Крауч поднялся со своего места и спустился с трибуны. Рядом с ним тут же материализовался Перси, желающий всюду сопровождать своего босса. Волшебники тоже повскакивали со своих мест. Некоторые побежали за Краучем, что-то выкрикивая вдогонку. Охранники теснили их в сторону, чтобы Крауч без проблем покинул здание суда. Большинство магов спокойно выходили в коридоры, между собой обсуждая произошедшее.
- Ты только посмотри на этих неудачников, Люциус. – Усмехнулся Лорд Гринграсс, отойдя вместе с Малфоем и Лестренджем в сторону и оттуда наблюдая за копошащимися волшебниками. – Они в ужасе, потому что знают, что означает этот побег.
- Ты слышал Крауча. – Ответил Люциус. – Предположений пока нет. Расследование ведется.
- Да брось, Люциус. – Рассмеялся Рабастан. – Всё итак понятно. Просто озвучивать боятся.
- Что ж, мы добились нужного результата. – Довольный собой продолжил Мартин. – Здесь нам больше делать нечего.
- Мартин. – Окликнул его Лорд Малфой. – Ты доложил о результатах?
- К сожалению, накануне у меня было много дел. – С наигранным сожалением ответил Лорд Гринграсс. – Но ты не волнуйся, Люциус, я расскажу о ваших с друзьями заслугах.
- Надеюсь, теперь нас будут держать в курсе общих планов. Не хотелось бы снова по незнанию допустить ошибку.
- Я передам твои пожелания, Люциус. – Усмехнулся Мартин и, резко развернувшись, быстро направился к выходу.
Рабастан Лестрандж, как его верный оруженосец, засеменил следом. Блондин проводил их фигуры ненавистным взглядом.
- Радуешься, Малфой?
Люциус удивленно повернулся назад и увидел Артура Уизли, который смотрел на недруга обвиняющим взглядом.
- Вот ты пришел, Уизли, и радости стало гораздо меньше. – Скривился блондин и уже повернулся, чтобы уйти, но его за руку схватил рыжеволосый мужчина. Люциус покосился на его руку, словно увидел противного паразита.
- Я знаю, что ты причастен, Малфой. – Со злостью прошипел Артур, игнорируя реакцию недруга. – Вся ваша компашка Пожирателей.
- Поосторожнее выбирай слова, Уизли. – Посоветовал Лорд Малфой, с силой вырывая свою руку из захвата Артура. – Наша вина не была доказана. Или ты оспариваешь решение суда Визенгамота?
- Все знают, что вы заплатили за свою свободу. – Огрызнулся Уизли. – Но все равно вы не откупились от своей причастности к ужасным нападениям на Косой переулок и деревню Хогсмид в прошлую войну с Тем-Кого-Нельзя-Называть.
- Послушай сюда, Уизли. – Угрожающе проговорил Люциус. – Мне плевать, что ты выдумал своей больной фантазией относительно моей семьи. Но могу тебя заверить, ты понятия не имеешь, к чему я причастен, а к чему нет, так что держи свои предположения при себе. Да и сам держись от меня подальше, а то следующая наша встреча может не пройти так дружелюбно.
И, повторив жест Гринграсса, быстро направился к выходу. И теперь пришел черед Артура с ненавистью смотреть ему вслед. Спустившись в фойе, он воспользовался свободным камином и перенесся в гостиную Малфой-мэнор. Там его ждала Диана, потягивая вино из бокала в одиночестве.
- Пить одной - плохой тон, сестренка. – Усмехнулся Люциус, снимая уличную мантию и кидая ее на спинку кресла. – Что-то случилось? – Спросил он, усаживаясь в кресло рядом с сестрой.
- Я волнуюсь за Северуса. – Проговорила Леди Блэк. – От него нет вестей вот уже месяц после того разговора. Я ему писала и спрашивала у Беллы, говорил ли он с ней, но Беллс тоже его не видела. Люци, ты бы узнал, что с ним. – С надеждой посмотрела она на брата.
- Скорее всего, наш друг решает проблему единственным известным ему способом: выпивкой. – Поморщился блондин, откидываясь на спинку кресла.
- Люци, пожалуйста. – Повторила просьбу сестра.
- Хорошо, я проведаю его. – Тяжело вздохнул Лорд Малфой и, поставив локоть на подлокотник кресла, устало потер переносицу пальцами.
