Литмир - Электронная Библиотека

– Вот как? – Принцесса явно сомневался в приказе.

– Мы начинаем заново. Прочёсываем берег.

– Что? – Фыркнул Принцесса. – Мы большую часть вчерашнего дня прочесали столько, сколько смогли, и ты хочешь, чтобы мы начали заново?

– Да.

– Не поделишься, с чего бы?

– Ваш человек убит возле лагеря, где мы уже всё прочесали. А это значит, песчаные монстры двигаются в темноте. Нельзя знать наверняка, что площади, проверенные вчера, всё ещё безопасны. Поэтому мы начинаем заново.

Принцесса поразмыслил об этом, пока Кеббл передавал ему плошку сомнительной похлёбки.

– Да, вроде не поспоришь.

– А ещё пусть любой человек с реальным плотницким опытом доложится мне лично к тому времени, как опустеет этот котелок с едой. И готовьтесь вытащить военный корабль на берег, как только убедимся, что убили большую часть песчаных монстров.

– Снаряжение?

– Переделка. Этот корабль сжёг два города. Теперь его кости станут фундаментом для нового.

Глава 27. Фортуна

Как только свет стал закрадываться через лесной полог, Дрейк и Бек вылезли из пещеры и продолжили свою охоту на существо в лесу. Оба проголодались, и поэтому следующие пару часов у них прошли в угрюмой атмосфере, в окружении скал. Когда представилась возможность выбраться, Дрейк ухватился за неё. В лесу было полно ягод, листьев и грибов – и неизвестно, съедобные они, или все смертельно опасные. Дрейк не собирался рисковать и умереть от гриба, только чтобы приглушить урчание в животе.

Он шёл как человек, который знает, куда направляется, пусть это и было далеко от правды. Они заблудились, вот и всё. Происшествие с муравьями и сонной магией не просто подвергло их опасности – всё оказалось куда серьёзнее. Думая об этом, Дрейк не мог вспомнить большую часть времени перед тем, как они оба рухнули. Он не мог вспомнить, сколько они шли, и в каком направлении. Они могли свернуть любое количество раз, и тогда дело труба. С такими мыслями Дрейк сделал единственное, что казалось разумным: он развернулся к солнцу и пошёл на восток. Бек пошла за ним.

Дрейк вздрогнул от острой боли в шее и шлёпнул туда. На ладони осталась кровь и раздавленное насекомое размером с большую монету. Дрейк уже чувствовал, как в том месте, где была боль, шея начинает чесаться, и поскрести ему хотелось не только там. Чем скорее они выйдут из проклятого леса и вернутся на корабли, тем лучше. Он, может, и собирался заселить остров, превратив его в твердыню для своих людей, но это не означало, что он хотел проводить в джунглях хоть минутой больше.

– Ты слышал? – спросила Бек, и её принуждение окатило Дрейка.

Он нетерпеливо посмотрел на неё, но потом прислушался. И ничего не услышал. Осознание этого открытия дошло до него лишь за миг до того, как по лесу разнёсся рёв.

Деревья затряслись, птицы вспорхнули и разлетелись, а Дрейк и Бек упали на землю, изо всех сил закрывая уши. С учётом раненой руки Дрейка, падение прошло не очень-то удачно. В такой близи шум был оглушительным и звучал почти как крик дракона, а Дрейк по себе знал, насколько тот громкий.

Шум и грохот затихли, и спустя несколько секунд возобновились почти постоянные крики островных птиц и монотонное жужжание насекомых. Дрейк взглянул на Бек и увидел, что она припала к земле с двумя пистолетами в руках, и её лицо белее простыни, несмотря на жару и влажность. Дикие глаза выглядывали из-под края шляпы, метались во все стороны, словно выискивая угрозу. Назвать их испуганными было бы преуменьшением, и Дрейку приходилось признать, что сам он чувствовал себя немногим лучше. Разумеется, в отличие от арбитра Бек, Дрейк собирался напустить бравады. С его репутацией бесстрашного человека ничего меньше демонстрировать было нельзя.

– Туда, наверное? – прошептал Дрейк, взмахнув здоровой рукой.

Бек резко посмотрела ему в глаза и кивнула.

– Хорошо, – улыбнулся ей Дрейк. – Пошли, убьём монстра.

