Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Пошли, - согласился Сенмурв, и мы двинулись по проходу, мимо притихших зевак.

Дом Хавтобата был просторен и окружен садом. Лепнина на потолке, изразцовые стены и гобелены делали его уютным и роскошным. Тихо журчал фонтан в маленьком внутреннем дворике, на столах стояли напитки и фрукты - начальнику рынка доставались отборные плоды. Служанки предложили нам воды для омовения и провели в комнату, где мы смогли хоть как-то привести себя в порядок. Когда же мы вошли в большую столовую, там уже все было готово: на низких столиках стояли разнообразные яства, а хозяин дома неспешно беседовал с Сенмурвом.

- Присаживайтесь, уважаемые, - пригласил нас Хавтобат, - угощайтесь и рассказывайте ваши приключения.

Дважды нас упрашивать не пришлось. Все было на удивление так вкусно, что первые двадцать минут я только и делала, что поглощала пищу, не говоря ни слова. Мои подруги были заняты тем же. Служанки только и успевали менять блюда.

Насытившись, я подумала: а ведь я впервые, после того, как попала в этот странный мир, почувствовала вкус пищи. У магов все было безвкусно и пресно они аскеты и не придают значение таким мирским утехам. Ирбувяне из-за боязни, что им попадется драконина, так вымачивают в соляном растворе любое мясо, что оно распадается на жесткие волокна. В Гадолии еду готовят специальные демоны, поэтому пища у гадолийцев совершенно нечеловеческая. Ну а шикоряне так упились своей Хомой, что им абсолютно безразлично, чем они будут закусывать. У Ватранги мы ели старые запасы, а на корабле было не до разносолов. Вот и получается, что первый раз я от души поела только у гостеприимного старшины.

Насытившись, мы приступили к военному совету. Гиневра с Далилой наперебой излагали сразу посерьезнейшему старшине свои наболевшие обиды. Ипполита угрюмо молчала, я раздумывала, с чего начать решать эту проблему.

В столовой появился молодой человек и, наклонившись к уху Хавтобата, прошептал несколько слов. Поблагодарив его кивком, старшина отослал юношу и обратился к нам:

- Мои уважаемые гости! То, что Сенмурв подтверждает ваши слова, заставляет меня со всей серьезностью относиться к вашим бедам. Вижу, что тут не обошлось без вмешательства дэвов. Нужно добраться до великого Гаомарта восемнадцатого и призвать его помочь тем, благодаря которым спасен наш обожаемый наследник...

- Ага, - буркнула я про себя, - слабак и эгоист, каких еще поискать.

- Думал я, - продолжил Хавтобат, не заметивший моей реплики, - что великий и несравненный государь примет меня в честь тех заслуг, которые я оказал ему.

- О чем он говорит? - тихо спросила Ипполита Сенмурва, наклонясь к нему чуть ли не до земли.

- Мы с ним воевали вместе в войске Гаомарта, - прошептал пес, - когда правитель боролся за западный берег Шимулара. Хавтобат был начальником дружины, а я - вестовым.

- А-а... Тогда ясно.

- Но ничего не вышло, - Хавтобата сложно было сбить с панталыку. - Я послал гонца с просьбой, чтобы правитель принял меня. Но ворота шахского дворца оказались на запоре, моему слуге не дали даже близко подойти, хотя он выкрикивал мое имя. В общем, он вернулся ни с чем. Все входы и выходы охраняет дворцовая стража, и пути во дворец нет. Видимо, шах Гаомарт опасается вновь потерять своего нежно любимого сына, поэтому он предпринял такие меры предосторожности.

- Не понимаю, - сказала Далила, - он что, начал свои эти меры прямо на пристани? Чем мы-то помешали ему и магам. Нехорошо все это.

- Дурно пахнет, - согласилась с ней Гиневра.

- Делать нечего, - я встала из-за стола и начала ходить взад-вперед по столовой гостеприимного старшины, - нужно узнать подоплеку этой нестандартной реакции из первых рук. Все-таки я верю Гурастуну. Не мог он себя вести просто так. Здесь что-то не то. Я должна поговорить с ним!

- И как ты собираешься это делать? Ворота ведь на запоре. Не штурмом же их брать? - спросила Ипполита.

- А вот возьму и полечу! Сенмурв, ты выдержишь меня? Во мне всего сорок восемь килограммов.

- Попробуем... - зевнул пес и пошевелил крыльями.

- Днем вы не полетите! - остановил нас Хавтобат. - Вас заметят лучники и подумают, что на дворец нападает дэв. Ночью надо.

