- Диана, Люциус. - Высокомерно поприветствовал мужчина своих детей. - С возвращением. Первые гости начнут приходить через 4 часа. Ступайте в свои комнаты и подготовьтесь. Мы должны выглядеть достойно.
Отдав распоряжение, Лорд Малфой величественно спустился с лестницы и стал критически осматривать убранства. Решив не отвлекать более отца, молодые наследники направились по своим комнатам.
Первым делом Диана решила понежиться в ванной. Она приказала домовику приготовить ей ванну с маслами и ароматной пеной. Через полчаса она вылезла из ванной, сияя чистотой и благоухая ароматными маслами. Накинув махровый белый халатик до пят, она закрутила мокрые волосы в полотенце и вернулась в свою комнату. Открыв шкаф с одеждой настежь, она принялась внимательно изучать его содержимое, ища новое платье и мантию, что приобрела специально для этого приема. Найдя необходимое, она вытащила вещи и повесила на створку шкафа с внешней стороны. Так же на свет были извлечены плетеные туфельки, на тонком каблучке.
Оставив пока наряд в покое, девушка занялась внешним видом. Сначала она занялась своим внешним лоском, потом нанесла легкий макияж, подчеркивая свою естественную красоту, и завершила все это красивой прической. Высушив волосы, она захватила несколько прядей у лица в заколочки, тем самым открывая изящную шейку и сережки, что блестели у нее в ушах. Из-за заколок создавалось впечатление россыпи жемчужин по всей длине волос. И вот настал черед облачения в платье.
Платье было поистине прекрасно. Оно было нежно лазурного цвета с прозрачными рукавами, которые чуть прикрывали плечи. Юбка его была пышная с множеством складок, создающих объем. Зато лиф платья был обтягивающим, подчеркивая стройную точеную фигурку и грудь. Соединял юбку и лиф поясок того же цвета с бантиком на пояснице. Аккуратно сев на кровать, чтобы не помять платье, Диана одела туфельки и зафиксировала на лодыжках ремешки. Встав, она подошла к зеркалу, что показывало ее во весь рост. Из-за высоких пятисантиметровых каблучков она стала выше. Критически всматриваясь в свое отражение, девушка осматривала наряд и прическу. Все было идеально, как и планировалось. А охранные амулеты, так красиво заколдованные под дорогие украшения заботливой будущей свекровью, как никогда гармонировали с платьем. Кончик капельки на подвеске как раз покоился на ложбинке между грудей, которую позволял видеть треугольный вырез лифа платья. Подмигнув себе, Диана крутанулась вокруг своей оси, и юбка платья послушно взмыла вверх, открывая вид на красивые стройные икры ног. До прибытия первых гостей оставалось около 20 минут. Малфой выпорхнула из своей комнаты и двинулась по коридору. Внизу уже стояли Джон и Люциус Малфой, готовые встречать гостей. Краем глаза она увидела, что музыканты уже были на сцене и настраивали заклинаниями свои инструменты. Отец и брат девушки были одеты в элегантные приталенные черные смокинги и безупречные белоснежные рубашки, на манжетах поблескивали запонки из золота с маленькими бриллиантами. На воротниках, опоясывая шею, покоились черные платочки в виде кончиков лент от бантов.
Диана встала наверху лестницы, не спеша спускаться. Положив ладошку на перила, она посмотрела на брата и отца, ожидая их реакции на свой наряд. Отец скользнул по ней взглядом и кивнул, не меняя невозмутимого вида. Это, пожалуй, была самая лучшая оценка его довольства, учитывая сложившуюся ситуацию: Лорд Малфой по-прежнему был зол на дочь за то, что она ослушалась его воли и обвенчалась с другим избранником. Люциус же был более «красноречив». Осмотрев сестру, он широко улыбнулся и подмигнул, отмечая поистине сказочный вид девушки. Отойдя от отца, он подошел к первой ступени лестницы, чтобы встретить сестру.
Довольная произведенным эффектом, Диана улыбнулась и, придерживая пальчиками свободной руки подол юбки, стала спускаться по ступенькам. Ступив на последнюю, она вложила свою руку в ладонь брата, и оба наследника подошли к отцу.
Вскоре стали приходить первые гости. Ими оказались семья Ноттов, состоящая из супругов Мадлен и Карла, сопровождал их сын Теодор. Поздоровавшись с хозяевами поместья, как того требовал этикет, Нотты стали первыми, кто оценил по достоинству красоту молодой наследницы. Диана сияла приветливой улыбкой, довольная произведенным эффектом. Предоставив первым гостям располагаться в доме, Малфои уже встречали следующую семью. Это оказались Лестранджи с двумя сыновьями, один из которых являлся женихом Беллатриссы Блэк. Потом еще и еще. Малфои были приветливы и учтивы, одаривая своим вниманием каждого дорогого гостя. Приветствуя гостей, девушка гадала, придет ли семья Розье.
