Литмир - Электронная Библиотека

– Сам ты – чурбан невнимательный! Думаешь лишь о своем удовольствии! – презрительно бросила Гермиона, одарив Кормака мстительным взглядом, после чего выпрямила спину, гордо задрала подбородок и, не оглядываясь, сбежала с полянки.

========== Глава 6 ==========

Поттер раньше никогда не замечал такого несуразного и откровенно смешного поведения во время занятий сексом, которое продемонстрировала Гермиона. Сразу ясно, что у нее нет никакого опыта, но это, похоже, было еще далеко не все. Она, казалось, пересиливала себя, заставляла, осознавая, что это необходимо, но не жаждала. Это как горькое лекарство – его пьешь лишь из-за понимания, что нужно. Вот таким лекарством для Гермионы, видимо, являлся секс. Спустя пару дней Гарри задумался над своим собственным поведением – а почему он сам до сих пор не начал интимные игры с ровесниками? Ведь он такой же волшебник, как и они, а следовательно, должен подчиняться законам этого мира. Раз положено искать пару, параллельно наращивая свой магический потенциал, то кто он такой, чтобы сопротивляться этому? Да и отсутствием желания заняться чем-то подобным он не страдал. Какой-никакой опыт у него имелся, поэтому выглядеть неловким, как Гермиона, он точно не будет.

Нет пока охоты кому-либо подставлять зад? Так ведь можно для начала заявить о намерении занять активную позицию. Алекс и этому его обучил, с удовольствием впуская член Гарри в свой анус, как он говорил – в норку или в дырку. Алекс не сторонился похабщины и мог под настроение сопровождать свои действия такими скабрезными выражениями, что кто-нибудь сгорел бы от стыда. Так что смутить Гарри подобным сейчас, пожалуй, оказалось бы непросто. А вот насмешливые взгляды, которые на него иногда бросали некоторые студенты, теперь ему стали полностью понятны. Точно такие же получала в свой адрес Грейнджер, особенно в последние дни. Маклагген не умел держать язык за зубами, и Гарри сам слышал, как тот делился с ребятами впечатлениями от фееричной встречи с Гермионой, расписывая все подробно и со вкусом. Даже Рон, раньше поглядывавший на Гермиону с каким-то расчетливым интересом, когда думал, что никто за ним не наблюдал, теперь смотрел на нее так, словно она предала его или, по крайней мере, подложила хорошую свинью. Гарри усмехнулся, когда поймал себя на мысли, что, вспоминая о Роне, у него частенько непроизвольно всплывали сравнения, связанные с хрюшками.

Итак, после тщательного обдумывания ситуации Поттер пришел к закономерному выводу, что пора кончать с самостоятельными играми со своим членом и дать ему, то есть члену, возможность порезвиться в чьей-то заднице. Только от одной этой мысли его орган заинтересованно напрягся и порадовал своей твердой решимостью в кого-нибудь вонзиться. Осталось только уточнить, куда для этого можно пойти с партнером, ведь на улице уже стало слишком холодно для экспериментов сексуального характера, да Гарри и не стремился заниматься этим в кустах, хотя подслушанные слова Маклаггена довольно четко прояснили ситуацию по данному вопросу. Расспрашивать кого-либо о том, что его интересовало, Поттер не собирался, не желая выглядеть глупо, поэтому решил после занятий присмотреться к тому, куда уходят перемигивавшиеся ребята. Мантия-невидимка оказалась незаменимой для такой своеобразной разведки. Не составило труда выяснить, что в корпусе высшей школы на самом верхнем этаже, где не имелось ни жилых покоев, ни учебных классов, располагались комнаты, приспособленные для сексуальных нужд молодых волшебников, находившихся в состоянии Поиска. Все они были скрыты чарами ограничения возраста. Так что студенты, не достигшие совершеннолетия, просто не замечали дверей, ведущих в царство «разврата и порока», как пишут в некоторых маггловских книгах, да и на тот этаж они могли попасть лишь случайно. Конечно же, Поттер не следил за всеми парочками, но и двух тайных преследований, которые он предпринял, оказалось вполне достаточно, чтобы узнать, куда можно пойти с партнером для того, чтобы им никто не помешал, и при этом не нарваться на неприятности от профессоров или факультетских наставников.

