Литмир - Электронная Библиотека

Сайрус, предвкушая встречу со своим эльфёнком, уже шёл к выходу, когда его любимый сам пожаловал, стрелой влетев в холл.

— Сай, ну наконец-то! — воскликнул взволнованный ушастик, возбуждённо сверкая золотистыми глазами.

Быстро оценив всю серьёзность ситуации, маг твёрдо сказал:

— Тэй, спокойно. Иди в библиотеку. Там и поговорим.

Едва маг закрыл дверь, как эльф, поставив люльку на массивный деревянный стол, вывалил на Сая все последние новости, включая и ту, что произошла на озере.

— Что же, любимый, твой улов довольно необычен, — заметил как всегда спокойный и рассудительный полудемон, склонившись над супругом.

Губы мага накрыли рот эльфа, втягивая в поцелуй. Чувствуя восхитительную истому и зарождающееся в теле желание, Тэй закинул руки на шею Сая и, привстав на цыпочки, со страстью отдался на милость своего завоевателя.

В чувство их привело кряхтение младенца. Когда мужчины подошли и заглянули в люльку, на них уставился сияющий синим светом взор ребёнка. Словно кто-то зажёг яркие фонарики на милом личике. Спустя мгновение глазки малыша снова стали голубыми, как летнее небо.

— Вот это да, дорогой! — восхищённо прошептал маг, чтобы не испугать младенца своим звучным голосом.

— Что это сейчас было?

— А то, что этот чудный мальчик запечатлел нас, признавая своими родителями.

— Но кто он, Сай?

Маг осторожно вынул малыша из люльки и медленно оглядел со всех сторон. Глаза Сая изменились, зрачки вытянулись и загорелись дьявольским огнём. Стоящий рядом эльф прекрасно знал, что его маг видит гораздо больше и дальше, чем может узреть простой человек.

— Что же, папочка, поздравляю! У нас есть теперь сын. Я пытался все эти дни спасти его мать, но тщетно. Она отказалась жить без своей истинной пары. Убийца её супруга был влюблён в неё и готов был заплатить огромные деньги за её излечение, но она решила по-другому. Никто не знает о том, что у леди Алисандры и её супруга герцога Драммонда было яйцо. И не узнают до поры до времени. Он — единственный выживший из этого старинного рода. Настоящий наследник герцога. Наш сын — последний зеркальный дракон. Тэй, я хорошо знал деда малыша. Я не могу отдать его внука на растерзание борющихся за власть алчных драконов. Ты со мной?

— Я всегда с тобой. Кому, как не тебе, знать об этом, дорогой. О Боги! А если малыш обернётся рептилией! Что будем делать?

— Не волнуйся. До своего совершеннолетия он просто ребёнок, но с ментальными способностями. Материк драконов далеко. Тут он в безопасности. А потом отдадим мальчика в академию волшебства и магии. Там его обучат контролю своих сил. Будем решать проблемы по мере их поступления.

— Но как он сюда попал?

— Это его мать. Она предвидела ход событий и владела техникой перемещения в пространстве. Сильная и красивая леди была мать нашего дракончика. Вот куда она потратила последние силы. Перед смертью леди Алисандра сказала, что просит сохранить её сюрприз, который ждёт меня по возвращении домой, в тайне. Потребовала дать слово. Сжалившись над умирающей, я пообещал. И вот…

Маг опустил малыша в люльку, и тот немедленно взял в рот кулачок и стал задорно сосать, громко причмокивая.

Тэй медленно кивнул, приник к телу Сая и поднял на него глаза:

— Похоже, наш мальчик хочет есть, дражайший супруг.

— Идём, — маг с лёгкостью подхватил свободной рукой люльку. — Нужно узнать, есть ли в деревне молодая и здоровая кормящая мама. Нам срочно надо найти для малыша кормилицу.

Лёгкий поцелуй в губы и весёлая улыбка были ему ответом.

Комментарий к Эпилог

* Таяне — младший супруг

** Девы-ведявы — пресноводные русалки

38
{"b":"672939","o":1}