Литмир - Электронная Библиотека

- Скорее всего, он отсидится и вернется к Уизли. – Предположил Ремус. – Он там провел все это время и знает, что с ними надежнее.

- Да, ты прав. Вот и договорились. А ты в карту периодически поглядывай. – Посоветовал друг, отдавая ему пергамент. – До встречи.

И, вступив в камин, Сириус исчез в зеленых всполохах пламени, возвращаясь на Гримма. Люпин проверил карту и, убедившись, что ничего нового и интересного она не показывает, убрал пергамент в карман мантии и вышел из комнатки. Поблагодарив Снейпа, сидящего за столом, он сказал, что воспользуется снова услугами связи через пару дней и покинул кабинет. Северус раздраженно заходил желваками, но отказать не мог: они все делали общее дело, и найти Петигрю сейчас было первостепенная задача.

========== Глава 8 ==========

В этом году Дамблдор решил внести такую новую дисциплину, как изучение магических существ. Но больше всего студенты были удивлены, узнав, что преподавателем этой дисциплины назначен Рубеус Хагрид, являющийся лесником и сторожем. Знающие полувеликана отмечали его трепетную любовь к разного вида магическим тварям, к коим особенно относились драконы. Причем, Хагрида в последнюю очередь заботило, что общение с такими рептилиями крайне опасно для жизни. Конечно, существовал особый отдел в Министерстве, но там работали профессионалы, прошедшие необходимую подготовку. А вот лесник явно не заботился мерами предосторожностями. Поэтому студенты третьего курса факультетов Слизерина и Гриффиндора не ждали ничего хорошего от такого урока. Но выбора нет, и ученики, гадая, что их ждет, и мысленно составляя текст завещания, отправились за своим новоявленным преподавателем. А тот, рассказывая по дороге какие-то веселые байки заинтересовавшимся студентам Гриффиндора, вел курс вглубь Запретного леса, пока они не вышли на какую-то полянку. Посреди полянки стояло волшебное существо, имеющее тело и хвост льва, а голова, крылья и костлявые ноги явно говорили о принадлежности к виду птиц. При появлении студентов животное стало рыхлить когтями землю, и уже хотел познакомиться поближе, дернувшись вперед, но поводок, закрепленный на его шее и завязанный вокруг колышка в земле, не дал ему это сделать.

- Это гиппогриф. – С гордостью и благоговением произнес Хагрид и, бесстрашно подойдя к животному, погладил его по холке. Животное тут же ласково закурлыкало, словно признало в полу-великане хозяина. Хотя гиппогриф больше не высказывал неприязни, студенты все равно благоразумно отодвинулись как можно дальше от животного. – К гиппогрифу нужен особый подход. – Принялся рассказывать Рубеус. – Ему нужно выказать уважение, и только тогда он подпустит к себе.

Ему поверили на слово, не желая проверять, какого это испытать на себе ярость разъяренного полульва-полугрифона. Между тем, леснику не терпелось перейти к практическим занятиям. Он спросил добровольца, но такового, конечно, не было выявлено.

- Что, совсем никто? – Удивился лесник, не понимая, почему не стоит очередь из желающих познакомиться с его «питомцем» поближе. Гарри с Драко стояли чуть ближе, и какой-то гриффиндорец, явно из мстительных соображений, толкнул брюнета на передовую. – О, Гарри, давай. – Цапнул его за руку Хагрид прежде чем Поттер-Блэк успел отскочить обратно, а желательно, вообще спрятаться в надежных стенах школы. – Подойди и сначала поклонись. – Посоветовал Рубиус, оставляя Гарри перед гиппогрифом.

- Может, не надо? – Все еще мечтая оказаться подальше отсюда, спросил мальчик.

- Не волнуйся. – Как-то через чур весело заверил его лесник и повторил просьбу.

Гарри сглотнул и, в ужасе обернувшись на кузена, словно тот мог ему помочь, все-таки сделал шаг вперед и медленно согнулся, из-под лобья наблюдая за реакцией животного. Гиппогриф сначала вскочил на задние лапы, как конь, который чего-то испугался.

