========== Часть I. Глава I ==========
Шляпа спела свою ежегодную песню, распределение первокурсников было закончено, и Рон ждал, когда Дамблдор закончит свою речь, с тоской поглядывая на богато-сервированный стол. Он опять всё прослушает, если будет так пялиться на куриные ножки.
Гермиона ткнула друга локтём в бок и многозначительно показала глазами на Дамблдора.
— Что? — с возмущением отозвался Рон. — Я всё слушаю.
— А теперь, когда я напомнил о правилах поведения в Хогвартсе, хочу сообщить вам об одном нововведении этого года, — директор сделал многозначительную паузу, дождался, когда все разговоры стихнут, и продолжил. — Я пришёл к выводу, что распределение по факультетам проходит слишком рано. Поэтому с этого года все ученики шестого курса будут проходить перераспределение, чтобы удостовериться, что первоначальный выбор был правильным.
Несколько секунд после объявления в зале стояла полная тишина, а потом поднялся гул голосов:
— Перераспределение?
— Он это серьёзно?
— А почему только ученики шестого курса?
— Ха-ха, в Пуффендуе обнаружился недостаток идиотов?
Гермиона озадаченно смотрела на безмятежно улыбающегося директора.
— Только представляете, если Малфоя перераспределят на Пуффендуй! Я тогда просто лопну от смеха! — Рон уже тянулся к йоркширскому пудингу. — А ты чего такой кислый, Гарри?
— Э-э-э, ну вообще-то шляпа хотела отправить меня в Слизерин в первый раз…
— Ты в качестве слизеринца? Вот это будет хохма! Ты только подумай, Снейп же просто удавится от негодования! А вот тебя, Гермиона, точно сейчас переведут в Когтевран. И только я, один-одинёшенек, останусь… — конец фразы Рон так и не договорил, так как уже вплотную занялся пудингом.
— Тише вы! — шикнула на друзей Гермиона. — Макгонагалл уже начинает вызывать учеников. Пропустите перераспределение и окажитесь на кухне с домовыми эльфами.
— Перестань, Гермиона. Всем же понятно, что это пустая формальность. Глупо думать, что… М-м-м, Гарри, можешь передать мне кусочек во-о-он того пирога?
Гермиона закатила глаза и продолжила внимательно наблюдать за перераспределением. Когтевран, Пуффендуй, Слизерин — и ни разу волшебная шляпа не изменила своего первоначального решения.
— Теперь ученики Гриффиндора! Пройдите, пожалуйста, сюда, шестой курс. И попрошу вас не задерживаться.
Втроём они встали из-за стола (Рон со вздохом оторвался от индейки) и направились к Макгонагалл. Гермиона немного волновалась. Конечно, все они настоящие гриффиндорцы, но шляпа действительно хотела её направить в Когтевран…
Гарри первым из них сел на табуретку и нахлобучил шляпу. Длинная — длинная (мамочки, какая длинная!) пауза и….
— Гриффиндор!
Через пару минут Рон присоединился к другу. Гермиона, последняя из оставшихся шестикурсников, примерила на себя шляпу.
«М-м-м, как интересно… Выбор, прямо скажу, непростой», — раздался скрипучий голос в голове у Гермионы.
«Я знаю, во мне много качеств, подходящих для Когтеврана, но я учусь на Гриффиндоре…»
«Такое сильное желание быть лучшей и первой… Незаурядный ум, и хитрость тоже присутствует. Думаю, я знаю, на каком факультете смогут в полной мере раскрыться ваши таланты.»
— Слизерин!
Она думала, что после речи Дамблдора была полная тишина. Нет, вот теперь тишина стала по-настоящему гробовой.
— П-п-профессор Макгонагалл, мне кажется произошла какая-то ошибка. Мне нужно надеть шляпу ещё раз, — Гермиона не узнавала свой тоненький голосок. — Конечно, ещё раз, потому что…
— Мне очень жаль, мисс Грейнджер, но мы уже не можем поменять распределение, — Макгонагалл поджала губы в явном неодобрении происходящего, и кинула обвиняющий взгляд на Дамблдора. Но тот продолжал светиться лучезарной улыбкой.
Гарри и Рон уже подошли к ней, всё ещё продолжающей сидеть на табуретке посередине зала.
— Профессор Макгонагалл, эта шляпа такая древняя, что чары, наложенные на неё могли просто… э-э-э, испортиться.