- Как все прошло?
- Официальной версии нет, но предположения строятся разные. Большинство, как мы и предполагали, считают виновными дементоров. Другие винят Аврорат. Мол, недоглядели, а преступники нашли брешь в защите, вот и пробились. Гринграсс доволен, Министерство в панике. Видел там Дамблдора с членами ордена. Директор потом за Краучем побежал. Наверно, хочет ему «подсказать» свою версию случившегося. На выходе Уизли подловил. Опять накинулся со своими обвинениями. Мол, это все вы, проклятые Пожиратели. Все всё знают, а мы всех купили. Завидует.
- Понятно. – Кивнула Диана, допивая вино. – Уизли всегда плевался пустыми обвинениями. Его все равно никто не слушает. Из-за нашей семейной вражды все давно привыкли, что мы так просто общаемся. Люци, не затягивай и сходи к Северусу. Мы не должны его бросать. Меня он, наверно, видеть просто не хочет. Я его серьезно ранила.
- Да хватит с ним нянчиться, Диана. – Огрызнулся Люциус, прикрикнув. Леди Блэк от неожиданности едва не подпрыгнула на месте и в шоке посмотрела на брата. – Именно потому он и продолжал строить из себя бедного отверженного влюбленного. Давно нужно было жестко с ним поговорить. А ты все миндальничала, вот и случилось, что случилось. И ничего с Северусом не случится. В запое он. Вот что с ним. Это я тебе и без встречи с ним скажу. Потому и не хочет никого видеть. Он взрослый человек и в состоянии сам справится со своими проблемами. Итак все вокруг только и говорят, что мы всегда его защищаем, оберегаем и прочее. Я в благодетели не нанимался. И я не собираюсь, как ты, скакать вокруг него и приговаривать, как ему плохо, как его никто не хочет ранить. Он пользуется твоей жалостью, вот и все. Но это трусость. Я считаю, что Северус ведет себя глупо и недостойно. Все, что он хочет: рассорить вас с Блэком, видимо, не до конца понимая, что это за собой повлечет. Потому и провоцирует твоего мужа, чтобы тот сорвался и сделал что-то, за что ты его не простишь. Я пытался с ним говорить, сестренка. Объяснить, что дело не в тебе, не в нем и не в благословении Магии. Но Северус слышит только себя. Он лелеет свою любовь к тебе, как мать лелеет единственное любимое дитя. Думает, если разлюбит и попробует полюбить другую, предаст тебя. Он всегда будет ждать, когда ты посмотришь в его сторону. И ему можно миллион раз говорит, что этого не произойдет, он будет до гробовой доски ждать, когда ты рухнешь в его объятия. Прости, сестренка, но я не знаю, как научить слепого видеть. Тем более если сам слепой просто не хочет снять черную повязку, которая мешает ему видеть.
- И что просто бросить его наедине со своей болью? – Накинулась на бесчувственного брата Диана.
- Нет, нужно дать ему время эту боль перенести. – Ответил спокойно Люциус. – Я схожу к нему, но уверяю тебя, что все именно так, как я сказал.
- Вот сначала сходи, а потом уверяй, в чем хочешь. – Вспылила Леди Блэк и, встав с дивана, отправилась на Гримма через камин.
Лорд Малфой ругнулся с досады и, встав с кресла, одел уличную мантию. Позвав Калеба, он сказал, что отправился к другу и его, скорее всего, к ужину можно не ждать.
========== Глава 16 ==========
Сенсацию, во всех красках описанную в газетах, обсуждали на каждом шагу. В барах, на улицах, в Косом переулке у прилавков и в магазинах. К концу следующего дня каждая собака, проживающая на территории волшебного мира, знала, что Азкабан разрушен, преступники сбежали, а дементоры разбрелись по округе, больше не сдерживаемые охранными чарами, наложенные на остров.
- Главное, что семья реабилитирована. – Подвел итог Драко, с довольным видом откидываясь на подушки своей кровати.
Гарри, Алексис и Маркус пришли в гости к другу, чтобы так же обсудить последние новости.
- Да уж, если бы некоторые не рвались помогать каждому убогому, то и реабилитироваться не нужно было. – Скривился Маркус, все еще злясь на старшего брата.
- Марк, прекрати. – Попросила Алексис. – Забыли уже.
- На ошибках учатся. – Философски заявил Малфой. – Больше мы так семью подставлять не будем.