Литмир - Электронная Библиотека

— Это беспощадный бизнес, малыш, — его громкий вздох говорил сам за себя. — Итак, что я могу сделать для тебя?

— Я направляюсь в Лос-Анджелес, и мне надо продать несколько камней для своего босса, — Мэллой всегда исходил из того, что я работала на кого-то влиятельного, и я с радостью позволила ему в это верить. — Есть там кто, кому ты доверяешь?

Он разразился смехом.

— Я никому не доверяю. Но тебе повезло. Мой брат, Джеф, ведёт дела в той стороне. Я свяжусь с ним.

Ещё несколько минут мы поговорили о камнях, которые я собиралась продать, и он сказал, что вероятней всего, его брату потребуется несколько дней на организацию встречи. Я согласилась перезвонить ему, как только доберусь до Лос-Анджелеса. Мне не нравилась идея решать проблемы с незнакомцами на незнакомой мне территории, но мы нуждались в средствах. Я работала с Мэллойем несколько раз, и доверяла ему так же, как можно было бы доверять любому в его деле. Он получит долю от дела, которое он поручит своему брату, так что он должен будет убедиться, что это будет надёжная сделка.

Согласно данным Google от Альбукерке до Лос-Анджелеса было порядка двенадцати часов езды. Никто из нас не был воодушевлён перспективой провести очередной продолжительный день в битком набитой машине. Роланд, Питер и Джордан распределили между собой смены за рулём, и я чувствовала себя виноватой за то, что не могла разделить с ними эту работу, особенно из-за того, что втянуты во всё это они были ради меня. Роланд сказал, что я и так достаточно поработала прошлой ночью и заслуживаю отдыха, но мне всё равно казалось, что они позволили мне легко отделаться. Я попросила его остановиться у продовольственного магазина, где закупила тонну сухих завтраков и бутилированных напитков в дорогу. Я планировала побаловать всех нас хорошим ужином со стейком, когда мы доберёмся до Лос-Анджелеса. А если получу приемлемую цену за алмазы, нам больше не придётся волноваться насчёт денег.

Было уже за полночь, когда мы, наконец, въехали в Лос-Анджелес. Мы были слишком уставшими и раздражёнными, чтобы порадоваться приезду, и поэтому сразу же отыскали отель с номерами на одну ночь. В номере было две двуспальные кровати; девочки смогли устроиться на одной, а парни на другой. Через тридцать минут все, кроме меня, спали крепким сном.

Я лежала на кровати, прислушивалась к звукам города и наблюдала за светом неоновых вывесок, игравших по потолку. Мой разум отказывался отключаться, и чувства были самыми разнообразными. Разочарование из-за того, что упустила Мадлен в Альбукерке, по-прежнему терзало меня. Я стала гадать, как мы собираемся найти её в таком большом городе. Нападение вампира у Ориаса заставило меня понять, насколько реальным всё было, и я переживала за безопасность своих друзей. Я также была обеспокоена продажей алмазов и встречей с этой особой Адель.

А ещё в моей душе росла пустота и печаль, исходившая от моего демона. Я всем своим сердцем понимала, что поступала правильно, но быть вдали от Николаса оказалось гораздо сложнее, чем я предполагала. Я потерла грудь. Было ли нормальным испытывать физическую боль от тоски по кому-то? Если быть разлученным со своей связанной парой причиняет такую боль, я и представить не могла боль от разрыва связи.

Я скатилась с кровати со стоном и тихонечко прошла в ванную комнату, по пути захватив свой рюкзак. Закрыв дверь с тихим щелчком, я вытащила ноутбук и поставила его на край раковины. Когда он включился, я открыла телефонное приложение и в течение нескольких минут просто смотрела на него. Позвоню Крису, просто, чтобы дать ему знать, что с нами всё в порядке. Я была уверена, что Крис был с Николасом. Может быть, разговор с ним поможет мне почувствовать себя менее одинокой от осознания, что Николас был где-то поблизости.

Но набранный мной номер принадлежал вовсе не Крису. Гудок прозвучал дважды. У меня не было времени подготовить себя до того, как ответил его хриплый голос.

— Алло?

У меня перехватило дыхание.

— Алло? — произнёс он снова.

