Литмир - Электронная Библиотека

- Говорят, участники этого Турнира подвергаются серьезной смертельной опасности. – Проговорил Забини, наклоняясь к своим товарищам. – Потому и был введен этот ограничитель. Начальные курсы не могут выполнить трудные испытания Турнира.

- По-моему, этот Турнир пустая трата времени. – С пренебрежением проговорила Астория, отпивая из своего бокала. – Хотя бал обещает быть очень красивым. Наша школа не должна ударить в грязь лицом. Прошлый Турнир, проведенный в Шармбатоне, был очень красивым и великолепным.

- Вам, девушкам, все только бы балы да платья. – Снисходительно усмехнулся Нотт.

- Ну, каждому свое. – Фыркнула Астория. – Нам балы, вам квиддич.

- Справедливо. – Примирительно улыбнулся Теодор. – Жаль, мы участвовать не сможем.

- Радуйся, доживешь до конца курса без приключений. – Рассмеялся Забини. – Лично я не стремлюсь лишний раз рисковать жизнью. И даже всемирная слава этого не стоит. Все равно о победителях забудут к следующему Турниру. Если не раньше.

- Да, такие Турниры интересно смотреть со стороны. – Усмехнулся Драко. – Но участвуют пусть старшекурсники.

Сокурсники подняли свои бокалы и дружно выпили сок, желая будущим участникам удачи. Турнир обещал был зрелищным, и предстоящий год интересным.

Алексис смогла перехватить младшего брата для разговора только после ужина, когда он собрался отправиться в гостиную, чтобы начать обживаться на новом месте.

- Маркус, будь добр объясни нам твое поведение. – Строго свела брови Алексис, отведя младшего брата в сторону от входа в Главный зал. Гарри и Драко тоже вопросительно посмотрели на мальчика.

- Мое поведение, сестренка? – Сделал самое невинное лицо Марк, удивленно вскинув одну бровь.

- Какого черта ты ошиваешься вокруг младшей Гринграсс? – Прошипела девушка.

- А мне стоит ошиваться вокруг старшей? – Не смог не съязвить Маркус, и Гарри с Драко прыснули со смеху.

- Ты издеваешься? – Вспыхнула Алексис, поняв, что младший брат над ней насмехается.

- Элли, Элли, сестренка, спокойно, это часть плана. – Позволил себе рассмеяться Маркус, примирительно беря сестру за руку. – Со мной поговорила мама, когда заметила, что Дафне приятно мое общество. Она сказала, что было бы неплохо, чтобы мы с Дафной сдружились. Мама не хотела говорить мне открыто, но я понял ее задумку. Гринграссы наши враги, и если бы Дафну удалось переманить на нашу сторону, то ее расположение ко мне можно использовать нам на пользу. К тому же какой неожиданный удар для Лорда Гринграсса, когда одна из его дочерей будет больше предпочитать общество его врагов, а так же разделять их мнение, а не его собственное.

- Хм, это очень по-малфоевски. – Отдал должное Драко, и Маркус довольно улыбнулся, посчитав это за похвалу, ведь его мама урожденная Малфой.

- Естественно, я не собираюсь откровенничать с Дафной и не буду ее посвящать во все наши тайны, помня, кто ее отец. – Продолжил мальчик. – Я добьюсь ее дружбы и доверия, чтобы узнавать от нее о планах ее отца, в которые он не считает нужным посвящать наших родителей.

- Это палка о двух концах, Маркус. – С сомнением проговорила Алексис, найдя изъян в плане брата. – Ты не думал, что и Лорд Гринграсс захочет воспользоваться вашей «дружбой», чтобы через свою младшую дочь попытаться «разговорить» тебя?

- Разговорить меня? – Рассмеялся Маркус. – Сестренка, ты словно меня не знаешь. Я никогда не предам семью и никогда не дам матери повода разочароваться во мне. Я прекрасно понимаю двусторонность такого плана. Не волнуйтесь, все под контролем и каждый шаг и слово будет продумано. Я не допущу, чтобы и Дафна выявила выгоду от дружбы со мной.

- Но, если тебе понадобится помощь… - Начала Элли.

- Да, теперь мы все вместе. – Договорил за нее Маркус, улыбаясь. – И будем поддерживать друг друга, как и хотят наши родители.

- Конечно, брат. – Кивнул Гарри, кладя ладонь на плечо младшего брата.

