Едва они миновали стены внутреннего двора Сингха, как увидели Мелунгеонский аэромобиль, который направлялся к посадочной площадке. У машины лорда Орлоффа был матерчатый навес с кисточками, которые яростно развевались на ветру.
— Ах! — воскликнул Несслер, наклоняясь к панели управления, чтобы повернуть машину. — Я думаю, нам лучше присоединиться к ним, прежде чем двигаться дальше. Возможно, вам придется самому отвезти Ровальд на место, Бересфорд.
— Думаю, я с этим справлюсь, — сказал слуга. — Учитывая, что я управляю воздушными машинами с девяти лет. И разве ваш отец не надрал мне за это задницу, когда поймал меня, сэр?
Орлофф и его свита уже собирались войти в Мелунгеонский катер, когда Несслер посадил неподалеку взятую напрокат машину. Орлофф улыбнулся им и воскликнул: — Несслер! Пойдемте, осмотрим моего «Полковника Араби». А затем мы вдвоем можем вернуться в лагерь и поиграть в карты, не так ли?
— Мы с Минчо будем рады посетить ваш корабль, капитан Орлофф, — весело сказал Несслер. Он подошел к Мелунгеонцу и с энтузиазмом обнял его. Минчо заметила, что на этот раз руки Несслера были вне рук Орлоффа, а не прижаты к его груди медвежьими объятиями Мелунгеонца. — Нет ли каких-либо проблем с тем, чтобы мой слуга и техник отправились в ваш лагерь, чтобы сделать видеозаписи пилона, прежде чем вы его заберете?
— Фуф! — сказал Орлов. — А почему должна быть проблема? Алек, возвращайся в лагерь со слугами моего почетного гостя и проследи, чтобы эти собаки там хорошо с ними обращались. Видите ли, там теперь только нижние чины.
— И, возможно, завтра, когда у нас будет возможность отдохнуть, — добавил Несслер, — я буду в настроении поиграть в покер. Надеюсь, у вас нет проблем с высокими ставками?
Лорд Орлофф громко расхохотался и похлопал Несслера по плечу, приглашая его сесть в полубаркас.
* * *
У Минчо не было опыта работы на флоте, так что вид приближающегося крейсера ничего бы для нее не значил, даже если бы обзорный экран катера был в лучшем состоянии. Если нечеткое изображение указывало на состояние «Полковника Араби», то крейсер действительно был в очень плохом состоянии.
— Ну, если бы я не знал лучше, — сказал Несслер, глядя через плечо рулевого, — я бы сказал, что это крейсер класса «великолепный» Народной Республики Хейвен! Это очень хорошо. Это комплексная поставка Хевов Великому Герцогству, или...?
— Никакой комплексной поставки, нет, — сказал Орлофф с командирского места справа от рулевого. — Мы просто купили этот самый корабль! Не слишком хорошо для Мелунгеона, и ничто для Мелунгеона, что слишком хорошо для Максвелла, Лорда Орлофф. Он ударил себя в широкую грудь обоими кулаками. — Для меня самого!
Катер прошел в шлюпочный отсек крейсера номер два и сел в стыковочные буферы. Механические стыковочные рычаги лязгнули гораздо громче, чем ожидала Минчо, и служебная труба устремилась к шлюзу катера.
Продажа военных кораблей второстепенным государствам была бы полезным центром прибыли для такого правительства, как правительство Хейвен, которое нуждалось в огромных производственных мощностях для своих собственных целей. Однако техническое обслуживание после продажи не было частью такой сделки.
— Мы купили «Полковника Араби» не более двадцати лет назад, — продолжал Орлофф, когда члены команды вручную открыли люк катера. Система, действующая от источника питания, не работала. — Прямо с полигона Хейвен, а не с какой-нибудь собачьей помойки. Вы когда-нибудь видели такой прекрасный корабль, сэр Хакон Несслер? Мой корабль!
Вид на галерею шлюпочного отсека, открывавшийся через трубу для прохода персонала, не поразил Минчо ничем, кроме ощущения убожества, но Несслер, казалось, был искренне впечатлен, когда следовал за Орлоффым по трубе. — Это гораздо больше, чем я ожидал, — сказал он. — Лорд Орлофф, признаюсь, я не думал, что флот Мелунгеона располагает столь современным судном.
