Литмир - Электронная Библиотека

Уродливое здание гильдии рабовладельцев располагалось в южной части района. Оно поднималось на два этажа и было построено из жёлтого камня, в то время как большинство окружающих зданий было серым. Снаружи у входа стояло двенадцать стражников в полном боевом облачении, с копьями, дубинками и хлыстами, а ещё Килин заметил отряды, периодически патрулирующие район. От этого всего в животе началось тошнотворное чувство.

– Я бы хотел встретиться с главой гильдии, – сказал Килин первому стражнику перед зданием. – Планирую совершить солидную покупку.

Стражник осмотрел Килина сверху донизу, коротко задержался взглядом на двух саблях, потом кивнул и махнул следовать за собой. Ещё двое стражников пошли за Килином и его командой, и на входе пираты быстро оказались окружены. Внутри здание выглядело грандиозно – большие гобелены с величественными сценами или с древними чудовищами, и статуи людей всех размеров и форм. У каждой статуи имелась табличка с именем, но их смысл ускользал от Килина. Тут и там сновали слуги в железных ошейниках, и солдат внутри было не меньше, чем снаружи. Один раб остановился, увидев Килина и его сопровождение, а потом бросился в ближайшую комнату, и через некоторое время из неё вальяжно вышел высокий мужчина, тощий как палка.

– Чем мы можем сегодня вам помочь? – сказал он, склонив голову, отчего зазвенели его многочисленные серьги.

– Вы глава гильдии? – спросил Килин.

– Нет. Меня зовут Тиндон Лопор, помощник…

– Я капитан Килин Стилуотер, посланник короля Дрейка Моррасса, и я здесь для того, чтобы совершить солидную покупку ваших особых товаров, – сказал Килин, отсалютовав. – Очень солидную. Так что давай-ка, метнись и приведи мне того, кто здесь главный.

– Короля Моррасса? – весьма скептически проговорил мужчина.

– Ага, – сказал Килин, скрестив руки и уставившись на него.

Лопор переминался с ноги на ногу, пока не стало ясно, что Килин больше ничего не скажет.

– Я проверю, свободен ли мастер Тейн.

– Если он занят, то советую предложить ему освободиться.

Лопор помедлил, а потом умчался прочь.

– Это было резковато, капитан, – сказал Морли, и Килин отметил намёк на одобрение.

– Ага. Позиция силы и всё такое, – тихо сказал он. – Каким бы злобным ублюдком ни был Таннер, он научил меня, как лучше всего вести переговоры с теми, кто считает, что они влиятельные.

Их надолго оставили под охраной в роскошном зале. Стражники наблюдали за ними, но не мешали бродить, и Килин воспользовался возможностью внимательнее рассмотреть статуи. Каждая, видимо, представляла собой глав гильдии в натуральную величину за последние сотни лет. Он изучал одну из статуй, когда по ближайшей лестнице спустилась её ходящая и говорящая копия. Килин быстро глянул на табличку и узнал, что мужчину звали Сомол Тейн. Статуя была высокой и широкой, с лысой головой, с четырьмя стержнями в носу и изящно постриженной бородой, которая придавала утончённый вид. Мужчина выглядел удивительно похоже, только куда бледнее.

– Капитан Стилуотер, – резко сказал Сомол Тейн. Он хромал, и это почему-то казалось Килину зловещим. – Я вынужден принести извинения за плохое обращение. Мы вас не ожидали.

– У вас и не было причин меня ожидать, – сказал Килин с хищной улыбкой.

– Скажите, капитан Стилуотер, вы здесь с капитаном Блэком?

– Что? Нет. Я здесь сам по себе.

– Понятно.

Выглядело очень странным, что этот человек спрашивал, не с Таннером ли он. Большинство людей, которым было известно хоть что-нибудь о пиратах, знали, что Килин давным-давно отцепил свой фургон от лошади Таннера.

– Мне сказали, что вы желаете совершить покупку, – сказал Сомол. Он уже подошёл к Килину на несколько футов, и от него сильно пахло земляникой.

В Килине забурлили воспоминания. Мальчишкой он целые дни проводил на местных полях со своей матерью и младшей сестрой. Мать любила собирать свежие фрукты, а Лисса обожала любую возможность выбраться из постели, даже если её нужно было нести. Он не мог вспомнить их лиц. Как бы Килин ни старался, их лиц он вспомнить не мог.