- Замри, Гарри. – Посоветовал Хагрид, но брюнет итак замер и на всякий случай зажмурил глаза, ожидая, что разбушевавшееся животное нападет на него. – Теперь можешь подойти ближе. – Разрешил спустя пару мгновений лесник. Гарри открыл глаза и увидел, что гиппогриф ответно поклонился ему, чуть присев на передние лапы. Правда, желания исполнить просьбу преподавателя Поттеру-Блэк не придало. Наоборот, он сделал пару осторожных шагов назад, не разгибаясь и явно посчитав, что с него на сегодня достаточно знакомства с опасным животным. – Ближе, Гарри. – Повторил Рубиус и, снова схватив студента за локоть, подвел практически вплотную к своему «питомцу». – Можешь погладить. – Разрешил лесник, и гиппогриф в ответ на его просьбу подставил брюнету свою голову. Решив, что чему быть, того не миновать, Гарри осторожно поднял руку и провел пальцами по птичьей голове животного. – Отлично. – Обрадовался Хагрид, тоже начиная гладить перья животного. Осмелев и видя, что гиппогриф совсем как ручной ластится о ладонь, Поттер-Блэк смелее погладил холку существа, а на его губах расплылась довольная улыбка. – Я думаю, он совсем не против покатать тебя. – Неожиданно заявил Рубеус и, прежде чем Гарри осознал смысл этой фразы, лесник, как игрушку, подхватил мальчика подмышки и усадил на животного.

Тот сначала взбрыкнул, тоже не ожидая такого неуважения, но послушно остался стоять на месте, не предприняв попытку скинуть с себя нежелательного ездока. Гарри тоже вылупил глаза и что есть мочи вцепился пальцами в перья животного. Конечно, это доставляло неудобства гиппогрифу, но ничего другого, чтобы удержаться на его спине, брюнет не нашел. Подняв взгляд на столпившихся перед ним студентов, Гарри все еще надеялся, что кто-то придет на помощь, но гриффиндорцы мстительно хихикали, явно надеясь, что Поттер-Блэк покалечится, а слизеринцы смотрели с состраданием, но желающих рискнуть здоровьем ради сокурсника так же не нашлось. Драко хотел уже прийти на помощь кузену, но его схватила за руку Астория, обладавшая на удивление сильной хваткой. Оглянувшись на Гарри, Малфой убедился, что товарищу ничего не угрожает, и вернулся на свое место, бросив уничтожающий взгляд на девочку. Но та очаровательно улыбнулась и снова повернулась к брюнету, продолжая наблюдать за развитием событий. А там Хагрид хлопнул гиппогрифа по спине, словно пришпорил коня. «Питомец» понял его правильно и, развернувшись, взял разбег, расправляя крылья. Студенты пораженно ахнули, наблюдая, как гиппогриф взмахнул широкими крыльями и, оттолкнувшись лапами от земли, стал набирать высоту. Гарри вцепился пуще прежнего в холку животного и прижался к нему грудью, боясь свалиться вниз.

Этот полет не был похож на полет на метле, хотя бы потому, что Гарри считал именно последний способ передвижения наиболее безопасным. Сидя на древке метлы, мальчик хотя бы мог управлять ею и избежать падения, а гиппогриф был разумным существом и летел так и туда, как он сам захочет. Но благоговейное ощущения полета уже привычно охватило брюнета, заставляя страх отступить. Снова заулыбавшись, Поттер-Блэк немного приподнялся, ослабив хватку пальцев, но продолжая сжимать бедрами ребра животного, чтобы не свалится. Гиппогриф, словно желая показать все, на что способен, снизился, подлетев к кромке озера на опушке запретного леса и, проведя по поверхности воды когтистой лапой, резко взмыл в воздух, вызвав возглас восхищения со стороны наездника. Вконец осмелев, Гарри отпустил холку животного и, разведя руки в стороны, громко и весело засмеялся, считая себя, как минимум властителем мира. Ветер развивал его волосы, и мальчик понял, что полеты на метле не идут ни в какое сравнение с ошеломляющим полетом на гиппогрифе.

Животное сделало вираж и полетело обратно к своему хозяину. Гарри снова вцепился в холку гиппогрифа, когда тот пошел на снижение, повинуясь призывному свисту Хагрида. Посадка была на удивление мягкой, и брюнет нехотя покинул спину животного, когда Рубеус снова привязывал поводок от ошейника к торчащему из земли колышку. Появление Поттера-Блэк было встречено самыми громкими и восхищенными овациями со стороны слизеринцев и недовольными выражениями лица со стороны гриффиндорцев. Ступив на землю, Гарри церемониально раскланялся, словно совершил невероятный магический фокус. Подняв голову, он увидел единственную гриффиндорку, которая ласково улыбалась и так же аплодировала наравне со слизеринцами. Брюнет ответно улыбнулся Гермионе, а потом поблагодарил гиппогрифа за поездку, погладив его по голове. Оставшись довольным, лесник объявил об окончании урока и отпустил студентов обратно в замок. Слизеринцы поздравляли Гарри с благоприятным исходом полета, хлопая его по спине и спрашивая, какие эмоции он испытывал.

156
{"b":"669646","o":1}