Литмир - Электронная Библиотека

- Я снова закажу доставку. Самое главное, что ты в безопасности. Было похоже, что чего-то не хватает? - спросила я Тину.

Она покачала головой.

- Не то, чтобы я могла сказать, но вам, девочкам, нужно будет убедиться самим.

- Дай мне знать, что ты думаешь, - сказала Челси. - Опять же, все твои вещи упакованы. Будет трудно заметить, что чего-то не хватает.

- Мы с Келси планировали остаться там сегодня. - Тина перевела взгляд с меня на Нокса и обратно. - Но если вы не хотите, чтобы мы...

- Это безопасно? - спросил Нокс.

- Замки работают.

- Вы можете там остаться, - сказала я. - У нас номер в гостинице. Мы не знали, разрешит ли полиция находиться там. - Я повернулась к Челси. - Надолго ты здесь?

- Завтра несколько анализов, но всё зависит от того, насколько тяжёлое сотрясение мозга.

Я наклонилась и поцеловала её в щеку. - Отлично. Я вернусь утром.

Нокс взял меня за руку, когда мы попрощались и покинули Челси с её матерью и сестрой. Оказавшись в холле, я хихикнула, вспоминая реакцию каждой на Нокса.

- Думаю, ты произвёл впечатление на мать Челси. Она выглядела разочарованной, что сегодня у нас не будет большой пижамной вечеринки.

Айзек следовал в шагах двух позади нас, оставив свой пост около палаты Челси. Я не уверена, что смогу привыкнуть к нему. Он кажется более навязчивым, чем персонал в поместье Монтегю. А может, я к ним уже привыкла. Смогу ли я привыкнуть к Айзеку?

- Как бы привлекательно это ни звучало, - издевался Нокс, - Думаю, я предпочел бы нашу собственную пижамную вечеринку.

В лифте нас было трое. Нокс завёл мою руку мне за спину в объятии. Его язык подразнил мою нижнюю губу, прежде чем он отстранился и посмотрел вниз. Страсть в его взгляде подавляла, пока он пил меня взглядом.

- Так приятно видеть, что беспокойство исчезло из твоих глаз.

- Я волновалась. Спасибо, что пошёл со мной.

Уголки его губ дрогнули.

- Я хотел удостовериться, что ты не сделаешь чего-нибудь глупого.

- Например?

- Выпьешь калифорнийского вина, - ответил он с ухмылкой.

- Хорошо, спасибо вам, мистер Деметрий, что удерживаете меня на ровном и праведном пути.

Он наклонился ближе и прошептал: - На ровном, но отнюдь не праведном...

Кровь прилила к щекам, когда я хихикнула, посмотрев на спину Айзека. Если он и услышал шепот Нокса, то никак не отреагировал. Мой смех прервался, когда вздох сорвался с губ, двери открылись, и мои глаза встретились с Брайсом.

Дерьмо! Какого черта он здесь делает?

Под мой бешеный стук сердца Брайс сделал шаг назад и позволил нам выйти. Он тяжело вдохнул, когда Нокс взял меня за руку. Я не понимала, что делать, мои ноги забыли, как двигаться. Тем не менее, Нокс заставил меня идти.

- Александрия, - Брайс запнулся. - Мне сказали, что я смогу найти тебя здесь. - Румянец поднялся от воротника его рубашки к сжатой челюсти, когда он кивнул Ноксу. - Мистер Деметрий, я не знал, что вы двое знаете друг друга.

Что, черт возьми? Брайс знает Нокса?

- Эдвард. Не знал о вашем знакомстве.

Нокс знает Брайса?

Я стояла в онемении, мои глаза бегали туда-сюда, наблюдая, как мои два мира столкнулись в мужском противостоянии посреди больничного коридора. Когда Брайс поднял глаза и вновь опустил взгляд на мою руку, переплетённую с рукой Нокса, я наконец-то заговорила.

- Брайс, я же сказала, что не смогу встретиться с тобой сегодня.

- Ты сказала, что у тебя чрезвычайная ситуация. Я беспокоился. Женщина в твоём жилом комплексе рассказала, что произошло с твоей соседкой. И я подумал, что тебе понадобится поддержка.

- Эта вакансия уже занята, - ответил Нокс. - Ты опоздал на день и, как обычно, проиграл.

Игнорируя комментарий Нокса, Брайс сказал,

- Александрия, я спешил сюда всю дорогу. - Он сделал паузу, смягчив тон. - Дай мне минуту. Ты и так должна мне.

