Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Фургон стоял в небольшой впадине, в миле от дома Хуаны. Поднимавшийся с реки туман скрывал его очертания. Бьюкенен вышел из машины, держа руку на рукоятке пистолета, готовый в любой момент выхватить оружие: мало ли что могло случиться за время его отсутствия. Заметив впереди какое-то движение, он напрягся, но затем немного успокоился, узнав идущую ему навстречу Аниту. Она сказала по-испански, что Педро остался присматривать за пленниками.

- Телефон звонил не переставая.

- Я знаю.

- Поначалу мы подумали, что это вы, но двух звонков, а потом еще одного после паузы, как мы условились, не было. Поэтому мы не стали брать трубку.

- И правильно сделали.

Бьюкенен окинул ее внимательным взглядом. Женщина выглядела встревоженной, однако не так ведет себя человек, когда знает, что кто-то невидимый держит его на мушке. Тем не менее, он позволил себе полностью расслабиться только тогда, когда убедился, что пленники на месте и с Педро ничего не случилось.

- Вы нашли Хуану?

-Нет.

- Удалось что-нибудь о ней узнать?

- Нет, - солгал Бьюкенен.

- Тогда мы напрасно теряли время. Что будем делать?

- Оставьте меня с этими людьми на пару минут. Подождите в джипе.

- Но зачем? - с подозрением спросил Педро. - Если вы хотите их допрашивать, я хочу услышать, что они скажут.

- Нет.

- Нет? Почему? Это касается моей дочери, и я должен знать правду.

- Иногда лучше оставаться в неведении.

- Что-то я вас не понимаю, - покачал головой Мендес.

- Потом все поймете. А сейчас оставьте меня с ними наедине.

Поколебавшись, Педро кивнул и с мрачным видом вылез из фургона.

Проводив его взглядом и убедившись, что Мендес сел в джип. Бьюкенен закрыл заднюю дверь фургона и взглянул на голых связанных детективов, дрожавших от холода.

Фонарем он осветил лицо одного, затем второго пленника.

- Почему вы не сказали мне, что в доме находится ваш человек?

Их лица вытянулись, глаза расширились.

- Так вот - он мертв.

Их ужас еще больше усилился.

- Теперь даже не знаю, что с вами делать.

Бьюкенен достал пистолет, а другой рукой вытащил кляп изо рта первого детектива.

- Я понял, зачем ты их отослал, - заговорил тот. - Не хотел, чтобы они видели, как ты нас убьешь.

Бьюкенен поднял одеяло, валявшееся в углу фургона.

- Конечно, - с отчаянием в голосе продолжал детектив. - Из одеяла можно сделать неплохой глушитель.

Бьюкенен прикрыл пленников одеялом.

- Не хочу, чтобы вы заработали воспаление легких.

- Что? - изумленно спросил первый детектив.

- Будь я на вашем месте, как бы вы со мной поступили? - спросил его Бьюкенен.

Тот не ответил.

- Мы в чем-то похожи, но по сути совершенно разные. Любой из вас убил бы меня, не задумываясь. Но, в отличие от вас, я не убийца.

- Не понимаю, о чем вы.

- Ты даже не видишь разницы между нормальным человеком и убийцей? Хорошо, говоря простым языком, я не собираюсь вас убивать.

На лице пленника отразились тревога и недоверие, говорившие о том, что ему не часто приходилось сталкиваться с милосердием.

- Если выполните мои условия, - добавил Бьюкенен.

- Какие условия?

- Во-первых, вы останетесь здесь связанными до рассвета. Вас накормят, дадут воду и позволят воспользоваться туалетом. Но вы останетесь в фургоне. Это понятно?

Детектив хмуро кивнул.

- Во-вторых, когда вас развяжут, вы не причините вреда Педро и Аните Мендес. Они ничего обо мне не знают. О дочери им тоже ничего не известно. Они в полном неведении. Если станете их пытать или попытаетесь допрашивать, я сильно рассержусь, а это не в ваших интересах. Не дай бог с ними что-нибудь случится - ваши худшие опасения покажутся вам за счастье. Можете прятаться. Можете менять имена. Это будет бесполезно. Отыскивать людей - моя профессия. Вам придется оглядываться всю оставшуюся жизнь. Ясно?

Пленник проглотил комок в горле.

-Да.

Бьюкенен вылез из фургона и, оставив дверь открытой, жестом позвал Мендесов.

Педро начал было говорить по-испански, но Бьюкенен его прервал.

- Нет, говорите по-английски. Я должен убедиться, что эти люди понимают каждое слово.

Педро смущенно умолк.

- Вам предстоит нелегкое дело. Придется приглядеть за этими ребятами. Нужно найти место, где фургон не будет бросаться в глаза. Может быть, в одном из ваших гаражей?

Бьюкенен кратко передал содержание своего разговора с пленниками.

- На рассвете вы их отпустите.

- Но...

- Не беспокойтесь. Они вам ничего не сделают. Они собираются уехать из города. Не так ли? - спросил он у того, с кем беседовал.

Тот кивнул.

- Замечательно. Теперь мне нужно только, чтобы вы сказали, нет ли у вас условленного времени, когда нужно выйти на связь и сообщить, что все в порядке?

- Нет, - покачал головой детектив.

- Ты хорошо подумал? Смотри не ошибись, от этого зависит твоя жизнь.

- Мы должны звонить только для того, чтобы передать сообщение или если возникнут вопросы.

- Тогда на этом можно и закончить.

Бьюкенен чувствовал, что едва не падает от усталости. Он повернулся к Мендесам.

- Мне нужно поесть и где-нибудь выспаться.

- Будем рады принять вас у себя, - предложила Анита.

- Спасибо, но я бы предпочел, чтобы вы не знали, где меня искать.

- Мы никогда никому не расскажем.

- Не сомневаюсь, - кивнул Бьюкенен. Он понимал, что Педро и его жена не имеют ни малейшего представления о том, насколько уязвимыми они могут оказаться под пытками. - Но все же чем меньше вы будете обо мне знать, тем лучше. Пока эти люди уверены, что вам нечего сказать, вы в полной безопасности. Просто сделайте так, как мы договорились. Отпустите их на рассвете. Кстати, по пути мне нужно забрать машину. Все мои вещи в багажнике.

- А что потом? После того как отдохнете? - спросил Педро.

- Уеду из Сан-Антонио.

- Куда?

Бьюкенен не ответил.

- В Филадельфию? Хотите разыскать тех, кто нанял этих людей? Тех, с кем вы говорили по телефону?

Бьюкенен молчал.

- Что случилось в доме Хуаны?

- Ничего. Педро, вы садитесь за руль, а я присмотрю за нашими друзьями. Анита поедет следом на джипе.

- Но как же Хуана?

- Даю вам слово, я сделаю все, что в моих силах.

119
{"b":"66695","o":1}