Она понимала, что отец сообщил им о том, что помолвка наследников отменяется, так как вмешался случай, а точнее Магия. Конечно, семья Розье была вне себя от злости – еще бы, такой «лакомый кусочек» ускользнул, когда уже все было улажено и было запланировано официальное объявление. Но теперь, конечно, ни о каком договоре не шла речь: законы Магии едины для всех. Придти сейчас на прием для этой семьи было бы означать предать себя позору, всю вечеринку ловив на себе не самые воодушевляющие взгляды от представителей других чистокровных семей. Больше всего выиграли, конечно, Блэки, «отхватив» аж двух наследников Рода Малфой. Они укрепляли свое и без того внушительное влияние в политике магического мира. Зато сам Джон Малфой, хоть и становясь родственником «темной» семьи, тем не менее знал, что главные его поправки в законы не найдут отклика в суде Визенгамот. Брак Дианы с Кристианом Розье мог гарантировать ему около десятка лишних голосов, не считая расположения самого Министра Магии. В таком случае он мог рассчитывать на то, что можно было бы купить голоса и тех, кто не входил в коалицию семьи Блэк. И все складывалось тогда, как нельзя лучше. У Лорда Малфоя были бы реальные шансы, чтобы «протолкнуть» свои поправки. А теперь все его надежды и чаяния рассыпались, как карточный домик. Ни на какие «лишние» голоса он уже не мог рассчитывать, и тогда коалиция Блэков, куда входили Поттеры, Лонгботтомы, Бинсы и еще несколько влиятельных семей, создавала реальную проблему. Не смотря ни на какое родство Вальпурга Блэк не поддержала бы Лорда Малфоя. У женщины было свое собственное мнение по поду вопросов чистоты крови, и она не стремилась ущемлять права магглорожденных и полукровок, считая, что раз Магия наградила их способностями, то никто не смеет оспаривать ее решений. Впрочем, и особой любви она не к ним не питала. Ее отношение можно было бы охарактеризовать, как нейтральное. Джон Малфой же люто ненавидел иных, чем он. Он мечтал, чтобы магглорожденных и самих магглов вообще бы не существовало. В своей ненависти он не мог понять одного: если останутся одни чистокровные, которые и без того находились в дальнем родстве друг с другом, обрекали себя на полное вымирание. Ибо такие связи, как между родственниками были абсолютно недопустимыми и аморальными. А такие, как Блэки, понимали, что иногда «чистую» кровь необходимо «разбавлять» одаренными магглорожденными волшебниками. Все равно получалось, что у таких связок рождались чистокровные дети, которые оказывались даже сильнее своих сверстников, чьи родители никак не могли пойти на подобные эксперименты.
Встречая уже N-ое количество гостей и, принимая их восхищение, Диана ждала только одну единственную важную для нее семью. А именно Блэков. Она с нетерпением ждала, когда придет Сириус. Ей было интересно, как он оценит ее внешний вид. И, вот, когда уже половина из приглашенных гостей находились в доме, общаясь друг с другом и угощаясь яствами на столе, на пороге Малфой-мэнор появились Блэки в полном составе. С ними вместе пришли и Поттеры. Леди Вальпурга тихо переговаривалась с Мартой и Карлусом Поттерами. Сириус и Джеймс шли сзади, как всегда что-то весело обсуждая. Андромеда, Нарцисса и Беллатрисса шли за старшими представители Родов, предвкушая танцы. Заметив любимого, Диана еле сдерживала свое нетерпение. Подойдя к Малфоям, Блэки и Поттеры учтиво поздоровались. Цисса с Беллой тут же подбежали к Диане и принялись хвалить ее наряд. Сами они тоже блистали. У Циссы было воздушное платье до колен нежно зеленого цвета на тоненьких бретельках, у Беллы — темно синее платье так же до колен, но со свободными рукавами до локтей. На мужчинах обоих семей были надеты элегантные костюмы-тройки с обычными маггловскими бабочками-галстуками. Когда подошли Сириус и Джеймс, то Диана уже была окружена сестрами Блэк и Леди Вальпургой с Мартой Поттер. Леди Блэк даже не удержалась и обняла девушку, шепнув ей на ухо, что она снова покорила ее сердце, как тогда при первой встрече. Первым девушку заметил Джеймс Поттер и, улыбнувшись, толкнул друга локтем, чтобы и тот полюбовался своей невестой. Когда Сириус увидел возлюбленную, он замер, глупо открыв рот и расширив глаза. Его мать довольно улыбнулась и отошла в сторону, чтобы не мешать сыну любоваться девушкой. Диана довольно улыбнулась, смотря на шокированного юношу победным взглядом. Пока друг изображал из себя статую, Джеймс подошел к девушке и поприветствовал ее, легко коснувшись губами тыльной стороной ее ладони, учтиво кланяясь при этом. Девушка кивнула ему, принимая комплименты. С трудом придя в себя, только когда лучший друг снова толкнул его локтем, Сириус медленно подошел к возлюбленной. Диана вопросительно посмотрела на него, надеясь, что и он скажет ей комплимент. Но юноша просто не находил слов, которые даже близко бы выражали его восхищение. Сейчас он завидовал сам себе. Решив, что немое восхищение даже лучше, чем словесное, девушка просто протянула ему свою руку для поцелуя. Сириус нежно, как сокровище, взял ее пальчики и, наклонившись, коснулся их губами, не отрывая от ее лица восторженного взгляда. Заметив, что эта крайне неприятная для него сцена затягивается, Лорд Малфой громко хмыкнул и слишком наигранно радостно поприветствовал следующих гостей. Блэки и Поттеры встрепенулись и поспешили пройти в дом, буквально силком утащив за собой Сириуса. Леди Вальпурга и Джеймс Поттер взяли его под руки, а юноша продолжал оглядываться на Диану, смотря на нее влюбленными глазами. Девушка отвечала ему чарующей улыбкой. Она хотела уйти с ним, ведь больше никто на всем этом приеме ее не интересовал, но она понимала, что ее долг, как хозяйки, состоял в том, чтобы поприветствовать всех гостей, без исключения. Диана только надеялась, что их осталось немного. Люциус, стоя рядом изредка бросал на сестру понимающие взгляды и пытался как-то подбодрить, тихонько комментируя новые сплетни, относительно той или иной семьи. Иногда комментарии были смешными, и тогда брат и сестра тихонько смеялись, склоняя друг к другу головы. Джон Малфой, замечая это, только сцеплял зубы, недовольный их поведением. Он не мог сейчас одернуть их, так как был занят встречей гостей, и решил после приема высказать детям все, что он думает по поводу их недостойного поведения.