Лед и пламя исходили от руки Нокса. Когда я посмотрела на его стальное выражение лица, я увидела в нём ответ. Хотя он не сказал ни слова, я услышала ответ, который он хотел - нет, ожидал от меня. Однако Брайс был прав. Он пролетел через всю страну, чтобы увидеть меня. Я могу поговорить с ним минутку. Кроме того, он сказал, что у него есть информация о моей матери. Я кивнула Ноксу.

- Я буду через минуту, если вы с Айзеком захотите взять машину.

- Машина ждет.

Я отпустила руку Нокса и коснулась его груди. Игривость ушла, и на смену пришёл ледяной взгляд, знакомый со вчерашнего дня.

- Пять минут, и я приду.

Схватив меня за талию, Нокс притянул меня ближе, наши тела и бедра соприкоснулись. В этом преднамеренном проявлении привязанности - или демонстрации принадлежности - он накрыл мои губы своими. Меня пронзило его силой, и я поняла, что это было. Его поцелуй не должен быть ласковым. Это было предупреждение, а также требование, специально продемонстрированное Брайсу. Когда я отстранилась, наши взгляды встретились. И в этот момент я пыталась сказать ему, что услышала его чётко и ясно, и я всё поняла.

- Пять минут, - повторила я, прикусив нижнюю губу.

Он кратко повернулся в сторону Брайсу.

- Эдвард.

- Леннокс.

Хитрость (ЛП) - _21.jpg

Глава 19

Чарли

Отойдя от Нокса, я остро осознала происходящее вокруг: гладкость кафельного пола подо мной, запах одеколона Брайса и прожигающий мою спину взгляд Нокса. Я боролась с желанием развернуться и объяснить, почему мне необходимо посвятить Брайсу несколько минут своего времени, чтобы Нокс понял Нокса понять, что это никак не связано с ним, или с нами. А с тем, для чего меня воспитывали и растили, и что я собиралась прекратить раз и навсегда.

По мере того, как мы приближались к ряду стульев, я начала смотреть на ситуацию с другой стороны. Может этот разговор был о нас, о Ноксе и обо мне; благодаря нему я могу, наконец, закончить этот фарс со своим другом детства, парнем, а иногда и мучителем. Хотя может показаться, что контракт с "Изменой" заключил меня в тюрьму на целый год, на самом деле я, наконец, обрету свободу.

С каждым шагом я сознательно держала дистанцию между мной и Брайсом. Это не мешало чувствовать волны исходящего от него негодования. Замешательство, боль и гнев смешались и кружили вокруг нас. Когда мы подошли к зоне ожидания, Брайс схватил меня за предплечье и развернул к себе.

Стиснув зубы, он буквально выплюнул свой вопрос.

– Какого черта ты делаешь с Ленноксом Деметрием?

Мой взгляд вернулся к лифтам. Мне было не видно Нокса, но Айзек наблюдал, готовый вмешаться.

– Отпусти меня, или этот мужчина будет здесь через две секунды, и тебе придется беспокоиться не только о том, с кем я встречаюсь.

Он ослабил хватку. Как будто я ударила его, он сделал шаг назад.

– Встречаешься? Ты встречаешься с Ленноксом Деметрием? Ты не можешь. – Он провел рукой по блондинистым волосам. – Александрия, мы встречаемся. Как ты могла?

– Мы не встречаемся. Я тебе не изменяю. У меня отношения с ним.

– Когда? Как? – Он опустился на диван, уперевшись локтями в колени, и развернулся спиной к Айзеку. Брайс опустил голову на руки и заговорил. – Я не понимаю. Я даже не могу понять, как ты с ним познакомилась, не говоря уже о том, что ты встречаешься с ним.

Я села рядом с Брайсом на край дивана, достаточно близко, чтобы наш разговор оставался приватным, но не слишком, чтобы была возможность избежать контакта.

– Мы познакомились в отпуске, примерно два месяца назад.

– Значит, когда ты была дома, вы уже были парой?

– Брайс, я собиралась рассказать тебе. То, что происходит между мной и Ленноксом, началось внезапно. И это действительно не твое дело.

– Не мое дело? Я получаю от тебя, женщины, на которой я хотел жениться, пять минут, а он получает... – Глаза Брайса широко раскрылись. – … Только не говори мне, что ты с ним спишь.

30
{"b":"665885","o":1}