Офицеры Орлоффа были подобострастны и к нему, и к Несслеру, но не проявляли такой сдержанности, ни по отношению к Минчо, ни друг к другу. После того, как Минчо оттолкнула женщина с тремя кольцами на рукавах и дуэльным шрамом на лбу, она стала ждать, чтобы высадиться вслед за всеми офицерами корабля.
— Займись передними лазерами, Котцвинкль, — сказал Орлофф. — С любым, какой выберешь. И я не собираюсь проводить здесь весь день! Выпьем, Несслер?
— Так... — сказала Минчо, когда она догнала остальных, когда они выходили из шлюпочного отсека. Мелунгеонцы были заняты своими делами; по сути дела, она разговаривала только с Несслером, хотя и без намека на тайну между ними. — Этот корабль на самом деле равен кораблю Хевов на «Воздухе»?
— О боже, нет! — весело ответил Несслер. — Это легкий крейсер. Корабль на «Воздухе» — это тяжелый крейсер, совсем другое дело, и к тому же более новый. Хотя, — он понизил голос, все еще забавляясь, — выбор между профессиональными стандартами экипажей может быть невелик. И это намного лучше, чем я ожидал.
Орлофф повернулся и протянул Несслеру один из двух стаканов бренди, которые держал в руках. — Пойдем! Посмотрите на мой прекрасный корабль.
Минчо последовала за ними, радуясь, что больше не придется иметь дело с «Мушкетоном». Несслер проглотил катализатор перед посадкой. Он превращал этанол в сложный эфир, который связывался с жирными кислотами, прежде чем он мог быть поглощен в кишечнике. Пока у Несслера есть запас подходящей еды, а миски с арахисом на карточном столе Мелунгеона вполне подойдут, никто не сможет напоить его так, чтобы он оказался под столом.
Однако катализатор не повлиял на вкус «Мушкетона». Если бы у Минчо был выбор, она бы предпочла пить гидравлическую жидкость.
Несколько офицеров отправились по делам корабля, выкрикивая сердитые приказы персоналу, все еще находившемуся на борту. Вместе с Несслером Орлофф повел остальных сопровождающих на прогулку по кораблю. Минчо последовала за ними как заинтересованный, хотя и неопытный наблюдатель.
Путешествие от Мелунгеона до «Надежды» было долгим и, по-видимому, трудным для навигации, так что офицеры и команда должны были обладать хоть какой-то компетентностью. Несомненно, что это ужасное состояние требовало от «Полковника Араби» срочного ремонта.
Не требовалось никакого опыта, чтобы заметить связки электрических цепей, проложенных вдоль палуб, а иногда и проникающих в отсеки через дыры, неровно прорезанные в том, что раньше было взрывобезопасными стенами. Некоторые части оборудования не подходили к стойкам, и были соединены между собой оголенными кабелями. Иногда к корпусу оригинального оборудования был приварен сменный блок.
А главное, все было грязным. Смазочные материалы и гидравлические жидкости, очевидно, выиграли битву за то, чтобы кровоточить на каждую поверхность в замкнутом объеме звездолета. Только постоянная работа бригад могла бы удалить это слизистое покрытие. Но не было никаких признаков того, что кто-то на борту «Полковника Араби» хотя бы попытался это сделать. Минчо видела 20-сантиметровые бороды липкого ворса, колышущиеся повсюду, кроме основных транспортных зон.
Они вошли в гулкий пролет между стенами. По большей части «Полковник Араби» производил на Минчо двоякое впечатление: он обладал очень большим объемом, и одновременно был очень тесным. Это был первый раз, когда она почувствовала настоящий объем. Члены экипажа мелькали в полутьме, и только часть освещения отсека, казалось, работала.
— Здесь мы будем хранить пилон, — сказал Орлофф, — широко жестикулируя обеими руками. — Три месяца ушло на то, чтобы освободить это место! Наша верфь на Мелунгеоне — это дерьмо!
Он сплюнул на палубу у своих ног. — Мошенники, работают только, чтобы набить карманы!
— Эта переборка отделяла передний ракетный склад от основного пищевого отсека, не так ли? — спросил Несслер. — Снять броневую плиту со склада было бы серьезной работой для любой верфи, Лорд Орлофф. И я удивляюсь... разве у вас нет проблем со сгибанием корпуса в результате этого изменения? Эта плита была главным поперечным ребром жесткости, я полагаю.