- Да. Странно. Вот и Диана не понимала такого отношения. А теперь вдруг он решился «расщедрится» на рассказ. Вот Диана и завелась. И ты прав, это стало последней каплей в ее чаше терпения к отцу. Ладно, надо пойти поискать сестренку. Отец прав, она обязана присутствовать.
Молодые люди вышли из кабинета и, спустившись вниз, обнаружили Диану. Она сидела в гостиной на диване и пила вино из бокала. Судя по уровню напитка в бутылке, стоящей перед девушкой на столе, бокал был уже не первый по счету. Люциус хлопнул ладонью по плечу Сириуса и, сказав, чтобы он «брал свою благоверную и вел ее в подвал в любом состоянии», направился за отцом. Блэк вздохнул и, подойдя к дивану, сел рядом с женой.
- Будешь? - Спросила Диана и, осушив очередной бокал, по новой наполнила его.
- Нет. - Ответил Сириус, смотря, как новая порция напитка быстро перетекает из бокала в рот любимой. Та даже не морщилась и пила без закуски, что говорило о крайней степени ее подавленности. Она даже почти не делала перерывов между действиями: «налила» - «выпила». - Ди, я понимаю…
- Прости, Сириус, но ты не понимаешь. - Оборвала его девушка. - Ты понятия не имеешь, в каком я сейчас состоянии. Может, чувствуешь, но не понимаешь. У тебя не было отца, но у тебя была любящая мать и ты не чувствовал себя ущемленным или обязанным кому-то. Вальпурга до безумия всегда любила тебя и любит сейчас, а я никогда не знала родительской любви. А когда твоя мать мне ее показала, то отец и это отнял у меня, запретив мне с вами общаться. А теперь он вдруг «проснулся» и думает, что я «растаю» и, все простив, кинусь ему в объятия. Пошел он. - Огрызнулась Диана и опрокинула в себя очередной бокал. - Ненавижу. - Процедила она сквозь зубы. - Мерлин Великий, как же я его ненавижу. А теперь он, видите ли, делает нам одолжение своим уходом. Да плевать мне. Пусть катиться хоть к чертям в Ад. Или сдохнет. Плевать. Сейчас прикончу эту бутылку, и пойдем прощаться со старым Лордом Малфоем и приветствовать нового. - Она решительно вылила остатки вина из бутылки в свой бокал и, отставила в сторону пустой сосуд. - И даже ничего не говори мне о вреде здоровья. - Предупредила она мужа, беря стакан. Но, на всякий случай, пока тот не успел возразить, опрокинула в себя напиток до последней капли.
- Даже и не думал. - Ответил Сириус, понимая, что даже если бы и попробовал, то все равно девушка бы его послала. И по адресу гораздо дальнему, чем был «сообщен» отцу.
- Кстати, он вовремя решил свалить. - Усмехнулась Диана, даже не обратив внимание на ответ супруга. - Согласился присягнуть Воландеморту за всех нас, а сейчас понял, что натворил и быстро «ноги сделал», оставив нас с Люцом разгребать свое «дерьмо». Вот такой вот «любящий» папаша. А еще говорит, что, мол, мы так хотим. Козел. Ненавижу. На деле он просто трус. «Подписал» нас на раболепство и «в кусты». Гнида. - Вскочив на ноги, она зашвырнула со злости пустой бокал куда-то вперед. Бокал не долетел до стены и разбился о пол на полпути. Блэк проследил полет бокала и только поднял одну бровь вверх. Потом перевел взгляд на жену. Диану всю трясло от злости. Но через мгновение она выдохнула и надела «маску» безразличия. - Я готова. - Объявила она спокойным тоном и, обойдя стол, уверенным шагом вышла из гостиной, как будто не выпила сейчас целую бутылку вина.
Сириус мог только восхищаться такой переносимости алкоголя, еле успевая за возлюбленной. Поистине, Малфои всегда умели себя «держать», сколько бы они не выпили. Достаточно было вспомнить, что выпив N-ое количество вина, брат с сестрой Малфой «отжигали» энергичный танец на приеме по поводу официальных объявлений помолвок. И они не разу даже не сбились с ритма и их не «штормило» из стороны в сторону. Такому можно было только позавидовать.
Дверь в подвал находилась на кухне рядом с кухонной мебелью. Диана взялась за ручку двери и, потянув ее на себя, открыла вид на лестницу, спускающуюся прямо с порога двери. Ступив на первую ступеньку, супруги стали спускаться вниз.
