Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Значит, она не Алчница, понял Арчи. В противном случае она попыталась бы отнять у него амулет. Вздохнув с облегчением, Арчи вместе с Викой вышел из шатра.

* * *

– Вот он! – закричал Арчи через несколько минут, увидев Пола.

– Наконец-то! – простонала Вика. – Мы уже с ног сбились.

– Мы купили тебе подарок, – улыбнулся Арчи.

– С днём рождения, братишка, – поздравила Вика, вручая Полу свёрток.

Пол торопливо сорвал обёртку и открыл коробочку.

– Потрясающе! – воскликнул он, когда они объяснили ему, что лежало внутри. – Скорее бы опробовать его в деле. Смотрите, стрелка крутится!

– Наверное, она чувствует магию ярмарки, – ответил Арчи.

Кузены направились в большой шатёр. Первый, кого они увидели внутри, был Старый Зэб, который беседовал с Орфеусом Смуром. Увидев Арчи, старый переплётчик поманил его к себе.

– Мы как раз говорили о тебе, – сказал он. – Орфеус очень интересуется магическими талантами.

– Я очень рад наконец-то познакомиться с тобой, Арчи. – Орфеус приветливо пожал ему руку. – Не каждый день доводится встречаться с настоящим книжным заклинателем!

Арчи смущённо улыбнулся. Значит, Смур всё-таки знал о его редком даре. Интересно, что ещё ему известно?

– Королевское магическое общество стремится как можно больше узнать о природе магических талантов, – оживлённо продолжил Смур. – В частности, нам известно, что дар передаётся по наследству. Что касается твоего случая, то весьма интересно…

– Ладно-ладно, не стоит понапрасну тревожить мальчика, – перебил его Старый Зэб. – Орфеус, ты уже пробовал музыкальные маффины? – попытался он неуклюже поменять тему. – Доложу тебе, они восхитительны! Мне достался один, который играл «хоуки-коуки», представляешь?[4]

Дети направились дальше.

– Как вы думаете, что имел в виду Смур? – спросил Арчи, когда они отошли от большого шатра.

– Думаешь, Зэб рассказал ему о наших метках? – напрягся Пол.

– Нет, – немного подумав, ответил Арчи. – Он же сам сказал нам помалкивать. Возможно, ему сообщил кто-нибудь из руководства музея.

Пол остановился возле огромной афиши прорицательниц, которую они уже видели раньше.

– Зайдём к Сёстрам Сиренам? – предложил он.

Не дожидаясь ответа, он шмыгнул за афишу и скрылся в шатре. Арчи и Вика поплелись следом. Откровенно говоря, Арчи вовсе не был уверен в том, что ему очень хочется знать своё будущее, тем более теперь, когда он получил метку алхимика. Призрак Джона Ди предостерегал его от соблазна пытаться узнать свою судьбу.

– Может, лучше не стоит, – пробормотал он, когда они с Викой нырнули за полог шатра.

– Я понимаю, о чём ты, – кивнула кузина. – Предсказатели будущего все немного странные. А уж эта парочка – они просто нечто!

* * *

Войдя в шатёр, кузены увидели перед собой тех двух женщин, которых они встретили в очереди в кондитерской. Только теперь Арчи заметил, насколько они необычные. Обе дамы были неопределённого возраста, примерно между тридцатью и шестьюдесятью, точнее сказать не представлялось возможным. Первая, зеленоглазая и с огненно-рыжими волосами, которые струились вниз по её спине, как потоки вулканической лавы, была одета в длинный зелёный плащ и коричневые сапоги до колен. Волосы второй сестры были чёрные, прямые и гладкие, а сама она – затянута в чёрный кожаный плащ. Эта сестра, не поворачивая головы, смотрела прямо перед собой. Теперь Арчи и сам убедился, что она слепа. В одной руке ясновидящая держала белую трость, а другой крепко сжимала руку сестры. На её запястье блестел браслет с изображением волка. Несмотря на бросающиеся в глаза различия, сёстры были очень похожи друг на друга. Сейчас они беседовали с Катериной Кроной.

– Мы проследили наше семейное древо до времён великой Александрийской библиотеки и даже чуть далее, – говорила рыжеволосая. – Найтшейды – очень старинная магическая семья.

– Потрясающе! – ахнула Катерина.

– А вы, милочка? – спросила черноволосая и повела носом, как будто принюхиваясь. – Ведь Кроны – тоже весьма старинная фамилия.

– Честно говоря, меня удочерили, – смутилась Катерина. – Мои родители умерли, когда я была совсем маленькой.

– Какой кошмар! Но вам известна ваша настоящая фамилия?

Катерина открыла было рот, чтобы ответить, но Дельфиния перебила её.

