Литмир - Электронная Библиотека

У секретаря задергался глаз. То, что он допустил ошибку, казалось, причиняло ему физическую боль.

– Конечно же. Прошу, следуйте за мной, мисс Моррисон. Вас уже ожидают.

Он окинул беглым взглядом армаду моих охранников, но не произнес ни слова по этому поводу. Очевидно, здесь привыкли к клиентам, нуждающимся в повышенном уровне безопасности. Только когда мы дошли до двери, в которую с легкостью мог проехать рейсовый автобус, он остановил толпу моих молчаливых теней.

– К сожалению, вашим сопровождающим придется подождать снаружи. Уверяю вас, в фирме «Роттенбах и партнеры» вам ничто не угрожает. И можете быть уверены…

– Не вариант, – прорычал Райан. От его тона две дамочки испуганно схватились за сердце, а дверь офиса дальше по коридору от греха подальше кто-то закрыл на замок.

Удивительно, но секретарь отважно держался под убийственным взглядом Райана.

– Прошу прощения, но объявление завещания – очень деликатный вопрос. Присутствовать может только узкий круг лиц. «Роттенбах и партнеры» делает всё, чтобы должным образом исполнить последнюю волю своих умерших клиентов.

– Насколько мне известно, последней волей моего отца было увидеть меня мертвой, – объяснила я ему. – Надеюсь, вы понимаете, что доверие к вашему бюро у меня очень ограничено.

Слегка побледнев, секретарь теребил свой галстук. Его подрагивающее веко к этому моменту перешло в режим бесперебойного мигания.

– Ох, мне очень жаль. В таком случае, возможно, будет разумно позволить вам пройти с одним сопровождающим. Вас это устроит?

Я повернулась к Райану. Он не выглядел сильно довольным, но все равно кивнул. Другие охотники тут же расступились и заняли стратегически важные позиции в фойе. Лиззи ободряюще глянула на меня, а затем с деловым видом, как адвокат в кино, уселась на диванчик напротив двери для автобусов. Посыл был предельно ясным: в сложившихся обстоятельствах она уступала Райану.

«Ну, тогда в бой».

Внутри меня ждала шикарная приемная, в центре которой располагался стол, по размерам сравнимый с круглым столом короля Артура. По-другому этого мебельного гиганта просто не опишешь. Секретарь суетился, предлагая мне кофе или капучино, или эспрессо, или чай, или сок, или воду, или с газом, или без. Так как я практически его не слушала, то выбрала последнее, пока пожилая дама подготавливала старинную пишущую машинку, чтобы запротоколировать дальнейшие события.

– Мисс Харрис, наконец-то вот мы с вами познакомились. Я так много о вас слышал, – прокатился по комнате скрипучий голос. Мужчина с морщинами, по сравнению с которыми мерк даже изюм, хромал ко мне, протягивая руку. Я ее пожала, еще раз исправила свою фамилию и удержалась от вопроса, что же он обо мне слышал. Я сюда не поболтать пришла.

Доктор Роттенбах собственной персоной – как представился человек-изюм, – казалось, ничуть не обижался на мои односложные ответы. Он оправил свой костюм в полосочку и проковылял к столу короля Артура.

– Присаживайтесь, мисс Моррисон. – Его неопределенный жест в сторону свободных стульев означал, что мне предстояли муки выбора. Однако секретарь пробежал мимо меня и поставил мой стакан с водой на противоположном конце огромного стола. М-да, оставалось надеяться, что у пожилого нотариуса хороший слух. Иначе наш диалог превратится в настоящее перекрикивание. Я бросила на Райана неуверенный взгляд. Он подмигнул, чтобы придать мне храбрости, после чего вновь мрачным соляным столбом застыл у входной двери.

– Приношу свои извинения, что всё заняло так много времени. Такое иногда случается, если смерть наступает за границей, особенно если идентификация останков настолько сложна. Полиция держала вас в курсе расследования?

Кивнув, я проигнорировала его сочувственный взгляд, который морщинистый старичок отточил за годы практики.

– Хорошо, тогда приступим. Ваш двоюродный брат тоже уже здесь, таким образом оглашению завещания ничего не препятствует.

Я как раз хотела придвинуть свой стул, когда до меня дошел смысл безобидной фразы доктора Роттенбаха. Внутри меня зазвучал тревожный сигнал.

