-Это правда. Только надо понять и Капровски, Джулио. Ты говоришь, что не дал бы машины Серверу, потому что тот убил Марсию. Но машину он добыл до того, как убил ее. Потому Капровски и считает, что твоя история не годится.
-Что я должен сделать, чтобы убедить вас? -с отчаянием спросил Джулио. -Разве вы не поняли, что у нас нет машин? И мы Ленни ничего не давали. И еще я говорю что он подонок и дерьмо!
-Но поставь себя на место Ленни, -спокойно заметил Кленси, -я-то слышал, это Марсия его выдала?
-Марсия, -ухмыльнулся Джулио. -Ерунда!
-Но ведь Ленни мог узнать и поверить, и решить отомстить.
-Значит он вдвойне подонок-потому что поверил и потому что.
Он вдруг замолчал и закончил за него Кленси:
-И еще потому, что не предупредил вас? Я хочу знать, что ты сделал бы в таком случае?
Джулио хмуро затянулся сигаретой, погасил ее и окурок спрятал в карман куртки.
-Вы меня хотите спровоцировать? -спросил он, буравя взглядом Кленси.
-Нет, я просто задаю вопрос.
-Вы хотите, чтобы я тоже стал подонком?
-Я хочу, чтобы ты кое-что понял, Джулио. Пойми, Ленни сбежал с тремя другими парнями, и они убили полицейского. Потом он хладнокровно разделался с Марсией-просто раздавил ее, и все. Так что когда его поймают, он обязательно сядет на электрический стул. И тем, кто ему помогал, тоже придется несладко. Это не яблоки с витрины воровать.
Невольно голос Кленси становился все более суровым, он пронизывал Джулио ледяным взглядом. Тот затравленно смотрел то на Кленси, то на Капровски, потом покачал головой.
-Понимаю, сказал он, -вы меня за дурака держите. Выступаете дуэтом.-Он оттолкнул стул и встал. -Могу я уйти, или этот тип набьет мне морду?
-Можешь идти, только не забудь, что я сказал: Ленни Сервер сядет на электрический стул, а поможешь-станешь его сообщником. Ты бывал у Ленни в синг-Синге, знаешь, что это такое. Думай!
-Согласен, лейтенант, -юное лицо стало суровым и задумчивым. -Обязательно подумаю. Даю слово. -Покосившись на Капровски, он шагнул к дверям. -И спасибо за сигарету, лейтенант!
Кленси удовлетворенно кивнул. Капровски улыбнулся.
-Снова мимо, лейтенант? А когда же мы займемся делом?
-Когда будем готовы, -хмуро отрезал Кленси7Помолчал. потом спросил:
-Я-то вырос в трущобах, Кап, а вы?
-Тоже, -удивленно ответил тот, -почему вы об этом спрашиваете?
-Неужели там было так плохо?
-По-моему, -блеснул интуицией Капровски, -большая часть этой шпаны-трусы. Я же никогда не трусил, думаю, вы тоже. И если бы я пошел по кривой дорожке, мать мне голову оторвала бы.
-Может быть и так. -Кленси, вздохнув, посмотрел на часы. -А который час, Кап? Мои стоят.
-Почти пять.
-И еще нет ничего от стентона? Ладно, я пойду перекушу и отправлюсь спать, если получится. Но вначале.-он снял трубку. Сержант, я ухожу домой. Когда увидите Стентона, попросите, чтобы он мне сразу позвонил.
Положив трубку, Кленси встал.
-Хотите, я вас подвезу?
-Я пойду с вами. В эту ночь я буду с вами до конца. -Капровски стукнул своим громадным кулаком. -Есть приказ капитана Вайса, лейтенант, а приказы надо выполнять. И не спорьте.
Кленси улыбнулся.
-Со вчерашнего вечера я обязан вам жизнью и теперь на все согласен. Даже сделаю вам подарок: вы ляжете на моей кровати, а я-на диване. Учитывая ваш рост, это вполне нормально.
Капровски улыбнулся.
-Я вам тоже сделаю подарок, лейтенант: на этот раз не буду спорить.
Глава 5
.
Среда, 20. 50
Покачав головой, Капровски прислонился к двери ванной и осторожно постучал. Шум душа не прерывался. Подождав еще немного, постучал сильнее. Шум воды тут же смолк. Раздался раздраженный голос:
-Что там еще?
-Стентон звонит, лейтенант.
-Господи, ну попросите подождать немного, я же под душем. -Последовала пауза. -Ладно, я уже готов.
