Литмир - Электронная Библиотека

— Вау, ты сама пунктуальность, — он улыбнулся, когда я запрыгнула на соседнее сидение и заправив прядь моих волос за ухо, нежно коснулся губами моих губ. — И… милое платье, — он отстранился и погладил моё оголённое колено, как всегда вызывая взбунтовавшиеся табун мурашек.

— Спасибо, — ответила я, глядя на его руку. — Ты тоже ничего, — на нём были белые шорты и полосатая бело-синяя рубашка с коротким рукавом. Его левая рука покоилась на руле и мой взгляд привлекла татуировка якоря на запястье.

— Почему якорь? — Не удержалась и спросила, когда мы медленно выехали на проезжую часть.

— Что? — Он быстро посмотрел на меня.

— Тату якоря на твоей руке. Что оно значит для тебя?

— А, ты об этом, — Гарри покрутил рукой перед собой. — Это, как напоминание, самому себе оставаться приземлённым… помнить кто я и откуда родом.

— А разве тут уже не твой дом?

—Определённо нет, — он намеренно растянул слова, произнося их настолько по-британски, насколько это возможно. — Я здесь временный гость.

— А мне кажется, ты очень отлично вписываешься в Голливудскую обстановку.

— Моя маленькая, милая Лизи. Ты столького не знаешь про этот мир. Поверь, не всё вокруг так радужно, как тебе кажется.

— Что ты имеешь ввиду?

— Лос-Анджелес создан для тусовок, наркотиков и разбитых сердец, — он говорил, а я не могла насмотреться на его профиль и почти пропустила всё мимо ушей.

— Тебе кто-то разбивал сердце?

— Возможно… а может и наоборот, — он немного помолчал, а потом добавил. — Но знаешь, что самое интересное в тебе?

— И что же?

— Ты услышала только романтическую часть моего предложения, остальную решила опустить, — Гарри улыбнулся и покачал головой.

— Наверное, эта часть беспокоит меня больше всего сейчас, до наркотиков дела нет, — я развела руками. — А ты… ты когда-нибудь пробовал?

— Скажем так… я не такой идеальный, как тебе кажется. Я допускал много ошибок и делал близким людям больно, чем совсем не горжусь. Поэтому, теперь со мной этот якорь, — он вновь поднял левую руку вверх.

— Ясно, — я перевела взгляд на окно и стала любоваться проносящимися мимо нас пейзажами, размышляя над тем, что он только что сказал. Интересно, чего он мне не договаривает? И хочу ли я об этом на самом деле знать? — А куда мы едем? — Решила задать вопрос попроще.

— На один из моих самых любимых пляжей. И, кстати, уже приехали, — он свернул с дороги и мы медленно начали спускаться вниз.

Вокруг нас абсолютно никого не было. Солнце всё ниже опускалось к океану, напоминая, что вот-вот и захочет в него нырнуть, унося день с собой. Погода была довольно ветреная, но приятная. Я обняла себя руками, наслаждаясь лилово-оранжевым заревом, которое часто можно было встретить на этом побережье на закате, а Гарри пошёл доставать что-то из багажника.

— Серьёзно? Ты взял набор для пикника? — Мне тут же вспомнились слова Бобби, что я из тех девушек, которых нужно водить на пляж и поить вином. А Гарри, в этот момент, как раз опускал бутылку белого в корзину.

— А что? Плохая идея? — Он замер на месте. — Я думал, девушкам такое нравится.

— Вроде того, — вздохнула я и улыбнулась.

— Ладно, ты удивляешь меня всё больше и больше. Идём. Идеальное свидание само собой не случится, — Гарри подмигнул мне, взял за руку и повёл к океану, как так и надо.

— Так всё-таки, свидание? — Именно в этот момент я по-настоящему поняла, как бабочки могут порхать внутри.

— Ну конечно же. Ты ведь не против? — Он обернулся, чтобы посмотреть на меня.

— Нет. Совсем нет, — я только крепче сжала его руку.

— Тогда бросаем вещи и скорее идём купаться, пока солнце не зашло.

— А вот это уже вряд ли! Я не полезу в эту воду. Только сумасшедшие и сёрферы могут плавать в Тихом океане, — я жутко не любила холод.

— Значит мы сумасшедшие. Ну же, сбрасывай своё милое платьице, — Гарри уже успел снять рубашку и остался в одних шортах. — Догоняй! — Закричал мне и с разбега прыгнул в наступающую волну.

— Ненормальный, — проворчала я, но всё же стянула платье, аккуратно положила его на плед, который достала из корзины и расправив плечи, пошла на встречу бушующей стихии.

