Литмир - Электронная Библиотека

– Могу себе представить. – Я поколебалась, прежде чем задать ей вопрос, опасаясь, что она примет меня за сумасшедшую. – Могу я вас кое о чем спросить?

– Конечно.

– Куда мы летим?

Ее ухоженные брови поползли вверх.

– В Рио-де-Жанейро. Разве вы не туда направлялись?

– Нет. То есть да. Просто прошлым вечером я внезапно изменила свои планы, и сейчас мне на минуту показалось, что мне приснилось, будто я лечу в Бразилию.

– Нет. Мы должны приземлиться примерно через час. Это хорошо, что вам удалось поспать.

Я кивнула. Поскольку она уже наверняка подумала, что я немного не в себе, я решила, что могу с таким же успехом утвердить ее в этом мнении.

– Прошлой ночью пилот пел в своей кабине «Люси в небесах с алмазами» или мне показалось?

Она хмыкнула.

– Совершенно верно. Поет во время всех ночных перелетов. Понятия не имею почему.

– Это немного странно.

– Вот такой этот капитан Клайнз. Немного сумасшедший, но роскошный и забавный.

– Одна из стюардесс тоже назвала его забавным.

– Уверена, что найдется немало стюардесс, которые могут порассказать вам, насколько он забавен.

– Но не вы?

Она медленно покачала головой.

– Мужчины его типа обычно не привлекают меня.

Чувствуя себя так, будто меня поставили на место, я вынуждена была согласиться.

– И меня тоже, полагаю.

Что-то в выражении ее лица изменилось, и она немного склонилась ко мне.

– Знаете, кто меня привлекает?

– Кто?

– Стройные блондинки с большими голубыми глазами и пухлыми губками. Мы будем отдыхать в Рио целых два дня, если вам нужна компания.

Что это, бога ради? Они что, все в этом самолете свихнулись? Может быть, это из-за недостатка кислорода, они ведь без конца летают на высоте тридцати пяти тысяч футов.

– М-мм… спасибо. Но я не… м-мм… нет, спасибо.

Она вежливо улыбнулась и сложила газету.

– Жаль. Но в любом случае желаю вам хорошо провести время. Мне нужно покормить пассажиров завтраком перед тем, как мы приземлимся.

Когда наш самолет наконец коснулся посадочной полосы, я осталась сидеть в своем кресле, пока все пассажиры первого класса не покинули салон. Я ждала, когда же откроется дверь в кабину пилотов. Я даже сама не понимала, зачем я это делаю, и не знала, как бы я себя повела, если бы эта дверь открылась. И тем не менее я испытывала непреодолимую потребность увидеть Картера хотя бы еще раз. Неужели ему не было любопытно, села ли я в этот самолет?

Ответ на этот вопрос стал мне предельно ясен десять минут спустя. Почти все пассажиры уже покинули самолет, а я все еще сидела в своем кресле как идиотка и незаметно поглядывала на дверь в кабину пилотов, которая так и не открылась. «Что, черт возьми, происходит со мной?» – подумала я. Я познакомилась в баре аэропорта с мужчиной, первыми словами которого было приглашение отправиться к нему домой. Потом он вылил воду мне на блузку, ставшую прозрачной, и стал обсуждать мои сиськи. И конечно же, я поступила так, как поступила бы на моем месте любая женщина. Я купила билет первого класса за три тысячи долларов, чтобы последовать за ним в Бразилию. Мои действия в точности соответствовали моему текущему дерьмовому состоянию. Предполагалось, что я совершаю поездку, чтобы найти ответы на свои вопросы (а может быть, заодно и подцепить кого-нибудь). Но я не собиралась стать зарубкой на столбике кровати капитана Свободная Любовь, каким бы охренительно сексуальным и красивым он ни был.

Поднявшись, я взяла свою сумочку от Луи Виттона, расправила блузку и глубоко вздохнула.

Позже, капитан Клайнз.

Мне потребовалось больше часа, чтобы найти свой багаж и встать в очередь на стоянке такси. Жара на улице была удушающей, несмотря на то, что в Бразилии была зима, и я чувствовала, как по моей спине стекают струйки пота. Мне был необходим холодный душ, огромная кружка кофе со льдом (ванильного или орехового) и, возможно, полуторачасовой массаж в спа-салоне в отеле. Наконец подошла моя очередь, и я с нетерпением ждала момента, когда окажусь внутри машины, где работал кондиционер. Водитель поставил мою сумку в багажник, а потом подошел ко мне.

