– У вас было полно времени напиться, – отрезала Элайна. – Мы здесь, чтобы говорить о мире.
– Так и есть, – сказал король Джект. – Но от разговоров может захотеться пить. Я прикажу, чтобы принесли вина.
Элайна пожала плечами и откинулась на стуле, всё ещё скрестив руки.
– Мы по-прежнему держим вас за яйца.
Король и посол переглянулись.
– Да, вы нанесли поражение нашим войскам, – сказал король Джект, натужно улыбнувшись. – Но не думайте, будто это были все наши военно-морские силы.
– Да? – сказала Элайна. – У вас осталось что-то, способное сравниться с нашим военно-морским флотом?
И король и посол ничего не ответили. Они могли блефовать и показушничать, но угроза, которую теперь представляли Пиратские Острова, стала слишком высока, чтобы отваживаться на очередную конфронтацию. Элайна теперь могла заблокировать торговлю между всеми остальными великими империями людей.
Она покачала головой и вздохнула.
– Я пришла сюда не угрожать. И не забрать всё, что у вас есть. Мы пришли на мирные переговоры. Найти способ нам всем жить вместе. Конечно, это не значит, что нам не нужны репарации за то, что вы резали наших людей и жгли наши дома. – Элайна помедлила, чтобы до них дошли её слова. – Но мы благоразумны.
Килин наклонился вперёд и вступил в разговор, как они и планировали:
– Этим утром мы освободили пятьдесят четыре офицера из нашей тюрьмы. По большей части всякую знать. Думаю, семьи рады будут видеть их живыми и здоровыми. Это жест доброй воли с нашей стороны. На борту наших кораблей есть ещё пятьдесят пять офицеров, включая адмирала Вульфдена. Наше желание отпустить их всех зависит от того, договоримся ли мы здесь. Мы не хотим больше ненужных убийств.
– Вы держите в плену и наших солдат? – спросил королевский советник.
– Нет, – сказал Килин. – Выжившим был предоставлен выбор – остаться на Пиратских Островах, либо вернуться домой. Те, кто выбрал последнее, были отправлены восвояси. Некоторые из них, наверное, уже до вас добрались, а остальные уже вряд ли доберутся.
– Звучит так, будто они заложники, – сказал посол, отпивая недавно принесённого вина.
– Ага, так и есть, – сказал Килин. – Но они наша охранная грамота, а не козырь в переговорах. Достигнем мы здесь соглашения или нет, оставшиеся заложники будут отпущены, как только мы вернёмся на наши корабли.
– Может, мы не такие уж и злодеи, как вам нравится думать? – свирепо ухмыльнулась Элайна.
– Мир, – с улыбкой сказал король Джект. – И как же вы предлагаете нам достичь его? Вы грабите и убиваете наших граждан ради личной выгоды. Так вы и существуете. Может, мы и принесли войну на ваши острова, но правда в том, что начата она вашими собственными руками, действиями ваших людей. Вы воевали на этой войне с рождения – мы всего лишь решили, наконец, дать отпор.
Элайна наклонилась вперёд, улыбаясь королю Пяти Королевств.
– Дали отпор и проиграли.
Довольно долго стояла тишина.
– Вас слишком много, – сказал наконец королевский советник. – Вы захватываете слишком много кораблей. Наши торговцы при таких потерях не могут дальше вести дела.
– Мы предлагаем другой путь, – сказал Килин. Они детально обсудили, кто из них должен сделать это предложение, и Элайна решила, что это должен быть Килин. В конце концов, они следовали плану Дрейка, а Килин был с ним с самого начала. Никто не знал план Моррасса лучше.
– Правда в том, что Пиратские Острова идеально расположены на лучших торговых путях между вашими двумя королевствами, не говоря уже о торговле с Драконьей Империей. Мы предлагаем налог на все корабли, которые желают пройти через наши воды или воспользоваться островами для пополнения запасов пресной воды.
– Грабёж под другим названием, – воскликнул посол Сарта.
– Ага, – сказала Элайна. – Но это грабёж, с которым вы согласитесь. Грабёж, который вы узаконите.
– Сейчас мы захватываем, может, каждый четвёртый корабль, проходящий в наших водах, – сказал Килин. – Это слишком много, особенно когда мы забираем не только самые ценные товары, но и припасы корабля. Из-за этого корабли часто не доходят до пункта назначения.
