Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тем не менее, время от времени журналистов убивают.

К тому же не всякое убийство можно доказать.

Он отошел от телефона, придерживая рукой забинтованный бок.

На стуле в двадцати футах от него сидела Холли Маккой в кашемировом платье. Коричневый цвет ткани выгодно подчеркивал ее медные волосы и зеленые глаза.

Бьюкенен ничем не выдал своего удивления.

Она подошла.

- Отчитались перед начальством?

- Другу звонил.

- Что-то плохо верится.

- Послушайте, вам лучше оставить меня в покое, - устало отмахнулся он.

- И поставить крест на наших романтических отношениях? Я оскорблена в своих лучших чувствах.

- Сейчас не до шуток. Прекратите меня преследовать. Вы привлекаете к себе внимание.

- О чем вы?

Бьюкенен пересек вестибюль, направляясь к больничному киоску, где продавались лекарства и сувениры.

- Ну уж нет, вам не удастся так легко от меня отделаться. - Ее высокие каблуки глухо застучали по ковру.

- Я пытаюсь оказать вам любезность, - обернулся к ней Бьюкенен. По-моему, трудно выразиться яснее: оставьте меня в покое.

Он купил в киоске таблетки от головной боли. Он совершенно измучился, но не рискнул просить врача выписать какое-нибудь средство. Тот мог передумать и оставить его долечиваться. Единственное утешение - головная боль отвлекает от боли в боку.

Холли последовала за ним.

- Не хотите взглянуть на то, что я вам покажу?

- Меня это не интересует. - Он подошел к фонтанчику с питьевой водой, проглотил три таблетки и запил. Затем направился к выходу. - Меня интересует, когда вы вернете мои вещи.

- Ни в коем случае.

- Холли, - он резко остановился. - Предположим, я - тот, за кого вы меня принимаете. Как вы думаете, что будет с вами, если я скажу людям, на которых работаю, что у вас фальшивый паспорт с моей фотографией? Сколько времени вам позволят с ним расхаживать?

Ее изумрудные глаза вызывающе сверкнули.

- Вы ничего им не скажете.

- Не понял?

- Я подумала о такой возможности. Но вы этого не сделаете. Не захотите, чтобы они узнали, что у вас был этот паспорт, и что вы его потеряли. Зачем он вообще вам понадобился?

- Для чего еще может понадобиться паспорт? Конечно, для поездки за границу.

- А ваш чем плох оказался?

- У меня нет паспорта. - Бьюкенен бросил взгляд на людей, столпившихся возле выхода. - И никогда не было.

Они вышли на шумную улицу. Он снова сощурился от яркого солнца.

- Куда подевался ваш дружок? По-моему, того парня с поезда звали Тед. Наверное, вы без него и шагу ступить не можете.

- Поблизости. Приглядывает за вещами.

- А как насчет рации? Я не стану с вами разговаривать, пока не докажете, что наш разговор не записывается.

- Видите, здесь нет никакой рации, - она открыла и показала ему сумочку.

- И моих вещей тоже. Где вы их спрятали?

- В надежном месте.

Перед больницей остановилось такси, и из него вышли мужчина с женщиной.

Бьюкенен поспешно открыл дверь и залез в машину. Холли нырнула вслед за ним.

- Не слишком удачная идея, - заметил Бьюкенен.

- Куда? - спросил водитель.

- Отель "Холидей Инн-Краун Плаза". Такси тронулось с места. Бьюкенен повернулся к Холли.

- Шутки в сторону. Я хочу получить назад свои вещи. Дайте ключ от вашего номера. Я заберу то, что мне принадлежит, соберу ваши чемоданы, и вы уедете из отеля.

- С чего вы взяли, что я захочу уехать?

Бьюкенен придвинулся к Холли.

- Потому что нас не должны видеть вместе. Не спрашивайте, что это значит. Я не могу выразиться яснее.

- Снова пытаетесь меня запугать.

- Да, и, надеюсь, небезуспешно.

6

- Остановитесь здесь, - бросил Бьюкенен таксисту.

- Так ведь два квартала не доехали, сэр.

- Ничего. Покатайте леди по городу. Через полчаса жду вас на этом месте.

Бьюкенен посмотрел на Холли в упор.

- Ключ от вашего номера. - Он протянул руку.

- Вы шутите.

- Ключ.

Холли отдала ему ключ.

- Полегче, мистер Бьюкенен. У меня в номере ваших так называемых вещей нет.

- Где они? В комнате Теда?

Она не ответила.

- Я не шучу, Холли. Ни вам, ни вашему дружку лучше не попадаться с моими вещами. Это вредно для здоровья.

Ее лицо слегка побледнело, точно Холли наконец осознала серьезность своего положения.

- А что я получу взамен?

- Душевное спокойствие.

- Не густо.

- Что вы хотите?

- Продолжить наш разговор.

- Я сказал, что через полчаса вернусь.

Холли пристально посмотрела ему в глаза.

- Хорошо. Они в номере Теда. - Ключа у вас, конечно, нет.

- Есть. - Она подала ему ключ. - На случай, если мне потребуются ваши вещи, а Теда не окажется поблизости.

- Очень умно с вашей стороны. - Бьюкенен вылез из такси.

- Когда будете укладывать мои вещи, поосторожнее с нижним бельем. Оно дорогое, не порвите кружева.

Бьюкенен уставился на нее, потом захлопнул дверь.

7

Путь длиною в два квартала показался ему двумя милями. По дороге Бьюкенен снял с головы повязку и бросил бинт в урну. Он то и дело утирал со лба пот и щурился от солнца. Когда он наконец попал в прохладный сумрак гостиничного холла, боль в висках слегка утихла.

Вместо того чтобы сразу подняться в комнату Теда и потом зайти к Холли, он решил проверить, нет ли для него сообщения. Незаметно огляделся вокруг: за ним могут следить.

И точно. В кресле справа от входа сидел коренастый молодой человек в полосатом синем костюме и читал газету.

Место для наблюдения было выбрано очень удачно: молодой человек видел входящих раньше, чем они успевали его заметить. Небрежный, но пронзительный взгляд агента чуть задержался на нем и скользнул мимо. Как истинный профессионал, человек в синем костюме не подал виду, что узнал Бьюкенена.

Так, они обложили гостиницу.

"Однако следят не за мной", - подумал Бьюкенен.

Им нужна Холли.

Не обращая внимания на человека с газетой, Бьюкенен подошел к регистрационной стойке и стал ждать, пока клерк закончит разбираться с клиентом. Наконец тот освободился.

- Что-нибудь желаете, сэр?

- Для меня ничего не оставляли? Я живу в номере...

Клерк выжидающе улыбнулся.

- в номере...

- Да, сэр?

- ...черт, - Бьюкенен чувствовал, как у него учащается пульс. - Не могу вспомнить. Когда я уходил, то оставил ключ на вахте. Хоть убей, не помню, какой на нем был номер.

95
{"b":"66695","o":1}