— Ну же, Лизи. Скорее сюда, согрей меня, — закричал Гарри и пригладил мокрые волосы назад. Как же он чертовски сексуально выглядел в таком диком месте. Я смотрела ему прямо в глаза, и шла вперёд, не обращая внимание на свой страх, словно завороженная.

Когда мы были уже совсем рядом, он обнял меня за талию и притянул к себе.

— Привет, — тихо сказала я, всё так же не сводя с него взгляда.

— И тебе привет, — Гарри запустил руку в мои распущенные волосы и оставил на губах солёный, но жаркий поцелуй, а затем толкнул меня в волну.

***

— Ты правда встречался со всеми этими моделями, о которых писали в газетах? — Мы уже сидели, укутавшись в полотенца и любовались красками уходящего дня с бокалами в руках.

— Не скажу, что сильно слежу за сплетнями, которые обо мне пишут, но возможно с несколькими.

— Ладно, а как на счёт женщин, которые вдвое тебя старше?.. — Я сделала глоток вина. — Что на счёт этого скажешь?

— Было дело, — я чуть не подавилась. — Каждому парню нужно набираться где-то опыта, — Гарри развёл руками и широко улыбнулся. — При том, мне было уже восемнадцать, а ей тридцать шесть. Отличный возраст для женщины, я тебе скажу, — он лукаво подмигнул мне.

— Иу, — это уже слишком много подробностей.

— Секс в самолёте?

— Это правда, — обыденно заявил мне.

— Я тоже хочу, — я посмотрела на свои пальцы рук, а потом на Гарри.

— Устроим, — он снял с плеч полотенце и положил голову мне на колени.

— Расскажи лучше ты о себе. Потому что мне кажется, мы немного в неравных условиях. Ведь ты знаешь обо мне так много, хоть и не всё правда, — его голова покоилась у меня на коленях, а ветер ласково теребил волосы. — Ты говорила, что родом из Нью-Йорка и там твоя семья?

— Да, так и есть. Моя семья мало чем примечательна. Папа и брат юристы, мама психотерапевт. Квартира в верхнем Ист Сайде и каждое лето каникулы в Хэмптонс. Ничего особенного.

— Ого, так ты у нас ещё та столичная штучка, не то, что я, парнишка из британской глубинки, который по выходным подрабатывал в булочной, развлекая женщин глубоко за пятьдесят.

— Не стоит прикидываться, мистер Стайлс. Посмотрите где вы сейчас, а где я, — ответила ему, обрисовывая пальцем контур его носа.

— Смотрю. Мы сейчас в Калифорнии на шикарном пляже, где кроме нас ни души, — он приподнялся на локоть, огляделся вокруг и поцеловал меня в губы.

— Зачем ты это делаешь? — Прошептала я, не открывая глаз.

— Что? Целую тебя? — Он опять поцеловал меня, на этот раз в щёку.

— Нет. Зачем ведёшь себя так, словно у нас есть будущее и даёшь мне надежды?

— Потому что ты одна из немногих людей, с которыми я могу быть самим собой, — он сел напротив и смотрел мне прямо в глаза.

— Почему? — Мне нужны были ответы.

— Не знаю… ты будто видишь во мне обычного парня. Которого я иногда сам уже не вижу. И мне нужна эта ниточка связи с ним. И я очень ценю тех людей, которые мне её дарят, — Гарри очень тщательно подбирал слова, медленно проговаривая каждое из них. — И я решил, почему бы не последовать течению?

— А тебе не кажется, что оно слишком быстро уносит нашу лодку вперёд? — От его признаний моё сердце чуть не выпрыгивало из груди.

— И пусть.

— А если там в конце реки нас ждёт обрыв? — Гарри взял меня за руку.

— Ты ещё тот фаталист, оказывается, — он мягко улыбнулся.

— Нет, просто пытаюсь мыслить реалистично, — я пожала плечами, а он взял меня за подбородок. — Потому что ты поплывёшь дальше, но что будет со мной?

— Мы никогда этого не узнаем, если даже не попробуем. Какой смысл жизни, если каждый раз бояться сделать шаг вперёд? Прямо сейчас, я могу отвезти тебя домой. Поцеловать в последний раз твои сладкие губы, — он провёл большим пальцем по моей нижней губе. — И ты уйдёшь не оглядываясь и не прощаясь. И мы больше никогда не встретимся и никогда не сможем узнать, что же ждёт нас впереди.

36
{"b":"672387","o":1}