- А ночью он вашего короля перепугает, - возразила Гиневра. - Он крик поднимет.

- Не волнуйся, - успокоила я ее, - мы найдем выход.

- Тогда айда в сад, - вскочила с места Далила. - Вам надо потренироваться. Жаль, что меня нельзя взять, я бы им там всем показала...

- Да под твою задницу крылатого слона нужно, - съехидничала Гиневра.

- На себя посмотри!

- Ладно, перестаньте язвить, не до этого сейчас! - серьезная Ипполита встала и вышла в сад.

Сидеть верхом на летящем псе было неудобно. Я раскорячилась, как лягушка, так как ноги некуда было свесить - они лежали на развернутых крыльях Сенмурва. А когда он немного приподнял голову, забирая вверх, я в ужасе обхватила его шею руками, неминуемо сползая к хвосту.

Но постепенно все обошлось. Мое умение лететь верхом было признано всеми, и мы решили не откладывать на завтра операцию "Малыш и Карлсон", как я про себя назвала это безобразие.

Как только стемнело, я удобно уселась на спине моего крылатого друга, он расправил крылья и взял резко вверх. У меня закружилась голова.

- Не смотри вниз! - крикнул он мне.

Да что там вниз, я не могла вообще никуда смотреть. Крепко зажмурившись, я так вцепилась руками в шею бедного пса, что он прохрипел полузадушенным голосом: "Легче на поворотах, девушка".

- Это ты легче! - заорала я от испуга, так как Сенмурв резко накренился и полетел так стремительно, что у меня захолодели руки и ноги. Но самое страшное - с меня слетели очки, и я абсолютно перестала что-либо видеть.

После нескольких минут, в течение которых я проклинала дельтапланеризм, прыжки с парашютом и почему-то виндсерфинг, Сенмурв замедлил ход и плавно опустился на поляну, на которой стояла беседка.

Ни минуты не колеблясь, я признала в ней именно ту беседку, в которой мы сидели и разговаривали с Гурастуном сразу же после того, как я попала в мир Эламанда.

Отвратительно чувствовать себя без очков. Тем более, что у меня небольшой астигматизм вдобавок к близорукости, и поэтому, когда предметы расплываются у меня перед глазами, еще кружится голова.

Немного привыкнув к темноте, я вышла вперед и оказалась в слабом кружке света, колеблющемся от слабого сквозняка. В беседке за столом сидел Гурастун, наклонившийся над уже знакомой мне священной книгой. Он нараспев читал:

"И задал злой колдун Яхт очередную загадку праведному юноше Авише: " Что есть то, что люди желают скрыть, но не могут?" И ответил юноша: "Люди страшатся приближения старости, не желают ее, но скрыть не могут". Остолбенел колдун Яхт, как человек, который замер, чтобы совершить молитву, и сказал..."

"Центр пластической хирургии "Пропорция" ждет вас, чтобы скорректировать вам нос, грудь и отдалить признаки старости!" - пронеслось у меня в голове. Но отбросив от себя прочь мысли о том, что же сказал злой колдун Яхт, я бросилась в освещенный круг и радостно воскликнула:

- Гурастун, здравствуй! Наконец-то!

Оказалось, я рано обрадовалась, что сейчас все недоразумения исчезнут. Маг оторвался от книги и посмотрел на меня с удивлением:

- Кто ты, незнакомка? Откуда ты меня знаешь?

История повторялась в виде фарса...

- Ты прекрасно выглядишь, просто не узнать седовласого старца Гурастуна...

Но мои усилия пропали втуне, маг смотрел на меня и никак не реагировал. Я взмолилась:

- Гурастун, миленький, неужели ты меня не узнаешь? Я - Марина, жена Рустама, ты же сам меня вызвал!

- Прочь! - вдруг закричал он. - Уйди прочь! Великого Рустама, победителя дэвов нет уже как тысячу лет! А ты - гули! Самозванка!

- Какие такие гули-шмули?! - закричала я от злости, совершенно наплевав на то, что Гурастун все-таки маг и волшебник и вполне может превратить меня в лягушку, как я боялась когда-то. - Совести у тебя и у твоих Гаомартов нет ни на грош! Я пришла выяснить, почему это ты посылаешь нас спасти царевича, а когда мы выполняем твою просьбу и проходим через то, что тебе и не снилось, ты в упор не хочешь меня видеть?! Это твоя благодарность, старый осел?

53
{"b":"67284","o":1}