– После, – отрезала она, сверкнув глазами. – Сейчас у нас новые посетители. Брат с сестрой и их кузен. Они хотят знать, что готовит им будущее!

Цикута улыбнулась:

– Очень хорошо!

– У нас есть деньги, – выпалил Пол, протягивая монетку.

– Великолепно, – промурлыкала рыжеволосая и, забрав деньги, бросила их на серебряный поднос. – Меня зовут Дельфиния. Приятно познакомиться. Чертополох Фокс, мой тебе совет – держи в узде своё любопытство. Рано или поздно оно доведёт тебя до беды.

Цикута с шумом втянула в себя воздух:

– А ты, юная Ежевика, помни, что ты сильнее всего вместе с другими, и слаба, когда остаёшься одна.

Она снова сморщила нос и повернула голову в сторону Арчи. Внезапно лицо прорицательницы вытянулось, словно она унюхала нечто весьма неприятное.

В тот же миг голова Дельфинии упала на грудь, как будто прорицательница потеряла сознание.

– Что это? – пронзительно вскрикнула Цикута, поворачиваясь к Арчи. – Кто ты такой? Кто?

– Я… я – Арчи, – растерянно пролепетал он. – Арчи Грин.

– Я не могу тебя прочесть! Твоё будущее скрыто от меня! Перед тобой лежат два пути, но который из них ты выберешь?

Внезапно голова Дельфинии запрокинулась назад, и из горла пророчицы вырвался крик.

– НА ЭТОМ МАЛЬЧИКЕ РАЗВИЛКА! АРЧИ ГРИН ПОМЕЧЕН РАЗВИЛКОЙ!

Арчи в остолбенении уставился на неё. Его замутило. Во рту у него вдруг пересохло, а внутри возникло такое ощущение, будто бы из желудка выпало дно. Дельфиния орала так пронзительно, что её вопли, наверное, разносились по всей ярмарке.

– Живо! – закричала Вика, – бежим отсюда!

Она схватила за руки Арчи и Пола, и все трое выбежали из шатра, промчавшись мимо Катерины, которая стояла в дверях и слышала весь разговор. Дельфиния продолжала визжать им вслед. Кажется, она кричала что-то насчёт ворона и предостережения, но Арчи не разобрал слов.

Снаружи уже начала собираться толпа любопытных. Люди указывали на детей, выскочивших из шатра. Отовсюду неслось возбуждённое перешёптывание:

– Это он, он! Тот мальчик, о котором она говорит!

– Вот он, смотрите!

Щёки Арчи пылали. Люди отхлынули от него в разные стороны, так что он неожиданно очутился посреди пустого пространства. Какая-то мать схватила своего ребёнка и крепче прижала к себе.

Арчи бросился бежать, не разбирая дороги, и врезался в кого-то. Это оказался Аурелиус Расп.

– Смотри, куда бежишь!

– П-простите, доктор Расп, – извинился Арчи. – Я очень спешу.

– Это я вижу! – проворчал Расп. – Только напрасно стараешься. От себя не убежишь, мальчик. Хоть голову сломай на бегу, да только развилка никуда не денется. Такое не спрячешь! – Расп слегка улыбнулся, заметив смятение на лице Арчи. – Это означает, что у тебя судьба с развилкой, – медленно произнёс он. – И очень скоро ты окажешься на распутье.

* * *

Всё время по пути домой с ярмарки Арчи размышлял над словами доктора Распа. Он сделал себе зарубку на память, что в понедельник утром первым делом поищет в книгах все упоминания о судьбах с развилкой.

– Что-то ты сегодня очень тихий, Арч, – проговорил Пол вечером, когда они готовились ко сну в своей общей спальне. – Ты что, всерьёз встревожился из-за слов Сирен?

– Ты же видел, как отнеслись к этому все люди на ярмарке! – с жаром воскликнул Арчи. – Они чуть ли не кинулись от меня врассыпную! Как будто боялись заразиться от меня неудачей.

Пол подпёр рукой подбородок.

– На твоём месте я бы не воспринимал всерьёз болтовню Цикуты и Дельфинии, – сказал он. – Найтшейды всегда считались слегка чокнутыми. Это у них семейное. Они известны своими безумными предсказаниями. Некоторые говорят, будто бы Найтшейды происходят от самой Гекаты, ведьмы, которая написала «Страшный гримуар». Все это чушь собачья, вот что я тебе скажу.

вернуться

4

Hokey Cokey (англ.). Одноимённые песня и танец, что-то вроде нашего «Танца маленьких утят». Берёт своё начало в британском народном танце, был очень популярен в мюзик-холлах в середине 40-х годов прошлого века.

11
{"b":"670135","o":1}