Он зашагал в направлении рёва, не сомневаясь, что арбитр не даст ему идти одному. Бек считала себя воином, и гордилась этим – она просто не могла позволить Дрейку выглядеть бесстрашным там, где сама испугалась зверя, даже если это означало её смерть.

Дрейк никогда не страдал от полётов фантазии, и сейчас не дал волю воображению. Звуки вроде этого могут издавать множество животных, и все один другого опаснее. Если он примется перечислять в голове их всех, то скорее всего его парализует от страха, так что он продирался через чащу, отмахиваясь от летающих насекомых и ступая как можно тише.

Наконец джунгли сменились большой поляной, а на её дальней стороне была скала с тёмной пещерой, в которую легко пролез бы корабль. За вход пещеры проникало мало света, и сложно было сказать, насколько она глубокая. Бек дохромала до Дрейка к краю поляны, и они сжались за гигантским деревом, выглядывая из-за ствола.

– Он, наверное, в пещере, – сказала Бек, уставившись в ту сторону. Арбитр стала шептать что-то себе под нос, но вскоре остановилась и покачала головой.

Дрейк внимательнее посмотрел на поляну. С одной стороны от пещеры был маленький пруд, испускающий пар, а с другой виднелась дыра в земле размером намного больше того пруда, и никакого пара из неё не поднималось. А ещё рядом с дырой в земле не росло никаких деревьев, и ближайшие к ней словно отклонялись от неё.

– Как думаешь, что это? – нетерпеливо прошептала Бек.

Дрейку в ответ хотелось рассмеяться, но это испортило бы всю игру, а ему хотелось немного продлить уязвимость Бек.

– Уж явно тебе лучше знать, арбитр. Это твоя Инквизиция охотилась на всех старых монстров до их полного вымирания. Насколько мне известно, остались только драконы, морские твари и тролли. Но наверное у Инквизиции есть куча книг и всякой хрени про все кошмары, которые они уничтожили, а?

– Я в библиотеках Инквизиции никогда не торчала, – прошипела Бек. – Напрасная трата времени. Мир здесь, а не в старой кучке пыльных томов.

Дрейк рассмеялся и выпрямился, а потом беспечно вышел из укрытия на поляну.

– Дрейк! Хули ты творишь?

Дрейк повернулся и попятился дальше, чтобы видеть лицо арбитра. К его немалому удовольствию она выглядела искренне встревоженной, и в его книге это определённо было победой.

– Нет никакого монстра, арбитр Бек. По крайней мере, здесь.

Бек встала, явно не зная, прав Дрейк или нет. А он, глядя на неё, не сдержал ухмылки – судя по выражению лица, она ожидала, как в любой миг нечто вылезет из дыры в земле и проглотит его целиком.

– А что с пещерой?

– Это просто пещера. – Дрейк рассмеялся. – Может, там летучие мыши живут, или ещё кто. Видишь две дыры в земле? – Он указал сначала на пруд, а потом на более крупную дыру.

Бек сделала несколько шагов на поляну и кивнула.

– Эта… – Дрейк подошёл к испускающему пар пруду и заглянул в него. Дно он разглядел лишь на десяти футах, и тёплая, чистая вода казалась зелёной от скалы вокруг неё. – Ага, это горячий источник, подогретый землёй до, – он опустил палец в воду, – очень приятной температуры.

Бек подошла к Дрейку и заглянула в пруд.

– А вторая, – продолжал Дрейк, – намного больше. Воды нет, но скала вокруг мокрая. Ну, это гейзер.

– Что?

– Глубоко из-под земли периодически поднимается кипящая вода и выстреливает вверх, – пояснил Дрейк. – И это она издаёт чёртовы звуки, очень похоже на рычащего зверя. И у неё такая мощь, что трясутся деревья. К той дыре близко лучше не подходить. Эти штуки бывают довольно опасны.

– Монстра там нет, – проговорила Бек, эхом повторив прошлые слова Дрейка.

– Нет.

– И ты знал это раньше?

Дрейк почувствовал её принуждение и стряхнул его.

– Нет. Если б знал, то меня бы здесь не было. Я могу потратить своё время с куда большей пользой. Милый сюрприз, а? Вместо драки со свирепым монстром мы получили приятную расслабляющую ванну с тёплой вонючей водой.

43
{"b":"667614","o":1}