Я открыла рот, но не смогла произнести ни звука.

— Сара? Это ты?

Я закрыла глаза от разочарования и надежды в его голосе. Это было ошибкой.

— Сара. Поговори со мной.

Я прервала звонок и села на унитаз, крепко обняв себя руками, как будто это могло мне помочь. Единственные руки, которые я хотела ощутить на себе, это его.

— Прекращай.

Я мерила шагами маленькую ванную комнату. Я вела себя как одна из тех томящихся от любви девушек дома, которые когда-то бегали за Роландом. Я скучала по Николасу, но порождение абсолютной сентиментальности насчёт него ничего не решит. Я была единственной, кто должен был возвести это расстояние между нами, и мне придётся справляться с этим.

Я запихнула ноутбук обратно в рюкзак и услышала тихий шелест пластика. Я вытащила прозрачный полиэтиленовый пакет, в котором лежала сложенная темно-синяя футболка. Я не колебалась. Я сняла свою футболку и вытащила новую футболку из пакета. Материал был мягким, и она была слишком велика для меня. Когда я надела её через голову, она опустилась ниже середины бедра. Я поднесла материал к носу и глубоко вдохнула. Если бы я закрыла глаза, я смогла бы практически уверовать, что он стоял передо мной.

Когда я вышла из ванной комнаты и забралась обратно в кровать, в комнате было тихо. Я свернулась на боку, повернувшись лицом к окну, и закрыла глаза. Прошёл ещё час, прежде чем я вполне расслабилась, чтобы уснуть, и я погрузилась в сон, окружённая его успокаивающим запахом.

* * *

— Самое время вам двоим вернуться, — выпалила Джордан в туже секунду, как я открыла дверь нашего гостиничного номера. — Вас целую вечность не было.

— Прошло всего два часа.

Я подождала Роланда и закрыла дверь за нами, а потом вытащила две пачки стодолларовых купюр из внутреннего кармана жакета и бросила их на кровать рядом с ней.

— Очень прибыльные два часа.

— Ничего себе! — Питер изумлённо посмотрел на деньги. — Ты получила всё это за четыре алмаза?

Роланд извлёк ещё две пачки наличности и бросил их рядом с моими.

— Ох, блин, жаль, что вас двоих там не было. Тот парень Гаррет только глянул на Сару и предложил ей пять штук, словно делал ей одолжение. Надо было видеть его лицо, когда Сара сказала ему «двадцать или никакой сделки». Затем она сообщила ему, что алмазы стоили, как минимум, в два раза дороже, чем она просила, и она знает, что он уже подыскал покупателя. А потом, они оба стали болтать, как закадычные друзья.

Джордан взяла одну из пачек и повертела её в руках, словно не могла поверить, что деньги настоящие.

— Откуда ты знала, что у него уже подобран покупатель?

Я сбросила жакет и села у изножья кровати, которую мы с ней делили последние две ночи.

— Мэллой сказал мне. Он также рассказал, что сперва Гаррет старается обмануть всякого.

Питер всё также в изумлении смотрел на наличные.

— Ух ты, я в жизни не видел столько много денег. Здесь, и правда, двадцать кусков?

Я завалилась на кровать, осчастливленная тем, что больше не надо волноваться насчёт денег.

— Да.

— И что мы будем с этим делать? — спросил он. — Ты же не можешь бродить по округе с такой наличностью при себе.

— Мы разделим их между нами, и никому не придётся носить при себе всю сумму, — проинформировала я его. — И мы поедим что-нибудь другое, а не бургеры и пиццу.

— И поселимся в более хорошем отеле? — с надеждой добавила Джордан. — Я не говорю об «Ритц», но какой-нибудь отель, где нет неоновых знаков, будет шагом в верном направлении. И я очень не хочу делить ванную с двумя парнями.

Я оглядела тесный номер и вспомнила, что в два часа ночи слышала музыку из бара, расположенного вниз по улице.

— Похоже на план. Нам также надо прикупить немного одежды.

Глаза Джордан засияли.

— Одежду?

Я рассмеялась и села.

— Мы не пойдём на Родео-драйв. Но нам с тобой могут понадобиться несколько лишних футболок и джинсов.

14
{"b":"673281","o":1}