Им открылся вид на освещенное пустое пространство небольшого помещения с каменными стенами. Освещение создавали свечи, стоящие на полу и на высоком постаменте в высоких канделябрах. Кроме постамента ничего не было. У него стояли отец и сын Малфой. Мужчина читал что-то в книге, которая лежала в развернутом виде на постаменте, держа в руке свою волшебную палочку. Было видно, что к ритуалу все готово.
- Отлично, все в сборе. - Сказал Лорд Малфой, заметив дочь со своим мужем. - Можем приступить. - Он переложил палочку в левую руку, а правую протянул к сыну. - Люциус, возьми меня за руку. - И когда сын выполнил его просьбу, направил на их сцепленные руки кончик волшебной палочки. И, пока он произносил слова ритуала, из его палочки «вылетела» серая дымка и стала виться вокруг их рук. - Я, Глава Рода Лорд Джон Абраксис Малфой, передаю свой титул своему сыну и наследнику Люциусу Джону Малфою по праву крови. Люциус, читай, что написано здесь. - Попросил он юношу, переворачивая книгу так, чтобы тому было удобно читать.
- Я, Люциус Джон Малфой, принимаю передаваемый мне титул Главы Рода и обязуюсь исполнять обязанности, которые на меня накладывает звание Лорда. Обязуюсь чтить и уважать Устав Рода и наследие, что передается в мои руки. Обязуюсь прославлять гордое имя Малфой и прилагать все силы для его процветания и могущества. Обязуюсь защищать членов своей семьи и быть для них примером для подражания. Обязуюсь воспитывать будущих наследников Рода в соответствии с Уставом. Да будет так.
- Я, Джон Абраксис Малфой, принимаю твою клятву. Да будет так. - Стоило ему произнести последние слова, как серая дымка «впиталась» в их руки, завершая ритуал. - Поздравляю, Лорд Люциус Малфой. - Кивнул он сыну. Тот только кивнул в ответ, разрывая их рукопожатие. - Документы о наследии в моем… точнее теперь в твоем, Люциус, кабинете. Потому что теперь ты вернешься в Малфой-мэнор, потому что это наше Родовое поместье. Тут испокон веков жили Главы нашей семьи во все времена. И ты дал клятву исполнять и чтить наши законы. А я соберу вещи и покину имение навсегда. Больше вы обо мне не услышите. Я больше не член вашей семьи. - Он специально сделал акцент на предпоследнем слове, подчеркивая, что теперь никем не приходится своим детям. Убрав палочку во внутренний карман мантии, он поднял правую руку и пальцами левой руки стянул кольцо Главы Рода с гербом семьи Малфой: красивая буква М, обвитая тельцем большой змеи. – Теперь это твое. – Сказал бывший Лорд Малфой, протягивая сыну кольцо. Тот принял его и одел на средний палец правой руки. Еще раз кивнув, мужчина направился к выходу. Когда он подошел к дочери, та отошла в сторону, освобождая ему путь и отворачивая голову.
- Скатертью дорога. – Скривилась девушка. Джон Малфой вздохнул и продолжил путь. Когда он поднялся и закрыл за собой дверь, Диана посмотрела на брата и, широко улыбнувшись, подошла к юноше. – Мой Лорд. – Склонила она голову в приветственном поклоне.
- Ой, прекрати. – Заулыбался Люциус. – Иди ко мне.
Брат притянул голову сестры к своей груди и, поставив локти на ее плечи, прислонился щекой к своим пальцам на макушке девушки. Диана довольно улыбнулась, чуть наклоняя голову и, обняв брата за пояс, вытянула руки и сцепила пальцы между собой. Сириус, смотря на них, понял, что стал свидетелем такого редкого и нежного проявления любви у «вечно невозмутимых и равнодушных» Малфоев. Поистине, что хоть ни Люциус, ни Диана не знали родительской любви, зато они восполняли ее, искренне любя друг друга. Постояв так некоторое время, девушка медленно подняла голову и посмотрела на брата. Тот слабо улыбнулся ей, ласково перебирая ее локоны.
- Что будем делать? – Спросила шепотом Диана.
- Я скажу. – Ответил блондин. – Я все продумаю, и мы обсудим. Теперь все будет по-другому, Диана. Все будет хорошо. Мы справимся. Ты же знаешь, пока мы держимся друг друга, нас не победить.
- Да, знаю. Я люблю тебя.
- И я люблю тебя. – Люциус снова прижал ее к себе и прикрыл глаза. – Маленькая моя. – Ласково выдохнул он. – Вот черт, и вправду переезжать придется. – Усмехнулся блондин. – Только уехал, обратно перебираться. А мне так нравится мое имение. Ну, что ж, дождемся, когда отец свалит, и будем с Циссой сюда перебираться.