Литмир - Электронная Библиотека

Ти'рак хохотал, как одержимый, глядя на тонущих вокруг его корабля врагов. Первое вражеское судно хрустнуло и развалилось, как сухарь, когда в него врезался "Северный Ураган", а теперь они уже убрались от обломков и искали новую жертву.

Корабль оказался быстрым, но из-за размеров разворачиваться ему было нелегко. Не хотелось уходить от сражения слишком далеко, поэтому Ти'рак приказал сбавить ход, когда они повернулись на левый борт. Дело было далеко не лёгким, и исход битвы в значительной мере зависел от их успеха. Теперь, когда утонула "Фортуна", "Северный Ураган", быть может, оставался единственной надеждой.

Корабли повсюду стояли, сцепившись, и на них полным ходом разгорались яростные сражения. Ти'рак страстно желал вступить в бой, почувствовать возбуждение битвы, но решил пока следовать плану. "Северный Ураган" был необычным кораблём, и на нём имелись машины, способные порвать суда поменьше, и именно этим они собирались заняться.

– Подведи нас как можно ближе, – сказал Ти'рак своим навигаторам, Канону и Серару. Для одного штурвала корабль был слишком велик – штурвалов было два, и их нужно было поворачивать разом. Серар был всего на несколько минут старше своего брата, и близнецы работали вместе как один за штурвалами "Северного Урагана". Ти'рак и мечтать не мог о лучшей паре навигаторов.

– Мы можем пообрубать этим гадам хвосты, если пожелаете, капитан, – крикнул Серар, поворачивая штурвал.

– Это не твоё дело, – сказал Ти'рак. – Просто подберись поближе, и пусть флот этих ублюдков разнесут в клочья их же собственные боевые машины.

"Северный Ураган" выровнялся, и они оказались так близко с вражеской кормой, что Ти'рак видел панику на лицах некоторых членов команды. Они дрались со "Свободой" – корабли были крепко сцеплены, и команда Сайнена Чжоу держала палубу, следуя жёстким приказам не переходить на другое судно.

– Первые три скорпиона, залп, – взревел Ти'рак, и спустя миг орудия издали странный треск, пустив снаряды. Из трёх болтов лишь один поразил намеченную цель – другой безвредно плюхнулся в воду, а третий вонзился в корпус "Свободы". Команда Ти'рака быстро обрубила верёвки двух не попавших болтов.

– Связать штурвалы, – крикнул Ти'рак своим навигаторам, а затем: – Готовьте ещё три скорпиона для следующего корабля.

Команда военного судна слишком поздно поняла, что происходит. Болт глубоко вонзился в корпус корабля, и так низко, что оказался под водой. Идеальный выстрел. Когда "Северный Ураган" поплыл дальше, верёвка туго натянулась, привязанная к огромной грот-мачте. Ти'рак слышал, как пыхтели его навигаторы, пытаясь удержать корабль на прежнем курсе. Вражеское судно заметно накренилось, а потом большой участок обшивки вокруг болта скорпиона вырвался, и внутрь стала заливаться вода.

– Обрубай её, – крикнул Ти'рак, дико хохоча, но в приказе не было нужды. Каждый в команде знал свою задачу, и его люди уже заряжали следующий набор болтов.

Они выпотрошат столько кораблей, сколько смогут. Если удастся утопить их – отлично, а если нет, то целью было изуродовать их. Дрейк утверждал, что мобильность поможет победить в войне ничуть не меньше численности или магического огня, и Ти'рак готов был поспорить, что тут Дрейк прав. Корабль без руля не мог ничего, кроме как сидеть и ждать, пока пираты его не захватят.

Глава 59. Королевское Правосудие

– Уф, адмирал, – сказал Деймен. – Тот здоровенный хуй позади нас изо всех сил пытается выебать нас в жопу.

– Пул, если не можешь держать свой язык в цивилизованных рамках, я прикажу его тебе вырезать, – сказал адмирал Вульфден сквозь стиснутые зубы.

– Прямо посреди битвы? Какая напрасная трата людских ресурсов.

Адмирал вздохнул и отдал сигнал одному из своих офицеров.

– Капитан, право руля. Готовьте баллисты. Факелы зажечь.

– Есть, адмирал.