– Капитан Стилуотер?

– Ах, да, покупка. – Килин кивнул. – Хочу купить партию.

– Простите мне моё невежество, капитан. Обычно пираты не покупают и не держат рабов.

– Традиции меняются, – сказал Килин. – Особенно когда на носу война.

– Действительно. – Сомол слегка склонил голову. – Война часто прибыльное время для моей гильдии. Уверен, мы сможем обеспечить ваши потребности. Что именно вам нужно?

– Моряки, бойцы – все, кто продаётся.

– Дорогие запросы, – проворковал Сомол. – Какой пол вы предпочитаете?

– Оба. Разнообразие подойдёт лучше всего.

– И насколько солидной будет эта покупка?

– По меньшей мере, две сотни тел.

– Капитан, – сказал Морли, поворачиваясь спиной к главе гильдии. – Это будет стоить много монет, капитан, и нам никак не перевезти так много человек на острова. – Он шептал, но Килин ясно видел беспокойство на лице своего первого помощника. – В крайнем случае, сможем взять ещё полсотни пассажиров, если они не возражают спать на палубе. Двести нам никогда не увезти.

– За дополнительную плату мы сможем перевезти вашу собственность, куда понадобится, – медовым голосом сказал Сомол Тейн. – Гарантирую, что большая часть рабов переживёт поездку.

Килин обдумал это, но мириться с кораблём работорговцев в водах Пиратских Островов ему совсем не хотелось. Пираты и так старались искоренить презренный бизнес из своих вод, а если не просто позволить работорговцам пройти, но ещё и заплатить за это…

– Перевозку я организую сам, – сказал Килин, отодвигая Морли в сторону. – Как скоро вы их подготовите?

Лицо Сомола Тейна расплылось в ухмылке.

– Я подготовлю их вам для проверки всего через несколько часов. После этого ожидаю, что несколько дней уйдёт на то, чтобы подготовить их к перевозке. Если пожелаете, на время ожидания я могу обеспечить вам отдых в местной таверне нашей гильдии. Разумеется, за наш счёт.

– Ага, – сказал Килин. – И эль не помешает, пока вы там сортируете бедолаг.

***

Следовало отдать работорговцам должное – самых лучших рабов они содержали хорошо. Когда помощник Сомола Тейна позвал Килина с товарищами из таверны, Килин ожидал, что ему покажут кучку исхудавших, грязных мужчин и женщин в обносках, в железных ошейниках и с пустыми глазами. В части последнего он не ошибся.

Они стояли в одном из загонов для рабов на приподнятой каменной площадке. Килин смотрел вниз на сотни лиц – некоторые таращились в ответ, а другие покорно опускали глаза. Все были одеты в простые серые сорочки, без украшений, если не считать ошейников. По большей части рабы были чистыми и выглядели здоровыми. Несомненно, гильдия держала квалифицированные товары отдельно от сброда в лохмотьях, подобранного на улицах.

Килин понял, что раздумывает, как эти люди оказались в таком положении. Он тряхнул головой, чтобы прочистить мозги, и понял, что внутри у него бурлит гнев от вида такого количества хороших людей, которых так унижают. Рабство всегда казалось Килину жутким, даже в детстве, когда его семья владела рабами, которые работали в близлежащих шахтах. В молодости ему хотелось спасти их, освободить. Теперь же он стал старше и освобождать рабов – это именно то, чем он собирался заняться.

– Как видите, – начал Сомол Тейн, хромая по ступенькам к Килину и его команде, – из-за их навыков с ними обращались хорошо.

– То есть, из-за их ценности? – горько сказал Килин.

– Так и есть. Их навыки ценны для нас, но, видимо, ещё более ценны для вас.

– А?

– Похоже, они нужны вам, и, следовательно, ценны для вас, – самодовольно сказал Сомол. – Если бы это было не так, то вы бы не захотели их покупать. Судя по тому, как вы на них смотрите, вы не вполне согласны с выпавшей им участью. Значит, ваша нужда поистине огромна. Поэтому огромна и их ценность для вас.

– Здесь больше двух сотен, – проскрежетал Килин.

39
{"b":"667615","o":1}