказали ему раздеваться. У меня даже ладошки вспотели – вот, смотрите!

- Отлично, иди пожалуйся Пташке и узнай, не вспотела ли она. Только не приставай со своими глупостями.

Гончар вздохнул и ударил пятками в бока своей лошади, нагоняя леди Старк.

- Знаете, он на самом деле не такой плохой, каким пытается показать себя. У него грубый характер, но посмотрите – он только на первый взгляд такой, ну и на второй… но где-то в глубине души, мне кажется, что он очень хороший… – Начал Лен.

- Кто? – Санса удивлённо вздёрнула брови.

- Ну, сир Клиган.

- Я и не сомневалась в том, что он хороший. Ты о чём вообще?

- А нет, ни о чём, ни о чём. – Стушевался парень, втягивая голову в плечи. – Просто мне показалось, что вы расстроены.

Девушка нахмурилась.

- Вспомнила разговор подслушанный… услышанный на постоялом дворе.

- Какой?

- А ты не слышал?

- Эм… Э-э-э… Я ел.

- Торговцы с Севера говорили, что в Винтерфелле был пожар. Замок сгорел.

- Как сгорел?

Позади раздался наполненный подозрительностью голос Клигана:

- Эй, мастер утешения, о каком пожаре вы шушукаетесь? Только не говорите мне, что успели что-то спалить, пока меня не было.

Лен повернулся и поспешил его успокоить.

- Нет, нет. Это Винтерфелл сгорел.

- Как сгорел? Он же каменный.

- Ну, было же там что-то деревянное – вот оно, наверное, и сгорело.

- И куда мы тогда едем? На руины?

- Нет, говорю же – камень должен был остаться – вот у ухажёра моей сестры как-то дом загорелся. Потом огонь на сарай и сеновал перекинулся – всё сгорело. А колодец каменный остался стоять, как ни в чём не бывало.

- А что насчёт младших Старков – того мелкого с психованным волком и того, кто долазился по стенам?

- Спасибо, что вспомнили о моих братьях, – холодно процедила Санса, – но с ними всё в порядке.

- Откуда ты знаешь? – насторожился Пёс.

- Я видела их в варгском сне.

Лен притих и, переглянувшись с Сандором, выжидательно уставился на Сансу.

- В варгском сне? – Пёс продолжил аккуратно прощупывать почву.

- Да, правда они были в облике волков, но я знаю, что с ними всё в порядке, это была огромная стая и в ней все мои братья и сестра.

Клиган несколько мгновений молча переваривал информацию.

- А, то есть, для тебя нормально, что твоя семья в полном составе шастает ночью по лесам в виде волков? Опять какой-то северный обычай?

- Я и раньше думала об этом – если я варг, то логично предположить, что и мои братья и Арья тоже могут быть… подобны мне. В ту ночь, когда была буря, я просто увидела волков и поняла, что это моя семья. Может, это был сон… Я уже не знаю, чему верить. Но лучше братья-волки, чем мёртвые братья. Они не в Винтерфелле, но они живы.

- А больше ты ничего не видела? – осторожно спросил Пёс.

Девушка покачала головой.

- Птице неудобно в лесу. Потом я просто спала. Мне снилось, что Станнис Баратеон поджаривает на вертеле Джоффри, изо рта которого торчит яблоко, а из… противоположного рту места – пучок петрушки… но это вряд ли можно назвать варгским видением.

Клиган фыркнул и немного расслабился.

- Но если там нет никого из твоей семьи и замок разрушен, ты уверена, что нам следует ехать туда?

Леди Старк уверенно кивнула.

- Да, я еду домой. Стены не главное – их можно отстроить. Моя семья сейчас разбросана по Вестеросу, но рано или поздно они все соберутся в Винтерфелле, вернутся домой. И я буду ждать их там. А вы взглянете на ущерб и посоветуете, как поступить с ремонтом – я мало что смыслю в строительстве. Надеюсь, всё не так плохо.

Лен улыбнулся.

- Жаль, я не смогу вам помочь. Хотя какая от меня польза…

Санса удивлённо приподняла брови.

- Ты тоже не разбираешься в строительстве?

Гончар откинул со лба непослушную русую чёлку.

- Леди Старк, мы уже не так далеко от рова Кейлин. Наши пути скоро разойдутся – моя деревня находится восточнее и южнее Винтерфелла. Мне тоже нужно домой.

Девушка посмотрела на него, как будто впервые увидела.

- А я и забыла, что мы должны расстаться. Я так к тебе привыкла.

Пёс хмыкнул.

- И ещё тебе жаль будет возвращать одолженный гребень… Насколько всё-таки быстрее мы передвигаемся, когда на нас не нападают маньяки из тайных братств и не приходится делать крюк через болота. Кстати, о болотах… Успокойте меня и скажите, что это хлюпание под копытами Неведомого, лишь следствие частых дождей.

- Вы говорите так, будто первый раз на Севере, – заметила Санса.

- Нет, но в прошлый раз у меня вообще не было возможности любоваться местными пейзажами – я был занят тем, что сопровождал одного малолетнего садиста. И, к тому же, мы ехали другой дорогой.

- Не волнуйтесь, болота только на перешейке.

- И рядом с моей деревней, – встрял Лен. – Говорю вам – среди болотных трав очень много лекарственных. Моя бабуля говорит что болота очень полезны.

Пёс скривился, как от зубной боли.

- Прекрасно. То есть, если на этот раз я всё-таки утону, то буду знать, что сделал это в замечательном месте.

Устраиваться на ночлег в таких сырых местах действительно было проблематично. Сначала Лен объявил, что нашёл дивную полянку, покрытую мхом, которая просто создана для отдыха. Примерно полминуты парень восхищался красотой полянки, стоя в самой её середине, а Санса с Клиганом молча наблюдали, как он медленно погружается в землю. Заметив это, гончар заорал и в панике бросился наутёк, однако сомкнувшийся вокруг щиколоток мох не желал отпускать свою жертву и парень упал, а вытаскивать его пришлось всё тому же Псу, который при этом совсем не стеснялся в выражениях. Когда достаточно сухое место наконец было найдено, Санса вызвалась собирать дрова. Не в достаточной мере знакомая с ньюансами этого процесса, девушка принесла целую кучу абсолютно сырых веток. Печально вздохнув, костром как обычно занялся Лен. Леди Старк же, умаявшись от непривычного труда и расчесав волосы, уснула, так и не дождавшись ужина. Расседлав лошадей, Клиган присел рядом с весело потрескивающим костерком – ветки, собранные Леном, горели несравненно лучше тех, что добыла Санса.

64
{"b":"673983","o":1}