"Королевское Правосудие" был одним из немногих кораблей, не ввязавшихся в битву с пиратами – они шли в плотном строю с двумя другими военными кораблями, и те два вполне способны были разобраться с пиратами, которые бы к ним подошли. Вульфден, впрочем, остановил корабль, чтобы не выйти из-под защиты сопровождающих.

– Каков бы ни был ваш план, – сказал Деймен, – надеюсь, он хорош, потому как тот корабль здоровенный и…

– Пул, – рявкнул Вульфден. – Заткнитесь.

Деймен поднял руки и стал смотреть, как чудище с надписью "Северный Ураган" на борту шло под парусами позади кораблей флота. Оно уже порвало задницы двух судов и в любой миг примется за борт "Королевского Правосудия". Пул почти не сомневался, что никто из команды не доберётся вплавь до Краеземья.

– Готовьсь, – крикнул капитан. – Целься.

Огромный корабль позади них уже был полностью виден, и Деймен заметил гиганта возле штурвала. Только один известный ему пират был таким огромным, и это значило, что на борту того судна Ти'рак Хан. Деймен представил, как огромный капитан отрывает ему руки за то, что стал предателем, и быстро спрятался за спину адмирала Вульфдена.

– Огонь, – крикнул Вульфден, и факела прикоснулись к болтам, заряженным в баллисты, отчего те зашипели. – Залп!

Корабль качнулся от силы разом спущенных баллист, и Деймен схватился за плечо адмирала, чтобы не упасть – более низкий центр тяжести толстяка удержал их обоих. Четыре снаряда попали в цель, вонзившись в борт чудовищного корабля, и один упал в воду, не причинив вреда. Вульфден стряхнул руку Деймена со своего плеча.

– И всё? – сказал Деймен. – Эх, теперь нам точно пиздец.

У него челюсть отвалилась, когда четыре сильных взрыва пробили в "Северном Урагане" крупную дыру.

Глава 60. Феникс

Килин почувствовал кровь, почувствовал, как она течёт по щеке и капает с подбородка. Стрела чиркнула по его виску. Он подумал, что, пройди та на пару пальцев вправо, и он бы лишился глаза. И хуже того, он, скорее всего бы умер. Отрезвляющая мысль.

Стрелы по-прежнему летали туда-сюда между двумя кораблями, и многие из команды "Феникса" отталкивались от другого судна. Килину показалось, будто он в тумане, смотрит разворачивающуюся перед ним сцену, не принимая в ней участия.

– Кэп, пригнись, – прошипел Джолан, схватив Килина за руку, и потащил его вниз, за релинг.

Килин проморгался от тумана и протянул руку, чтобы потрогать порез на виске. Жгло, как пчелиный улей, но вроде ничего серьёзного.

– Мы высвободились? – крикнул он.

– Такелаж зацепился, – крикнул кто-то в ответ.

– Руби его, – взревел Килин, и похлопал Джолана по плечу в благодарность за то, что утащил его в безопасное место.

Килин ждал, и это казалось вечностью. Стрелы всё ещё летали туда-сюда между двумя кораблями. Один предприимчивый солдат попытался перепрыгнуть, и пираты, прятавшиеся за релингом, быстро закололи его.

– Мы отцепились! – Этот крик вызвал улыбку на лице Килина.

– Поддай скорости, – крикнул он, вскочив из укрытия и шагая к грот-мачте. Мимо него пролетела стрела и вонзилась в дерево. – И кто-нибудь, прибейте этого ёбаного лучника.

Из щита, укрывавшего Вечногонь, торчала стрела. Килин вытащил её и аккуратно взял кувшин со смертью. Они уже двигались, набирали скорость и практически ускользнули от другого корабля. Килин разбежался, плотно прижимая кувшин к груди и надеясь, что тот не заполыхает самопроизвольно. Перепрыгивая по две ступеньки за раз, он поднялся по лестнице на квартердек и резко остановился, швырнув кувшин в сторону другого корабля.

Вечногонь пролетел по воздуху, но они уже были слишком далеко от судна из Пяти Королевств. Кувшин упал, попав по корпусу у ватерлинии, вспыхнул чёрным пламенем и в следующий миг ушёл под воду.

Килин наблюдал, как тёмный огонь, не обращая внимания на море, начал взбираться по борту корабля, оставляя за собой оранжевое пламя. Вечногонь добрался до релинга и перебрался на корабль. Выглядело почти так, словно он живой. Начались крики, но они затерялись за звуками битвы отовсюду.

73
{"b":"667615","o":1}