- А почему ты ни разу к нам в купе не зашел? – Задала следующий интересующий ее вопрос Алексис.

- Налаживал контакт с сокурсниками, конечно. – Непринужденно ответил Маркус. – Все же мне с ними проводить большинство своего времени. Я хотел зайти, но подумал, что с вами там старшая Гринграсс и Паркинсон. Терпеть не могу этих напыщенных и высокомерных особ. Будь моя воля, проклял бы каждую из них, украсив их личики прыщами и бородавками.

- Это было бы очень весело. – Рассмеялся Драко, представив себе такую перспективу. – Возможно, стоит такое провернуть? – С интересом посмотрел он на братьев и кузину.

- Нет, после прошлых событий, когда мы шутили над Уизли, сразу будет понятно, что это наших рук дело, а ссориться и провоцировать Гринграсс не стоит. – Возразила Алексис. – Так мы только доставим лишние проблемы нашим родителям. Будем играть дружбу с Гринграссами.

- Потому придется сдерживаться. – Добавил Маркус, трагично вздыхая. – А в чем дело? Зачем мне нужно было зайти к вам?

- Элли очень переживала, что не видела тебя. – Ответил за кузину Драко. – У нас тут больше врагов, чем друзей, и мы должны держаться вместе.

- Ты волновалась, что мне захотели бы причинить вред? – Догадался мальчик. – Спасибо, но я себя в обиду не дам. Я же вместе с вами тренировался. Хотел бы я посмотреть на того, что бросил бы вызов Блэку.

- Как сказал Драко, у нас больше врагов, чем друзей. – Сказала Алексис. – И на честный поединок тет-а-тет рассчитывать не приходится. Именно поэтому, что все знают, что мы можем дать достойный отпор, на нас могут попытаться напасть толпой или вообще атаковать неожиданно, из укрытия.

- О, тогда удачно, что я прихватил с собой парочку амулетов, что предупредят об опасности и защитят от неожиданных атак. – Расплылся в довольной улыбке Маркус и продемонстрировал подвеску в виде перевернутого треугольника с кругом посередине, свисающую со своей шеи. Потом он вытянул левую руку и продемонстрировал обычный кожаный браслет с камушками, похожие на изумруды, плотно облегающий его запястье. Гарри и Драко кивнули, довольные, что брат себя обезопасил. Алексис тоже расслабилась, поняв, что беспокоилась зря. – Я также прихватил еще сундучок с несколькими амулетами, что могут пригодиться. Ты же тоже со своими артефактами не расстаешься? – Весело подмигнул ей Маркус, и Алексис смущенно притупила взгляд. – Если мы все выяснили, может, отправимся в гостиную? Я хотел бы разобрать вещи.

- О, конечно, идем. – Согласилась сестра, и все вчетвером, молодые люди отправились в подземелья, чтобы отдохнуть и приготовиться ко сну.

По пути они еще обсуждали Турнир Трех Волшебников, еще не зная, что этот Турнир впервые будет не таким, как предыдущие.

========== Глава 2 ==========

Весь последующий месяц к кубку приходили студенты старших курсов, чтобы бросить в его огонь бумажку со своим именем. Постамент с кубком находился внутри круга, заколдованный на возрастной ограничитель. Сам Дамблдор его заколдовал, чтобы свои заявки могли оставить только подходящие по возрасту студенты. Один раз близнецы Уизли хотели обойти этот запрет, выпив зелье, которое могло обойти этот ограничитель. Они преодолели черту, но стоило им кинуть в кубок свои бумажки, как их отбросило в сторону от кубка. Когда близнецы пришли в себя, к смеху всех присутствующих на тот момент в Главном зале, близнецы состарились, а на их лицах выросли длинные седые бороды. Слизеринцы смеялись громче всех, но к их огорчению, заклинание к концу дня иссякло. Но большинство студентов не пытались сжульничать, напуганные словами Дамблдора о том, что испытания очень опасные и подчас смертельно опасные.

Присутствие в Хогвартсе вейл Шармбатона и суровых юношей из Дурмстранга тоже ввело сумятицу в стены школы. Почти вся мужская половина томно вздыхала, когда на горизонте появлялись француженки, которые активно флиртовали с юношами Хогвартса, а женская половина вздыхала по болгарам и в частности по Виктору Краму. Впрочем, последний вел себя так отстраненно и безразлично, словно восхищенные взгляды поклонниц его вообще не беспокоили.

181
{"b":"669646","o":1}