— Вы сказали — испортиться, мистер Уизли? Речь идёт о чарах четырёх могущественнейших волшебников. Они не могут, как вы выразились, испортиться.
— Но ведь вы не можете допустить, чтобы Гермиону перевели на Слизерин? Она же с первого курса учится с нами. — Гарри перевёл умоляющий взгляд на директора. — И у неё есть всё, что нужно на нашем факультете: храбрость, благородство, и ещё она…
— Она грязнокровка! — визгливый голос Пэнси Паркинсон как будто послужил приказом командира к атаке. Абсолютно все находящиеся в зале ученики стали выражать своё мнение о происходящем. И надо сказать, что ни один человек, включая первокурсников, решение шляпы не поддерживал.
— Ваши идеи сведут меня в могилу, Дамблдор, — тихо произнес Снейп, вставая со своего места с таким лицом, будто видит перед собой не девушку, а редкий, особо противный подвид жуков-вонючек.
— Ну что вы, вы прекрасно выглядите, Северус! — Дамблдор повернулся к своему коллеге и хлопнул его по плечу. — И я думаю, вас можно поздравить с таким новым ценным приобретением для вашего факультета!
Снейп передёрнул плечами и послал свой фирменный убийственный взгляд Гермионе.
— Я не знаю, чего вы добиваетесь этим своим поступком, мисс Грейнджер… — он практически шипел, нависая над ней.
— Тогда вы отказываетесь принять меня на своём факультете? Да? — Гермиона с надеждой посмотрела на декана Слизерина.
— Поверьте, я был бы очень рад, но мне ничего не остаётся, как… — окончательно скривившись, Снейп стремительным шагом направился к выходу из Большого зала.
Уже на середине пути он развернулся и словно выплюнул:
— И не забудьте сменить форму, мисс Грейнджер.
Вот теперь ей стало понятно, что пути назад для неё уже нет.
Дамблдор поднял руку, призывая всех к молчанию.
— Думаю, все мы можем согласиться, что это было неожиданно. Но в этом и состоял смысл моей идеи. И я уверен, что всё вовсе не так плохо, как представляется сейчас. А теперь — Гарри, Рон, займите, пожалуйста, свои места. Гермиона — присаживайся за стол Слизерина. И мы продолжим пир, а после вы разойдётесь по своим старым и новым спальням. Большое всем спасибо за внимание!
Ей показалось, что её ноги кто-то заколдовал — не могли же они сами идти так отвратительно медленно? Или дело в том, что идти им приходилось в совершенно непривычную сторону. И чем ближе она подходила, тем кучнее двигались слизеринцы, оставляя для неё всё больше и больше места. Словно она слон. Или словно они могут заразиться невиданной болезнью, если будут сидеть рядом.
Она опустилась на самый краешек. Зелёные галстуки, зелёные с серебряным эмблемы Слизерина, чужие брезгливые лица, десятки ненавидящих глаз — она же попала прямо в змеиное логово! Слёзы предательски щипали глаза, но нельзя было показывать свою слабость. Гермиона с вызовом вскинула подбородок и невозмутимо занялась десертом, вот только сегодня он был для неё горьким.
***
Гарри и Рон нашли её в пустой библиотеке, куда она рванула сразу после окончания пира, присели рядом, обняли за плечи.
— Не переживай, Гермиона, мы что-нибудь придумаем, — ободряюще улыбнулся ей Гарри. — Я поговорю завтра с Дамблдором, и ты вернёшься к нам.
— Это просто недоразумение. Ты же не можешь учиться в Слизерине. Даже наргл это понимает! — Рон неуклюже похлопал её по спине с другой стороны.
— Ох, мальчики…
Они утешали её весь вечер, пытаясь развеселить, но сегодня все их усилия были напрасны.
— Ладно, уже отбой, нам надо идти в спальни. А завтра мы решим эту проблему. Спасибо вам за поддержку, — Гермиона с ребятами направились к выходу из библиотеки. — Если бы не вы, то я бы уже собирала вещи, чтобы уехать домой. Но вы правы, я могу поговорить с Макгонагалл, она меня поймет и… Гарри, ты чего остановился?
Гарри замер у лестницы, ведущей наверх, и явно нервничая, произнёс:
— Гермиона, я даже не знаю как сказать… Но тебе, кажется, в другую сторону.