***

Обед подходил к концу, когда Поттер окинул Большой зал оценивающим взглядом, пытаясь выбрать, кого лучше пригласить на встречу. Ему казалось, что от того, кто станет его первым партнером, зависело, как пройдет весь период Поиска для него лично. Мелькнула мысль, что неплохо бы начать с Джинни, ведь она была такой внимательной к нему в этом учебном году и постоянно развлекала приятной болтовней. Правда, таких провокаций, как в начале октября с демонстрацией трусиков прямо во время ужина, она уже не устраивала. Однако ее заботливый и теплый взгляд, регулярные ласковые прикосновения и нескрываемая симпатия становились все более притягательными. Подумав пару минут над этой идеей, Гарри все же отказался от нее. Во-первых, он никогда не занимался сексом с девчонкой. Теоретически он, разумеется, был в курсе, что должен сделать, куда и что нужно ввести, но на практике еще не проверял основательность своих знаний. Ему не хотелось, чтобы его первый раз оказался похож на тот, что случился у Грейнджер. Учитывая, что у стен корпуса иногда появлялись не только парочки, но и компании по трое (а то и по четверо) любвеобильных молодых волшебников, Поттеру приходилось видеть, как двое ребят одновременно входили в тело юной ведьмочки. Такое зрелище казалось весьма интересным и поучительным в плане сексуальной фантазии некоторых сокурсников. Разные способы того кто, кому, что и куда вставлял при этом исчислялись далеко не одним-двумя вариантами, особенно если учесть, что в ход порой шли и различные секс-игрушки. Вот Поттер и решил, что подождет случая, когда сможет присоединиться к такой компании, где и научится ловко обращаться с женским телом. А сейчас ему требовался партнер парень, к тому же согласный на пассивную роль.

Оглядев столы Рейвенкло и Хаффлпаффа, Гарри снова посмотрел на ребят родного факультета. Никто не привлекал его внимания настолько, чтобы сорваться с места и пойти предложить ему свои сексуальные услуги. Поттер поймал на себе несколько понимающих взглядов, но кандидатуры его не заинтересовали. Хотелось не просто секса, а такого, чтобы можно было счесть его знаковым, с какой-то личной победой, что ли. После этой мысли Гарри посмотрел на слизеринцев, неосознанно разыскивая взглядом Малфоя. Вот тот мог бы считаться значимой победой. «Поставить бы его на колени и заставить сосать мой член, а потом развернуть и хорошенько засадить ему по самое немогу, как говорил Алекс, распаляя свой сексуальный аппетит», – заманчивая картинка, словно живая, встала перед внутренним взором Поттера. Он и не сообразил, что, предвкушая возможное развитие событий, продолжал пялиться на Малфоя, который понимающе заулыбался и – о странность! – слегка кивнул. Или это показалось? Нет. Вот он снова кивнул и скосил глаза на выход из зала. Гарри не стал пасовать и решительно поднялся из-за стола, заметив, что и Малфой тоже покинул свое место.

Они, не сговариваясь и подчиняясь правилам, сначала молча перешли в корпус высшей школы, где и устроились для обстоятельного разговора возле окна недалеко от портала.

– Собрался наконец-то присоединиться к Поиску, Поттер? Поздравляю! – в тоне Малфоя не слышалось даже намека на насмешку, лишь, казалось, звучала искренняя поддержка и одобрение такого намерения.

– Составишь мне сегодня компанию? – не стал отвечать на вопрос Гарри, перейдя сразу к своей цели.

– С удовольствием, – Драко стоял совсем близко, расслабленно опершись плечом о стену, и с некоторой жадностью во взгляде рассматривал лицо Поттера. Он и не предполагал, что ему так повезет! Жертва сама шла в руки. Без уговоров и принуждения. Драко не успел додумать свои радужные мысли, когда услышал:

– Даже если я скажу, что активная роль будет принадлежать мне? И это не обсуждается, – Гарри с трудом удерживался, чтобы чувство превосходства, бурлившее внутри, не просочилось в его взгляд. Вроде они уже давно и не соперничали открыто, но все же подсознательно Малфой по-прежнему воспринимался им как вечный оппонент в спорах по поводу чистоты крови и тому подобных.

14
{"b":"666407","o":1}