– Не говоря уже о кораблях, которые вы крадёте, и о командах, которые вы убиваете, – горько добавил советник.
– Военные потери, – сказала, подмигнув, Элайна.
– Вы приводите за нас наши доводы, – быстро сказал Килин. – Вместо захвата каждого четвёртого корабля мы будем облагать налогом все корабли, так же, как это делает любой порт. Все корабли дойдут до места назначения. Целые и невредимые. И все команды останутся живы.
– Мы предлагаем защиту за прохождение наших вод, по разумной цене.
– Защиту от самих себя, – сказал советник короля.
– Ага. И от многих других. Мы будем очень жёстко обходиться с теми, кто решит пиратствовать в наших водах без разрешения.
– А те, кто не заплатят ваш налог? – спросил посол.
– Тех отпиратят нахуй. – Элайна усмехнулась. – Наши корабли будут ходить в наших водах, останавливать народ и инспектировать. Кто не заплатит за привилегию пройти, у тех заберут груз, конфискуют корабль, а команду убьют. Неплохой стимул заплатить, не так ли?
– Это…
– Я согласен с этими условиями, – сказал король Джект, прервав своего советника. – В целом.
Все взгляды обернулись на посла Сарта. Мальчик покусывал губу, и внезапно стал казаться очень юным. Элайна улыбнулась и наблюдала.
– Сарт согласен, – сказал он, наконец. – В целом.
Элайна рассмеялась.
– Великолепно. Похоже, осталось лишь обговорить детали. Так где там ваше вино?
Эпилог
Бек в спешке поднялась по лестнице, и новый плащ, купленный взамен потерянному в море, развевался за её спиной. К тому времени, как она добралась до вершины башни, арбитр уже вспотела, и потому сняла шляпу, чтобы вытереть лоб. Она не впервые поднималась в башню света Инквизиции, но бежала по ступенькам впервые. Ей сильно хотелось встретиться с инквизитором Вэнсом, поскольку нужны были ответы.
У двери не было никаких стражников. В связи с болезнью великого инквизитора Артура Вэнса, его сын теперь был самым могущественным человеком в управлении Инквизиции. Хирону для обеспечения своей безопасности никто не был нужен.
Перед тем, как постучать, Бек расправила плащ, глубоко вздохнула и попыталась обуздать эмоции. Гнев ей не поможет, инквизитор скорее всего лучше отреагирует на спокойствие. Она трижды постучала, и приглашение войти прозвучало почти немедленно. Бек открыла дверь и вошла внутрь. Комната была практически такой же, как она помнила. На стенах книги и свитки – все тщательно сложены в отдельные ниши. В дальнем углу потрескивал небольшой огонь, и тяжёлая железная решётка не давала углям выскакивать. В левой части комнаты стоял стол, за которым сидел инквизитор Вэнс в белой робе. Он энергично записывал что-то в том, который таскал с собой повсюду, куда бы ни отправился. Как и его отец, Хирон носил только одно оружие – личную книгу заклинаний.
– Арбитр Бек, – сказал инквизитор Вэнс, не поднимая глаз. – Я слышал о ваших успехах. Хочу поздравить вас и поблагодарить за службу. Итак, что я могу для вас сделать? – Он, наконец, оторвал взгляд от своей книги, и теперь его пронзительные жёлтые глаза смотрели, казалось, прямо сквозь Бек.
– Вы отправили меня на Пиратские Острова и приказали защищать Дрейка Моррасса. Я думала, это потому, что вы видели, как он станет мишенью какого-то еретика, и, полагаю, так оно и было. – Бек помедлила и вздохнула. Она собиралась смягчить вопрос, но теперь, когда оказалась здесь, всё её терпение иссякло. – Но когда умерла друрр, вы приказали мне убить его и сжечь его корабль прямо перед тем, как он поведёт пиратов на войну. Почему я должна была убить Дрейка?
Инквизитор Вэнс грустно улыбнулся.
– На этот вопрос есть два ответа, арбитр. Во-первых, вы, несомненно, слышали о моём даре. Вы верите в него?
Бек кивнула. Все знали, что Хирон Вэнс унаследовал от матери ведьминское зрение, способность смотреть в будущее.