– Ola. Onde gostaris de ir?[7]

Вот дерьмо.

– No habla Portugese[8].

Постойте… No habla по-португальски означает то же, что и по-испански?

Водитель посмотрел мне в лицо.

– Вы говорить по-английски, да?

– Да.

– Окей. Говорить мне, куда ехать, понимаете?

– Простите. Одну минуту.

Я поспешно набрала в Гугле «элитные отели в Рио со спа-салоном». Интернет был очень медленным, но в конце концов я все же начала просматривать сайты отелей, пытаясь найти какое-нибудь знакомое название. Мои поиски были прерваны звуком открывшейся дверцы машины.

Водитель начал что-то кричать по-португальски. Судя по его жестам, я поняла, что он говорит, что такси уже занято. Но новый пассажир не обратил на него внимания. И в следующий момент кто-то уселся рядом со мной на заднее сиденье.

Кто-то, одетый в форменный китель.

Сам капитан Клайнз во плоти.

Он повернулся и посмотрел на меня с озорной улыбкой.

– Мое пребывание в Рио становится все интереснее.

Черт. У него, похоже, за ночь выросла щетина на лице.

– Как прошел ваш перелет, дерзкая девчонка? Вам понравилось, как я вас прокатил?

– Моя блузка высохла. Полагаю, вам стоит опустить слово «дерзкая».

Он посмотрел на мою грудь. И конечно же, мои соски затвердели, когда я, взмокшая от пота, очутилась в прохладном салоне машины.

Картер потер лицо руками.

– Черт. Вы не шутили на этот счет. Я не спал восемнадцать часов, и ваши сиськи меня как следует разбудили. Я думаю, они заразны. И я теперь тоже дьявольски дерзок.

– Это не слишком подходящая тема, которую можно обсуждать с женщиной, с которой вы только что познакомились.

– Мы не только что познакомились. Это наше третье свидание.

– Третье?

– Я купил вам ужин в роскошном ресторане на нашем первом свидании. И покатал на самолете на втором. Это были чертовски интересные свидания. Некоторые женщины готовы убить за такую щедрость. И мне кажется очень своевременным, что на третьем свидании мы направляемся в отель.

Он подмигнул мне.

Я не была уверена, была ли причиной разница во времени или усталость после ночного перелета, но этот мужчина мог говорить мне что угодно, и я не чувствовала себя оскорбленной. Почему я не чувствовала себя оскорбленной?

Я не ответила, и он продолжил:

– Я рад видеть вас. Не думал, что мы еще встретимся.

– Это потому, что вы не искали меня.

– Я и не думал, что вы на самом деле примете мое предложение и полетите в Бразилию.

Я пробурчала:

– И я не думала.

Водитель такси посмотрел на нас и спросил:

– Вы ехать вместе?

Удивив меня, Картер ответил. По-португальски. И язык, который казался мне резким и неприятным пару минут назад, внезапно зазвучал сексуально и романтично.

Он повернулся ко мне и спросил по-английски:

– В каком отеле вы остановитесь?

– Я как раз пыталась это выяснить с небольшой помощью от Гугла. Вы можете что-то мне порекомендовать?

– Вы доверяете мне, чтобы я выбрал вам место для ночлега?

Я минуту размышляла. Это было нелогично, я сама это понимала, но я действительно доверила ему выбор отеля для меня. Бог знает почему.

– Полагаю, да.

Этот ответ удостоился еще одной сексуальной улыбки, которая возбудила меня сильнее, чем все события прошедшего года.

Спустя почти полчаса мы наконец выехали на шоссе и очутились в фешенебельном жилом квартале.

– Barra de Tijuca, – прочитала я вслух название улицы.

– Очень хорошо. Я, наверное, должен предупредить вас. Возможно, это не тот тип отеля, к которому вы привыкли.

вернуться

7

Здравствуйте. Куда хотите ехать? (порт.)

вернуться

8

Не говорю по-португальски (исп.).

4
{"b":"669567","o":1}