Лязгнула защелка, и в клубах пара появился Кленси, завернувшийся в полотенце. Быстро подошел к телефону.
-Алло?
-Говорит Стентон, лейтенант. Я только что вернулся.
-Ну и как? Что-нибудь нашли в Джерси?
-Этот городок гораздо больше, чем на карте. Что до матери Сервера, то ей солгать-раз плюнуть.
-Подождите болтать, -прервал Кленси. -Я в одном полотенце и уже замерз. Что же происходит?
-Старуха дала мне адрес мастерской в Джерси и фамилию хозяина, друга отца Ленни, который обещал ему работу. Но по этому адресу только модные лавки, парикмахерские, чайные-и ничего похожего на какой-то гараж7Никакого проката машин. Я подумал, что напутал с адресом и решил позвонить-ничего. В телефонной книге пусто. В справочнике по прокату машин-тоже. -Стентон помолчал. -Алло?
-Я вас слушаю, -отозвался Кленси. -И все еще мерзну. Давайте побыстрее.
-Ладно. Возвращаюсь я в Нью-Йорк, и старуха оказалась дома. Спрашиваю, что все это значит, а она даже не смутилась, не растерялась, а спокойно заявляет, что ошиблась. И дает мне новый адрес. У нее был такой спокойный вид, что я как идиот, вместо того , чтобы позвонить по телефону, снова еду в Джерси. Но на этот раз вместо парикмахерских-лавки букинистов и ростовщиков и.
-Ближе к делу, - перебил Кленси. -Я хотел бы хоть немного поспать.
-Извините.Ну, на этот раз я вернулся в бешенстве. И на этот раз нахальная старуха мне дает адрес в Пассейке, называет имя, ничего общего с первым не имеющее. Она снова лжет, я уверяю вас, лейтенант.
-Может быть, -Кленси поправил сползающее полотенце. -Погодите.Старуха явно хотела своей ложью помочь Ленни с Марсией. Я видел одно его письмо к Марсии, он писал там, что мать нашла ему работу.
-Лейтенант, именно поэтому только я и сдержался, -согласился стентон. -Если хотите знать, я считаю, что старуха эту чепуху рассказывает в основном для себя и сама же в нее верит. Ей так хочется, чтобы Ленни устроился на работу и жил спокойно, что она сама все это выдумала. И сама себе поверила.
-Да, -задумчиво протянул Кленси, -вполне возможно.
-Ну а я считаю, так оно и есть.
Кленси попытался сосредоточиться, но кровать, на которой он сидел, была такая удобная, что хотелось прилечь, заснуть и забыть об этом деле до утра. Наконец он сказал :
-Вот что мы давно должны были проверить-была ли у Ленни машина до того, как он сел в тюрьму?
-Лейтенант, -заметил Стентон, -вы наверное слишком устали. Будь у Ленни машина, к чему бы угонять чужую? И у матери машины не было, я это точно знаю.
-Да, -согласился Кленси, -я и правда устал до смерти. Ладно, что вы собираетесь делать?
-Пойти домой и перемыть наконец всю посуду, накопившуюся без жены. Она завтра вернется, и если увидит тот бордель в кухне, мне не сносить головы. -Похоже было, Стентон и в самом деле так думает. -Лейтенант, если у вас для меня ничего нет.
-Нет, -согласился Кленси, -желаю вам получше и побыстрее вымыть посуду. До завтра!
-Ладно, лейтенант, спасибо, спокойной ночи!
Кленси медленно положил трубку. Его мучила одна мысль: ведь во время допроса он всегда задавал только нужные вопросы.может быть, он их и задавал, и услышал нужные ответы, но придал им значения.Попытавшись вспомнить события минувшего дня, тут же отказался от этого: слишком он устал и сейчас бы это ничего не дало. Встал, направился в ванную.
-Стентон что-нибудь нашел? -спросил Капровски.
-Нет. Я снова иду под душ, а если позвонят.
И тут позвонили. Кленси с отвращением взглянул на аппарат.
-Возьмите трубку, я хоть что-нибудь надену.
Он быстро вернулся из ванной, затягивая на ходу пояс халата, и взял трубку, которую протянул Капровски, предупредив:
-Капитан Вайс.
-Алло, Сэм, -отозвался Кленси, садясь на кровать.
-Привет, Кленси. Мне сейчас позвонили.
-Где вы?
-Дома. Мне звонили со службы. По поводу Блаунта.
Вся усталость у Кленси прошла.
-Задержали?
-Нет. Пытались, но он удрал.