У меня не было двоюродных братьев.

Движение у окна заставило меня окаменеть. Войдя сюда, я не заметила фигуру, стоящую против света. Сейчас же мое обоняние уловило запах огня и снега. Волосы у меня на затылке встали дыбом.

Негромкий смех настиг меня с силой товарного поезда.

– Простите удивление моей любимой кузины, доктор Роттенбах. Не думаю, что Ари меня помнит, – сказал незнакомец, оборачиваясь. Помнила ли я его? В мельчайших подробностях. Я видела, как он дрался. Я видела, как он убивал. Я видела, как он умер. И несмотря на это, он стоял передо мной.

Так вчера на спортивной площадке мне не показалось. И до этого тоже…

Я понятия не имела, как такое было возможно, мне пришлось призвать всю свою выдержку, чтобы в ту же минуту не достать ациам и снова не пронзить его клинком.

– Правда? – ворвался в мои кровожадные фантазии доктор Роттенбах. – Тогда я непременно должен вас представить. Мисс Моррисон, это Бенедикт Блэк – сын вашей почившей тети.

У меня не было тети. У меня не было кузена. И тот, кто сейчас вразвалочку, держа руки в карманах брюк, шел ко мне, был никакой не Бенедикт Блэк. Когда он вытащил одну руку из кармана и сунул мне под нос, я вздрогнула.

Не оружие. Всего лишь рука.

«Ари, соберись, или Райан развяжет конфликт, из которого не сможет выйти победителем». Мне повезло, что охотник не узнал бывшего цепного пса моего папочки. В противном случае это бы уже переросло в кровавую бойню. Тем не менее я почувствовала напряженную настороженность Райана.

– Привет, сестренка, – произнес Тристан с хитрой улыбкой на губах. Он прекрасно понимал, какую дилемму передо мной поставил. Если я не хотела подвергнуть опасности многочисленных невинных людей в этом здании, мне не оставалось ничего иного, как ему подыгрывать.

Борясь с собой, я пожала его руку.

– Рада познакомиться, Бенедикт.

Его рукопожатие было теплым и крепким. Странным образом я тут же расслабилась. Если я не ошибалась, Тристан за последние недели уже много раз был поблизости от меня. Ему не нужно было выжидать до сегодняшнего дня, чтобы что-нибудь со мной сделать. Верно?

– Как быстро пролетело время, Ариана. Когда мы последний раз виделись лицом к лицу, ты была еще маленькой девочкой.

Я отняла у него свою руку и спрятала в кармане пиджака. Или я бы просто выцарапала ему глаза за эту провокацию. Всё же всего двенадцать дней назад он похитил меня по приказу моего отца.

– Очень жаль, что мы встречаемся при таких печальных обстоятельствах, – невозмутимо продолжил он. – Бедный дядя Уилсон… твой папа ведь был таким опытным водителем.

Его цинизм было ни с чем не спутать, но я пропустила его мимо ушей. Мои стены были подняты до предела. Даже если Тристан благодаря своим невероятным способностям прочтет мои мысли, он не обнаружит ничего подозрительного.

– От судьбы не убежишь, – пробормотала я. Тристан пристально смотрел на меня. Его челюсть задвигалась, будто он перекатывал на языке мои слова, пробуя их на вкус.

– Видимо.

Доктор Роттенбах не замечал напряжения между нами. Или не придавал ему значения. В бюрократической манере он подозвал нас к столу короля Артура и затянул свою нотариальную чепуху. Я пыталась более-менее слушать, но ход моих мыслей упрямо смещался к Тристану. Он выглядел точно так же, как и в ту ночь в катакомбах, но все равно изменился. Быть может, дело в том, что мне впервые представилась возможность спокойно его рассмотреть – не связанной, не раненой и без летающих каменных обломков вокруг. Этот парень был ходячим клубком противоположностей. Волосы острижены по-военному коротко, черты лица угловатые, но серые глаза излучали такую грусть, словно видели бесконечное горе. Его окружала завораживающая мягкость, притом каждое его движение было проявлением доминирования. Он выглядел решительным и одновременно неуверенным, приятным и в то же время холодным. В конце концов, он не медлил ни секунды, приставляя пистолет к моей голове и нажимая на курок.

6
{"b":"667669","o":1}