Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Нет, благодарю вас, - решительно отказался Холидэй. Управляющий клуба, постоянно живущий в этом же здании, он занимал на социальной лестнице ступеньку на полпути между членами клуба и обслуживающим персоналом. Он прилежно исполнял обязанности, и, кроме того, на него всегда можно было рассчитывать, если не хватало партнера для игры в бридж, гольф или теннис.

В эту минуту подошел официант и сообщил, что управляющего просят к телефону. Холидэй откланялся. Бев смотрела ему вслед.

- Интересно все-таки, - протянула она, - почему Холидэй так привлекает всех?

- Потому что у этого парня имеется не только обаяние, но и хорошая голова на плечах. - Пенн резко отодвинул стул. - Ну, идем домой?

Он взял Бев под руку, и тогда она жалобно попросила:

- Джим, пожалуйста, не замыкайся в себе. Я боюсь твоего молчания.

- Мне не дает покоя одна мысль. Помнишь, в письме у меня требуют деньги, но не сказано, сколько, когда и где. Как ты думаешь, о чем это говорит?

- Это значит, что будет второе письмо, - подумав, ответила Бев.

- Верно, - подтвердил Пенн. - Вот о чем я размышлял целый вечер: когда придет письмо номер два.

...Клив Холидэй запер дверь кабинета на ключ и только тогда взял трубку.

- Холидэй слушает.

На другом конце провода откликнулся мужской голос:

- Я только что приехал. Когда мы можем встретиться?

- Освобожусь не раньше полуночи, - ответил Холидэй. - Тот, кто вас интересует, находится сейчас в клубе. Я только что говорил с ним. Уверен, он не подозревает, что узнан.

Человек на другом конце провода глухо хохотнул.

- Это не имеет никакого значения. Он бегает от нас уже пять лет. Сейчас его время истекло.

- Смотрите, не наделайте ошибок.

- Я никогда не делаю ошибок, - ответил человек. - Это непозволительная роскошь при моей профессии.

Пока Пенн загонял машину в гараж, Бев пошла к дому, чтобы отпереть его. Пенн как раз опускал дверь гаража, когда услышал, что Бев зовет его. Голос ее звучал так жалобно, что Пенн все бросил и кинулся к ней. И замер в страхе, увидев, что было в руках у жены.

- Конверт подсунули под дверь, - нервно объяснила Бев.

- Давай сюда, - приказал Джим. Тот же дешевый конверт, та же неряшливая печать, его имя на конверте. Единственное отличие от первого послания - ни марки, ни почтового штемпеля. Доставлено лично. Пенн старательно вглядывался в темную улицу и не видел ничего необычного. Хотя и не мог отделаться от странного чувства, что за ним наблюдают.

- Пойдем в дом, - сказал он.

- Ты собираешься вскрыть письмо? - спросила Бев, глядя, как Джим мечется по комнате, занавешивая окна.

- Конечно, но сначала устроим, чтобы за нами не подглядывали. - Пенн надорвал конверт и вынул листок бумаги.

"ПРИХОДИ В "ШТОПОР" К ЧАСУ НОЧИ. БЕЗ ПОСТОРОННИХ, ЕСЛИ ХОЧЕШЬ ЖИТЬ".

Бев стиснула его ладонь.

- Что это значит?

- Не знаю.

- Но что такое "Штопор"?

- Похоже на название бара.

Пенн кинулся в прихожую, схватил с телефонного стола справочник. Через несколько секунд он уже показывал жене отмеченную строчку...

- Но это на другом конце города!

- Верно. - Пенн посмотрел на часы. - Время у меня еще есть.

- Но ехать опасно.

- Может быть, еще опасней не ехать. - Пенн обнял жену.

- Тогда я еду с тобой.

- Ничего лучше я бы и желать не мог, - медленно проговорил Пенн. - Но видишь ли, в письме сказано, чтобы я явился один.

Без пятнадцати час он был у входа в "Штопор", оказавшийся третьеразрядным баром, который приютился среди невзрачных конторских строений. Тускло освещенный зал был почти пустым. За стойкой на высоких табуретах сидели трое мужчин и одна женщина. Бармен отрешенно позировал стаканы. Джим спросил виски с содой и выбрал столик рядом с проигрывателем. Еле видимый в полумраке, он уставился на входную дверь и стал ждать.

- Ничего не будете записывать? - спросил Холидэй.

- Я запоминаю, - ответил мужчина.

Стул, на котором пристроился Холидэй, был единственным в крошечном номере, поэтому хозяин сидел на кровати, скрестив ноги, как Будда. Правда, у Будды не было усов ниточкой. Приезжий зарегистрировался в отеле под именем Джорджа Б.Турджена, одного из многих имен, которыми пользовался в деловых поездках.

- Расскажите мне о нем все, что знаете.

- Так вот, Райхо сейчас живет под именем Джеймса Пенна. Занимает ответственный пост на заводе "Вулкан", у него красивая жена, коттедж. Ему пришлось основательно потрудиться, чтобы так надежно укрыться.

- Вы же его узнали, - заметил Турджен.

- Не сразу. Я знал Пенна пять лет, с тех пор как стал управляющим клубом. Но мне никогда не приходило в голову, что он не тот, за кого себя выдает. И никогда не думал, что он на самом деле Райхо. Но когда был убит Гамил, я начал кое о чем догадываться. И вот я позвонил моему приятелю в Лас-Вегас и попросил его предупредить тех, кому это интересно. - Холидэй улыбнулся. - Я, знаете ли, убежден, что надо оказывать небольшие услуги, это окупается.

Турджен согласно кивнул головой и подтвердил:

- Мои хозяева и раньше знали, что Райхо здесь. Гамил звонил им в тот день, когда был убит. Но Гамил не назвал имя, под которым скрывается Райхо. Вы значительно упростили мою задачу.

- Но хочу предупредить, - сказал Холидэй, - что Райхо я видел всего разок-другой в Чикаго, и это было давно, восемь лет назад. Я бы не хотел, чтобы вы целиком полагались на меня.

- То есть вы не уверены, что Пенн и Райхо - одно лицо?

- Уверен, но не до конца. Он что-то такое сотворил с внешностью, кажется, слегка изменил прическу. Но я уже говорил вам, что мало его знал.

- Вот почему мы вызвали сюда из Фриско одну дамочку, Айлин Менке. Она очень хорошо знала Райхо. Лучше некуда. - Толстые губы Турджена растянулись в подобие улыбки.

- Она уже здесь?

Турджен вытащил из жилетного кармана часы.

- Самолет приземлился двадцать минут назад. Скоро она будет звонить. Самое время пошевелить мозгами и придумать, как их свести, чтобы она его увидела, а он бы ее не заметил.

- Очень просто. Это я беру на себя.

Зазвонил телефон, и Холидэй вздрогнул от неожиданности. Турджен лениво поднялся с кровати и взял трубку. На другом конце провода говорили беспрерывно. Турджен отделывался междометиями. Когда разговор кончился, он повернулся к Холидэю.

4
{"b":"66602","o":1}