Литмир - Электронная Библиотека

Похоже, семья Синклер была намного меньше, чем я думала.

Я добралась до первого этажа и пошла дальше. Наконец я остановилась в коридоре и втянула в себя воздух.

Пахло… беконом, интенсивно, как будто поджарили очень много. Мой желудок заурчал в ожидании. Реджинальд так и не принёс мне вчера вечером ничего съедобного, и мне пришлось довольствоваться печеньем и яблоком, которые я умыкнула во время обеда в школе.

Запах притягивал меня, словно пение сирены. Я пошла по коридору, который заканчивался огромной столовой.

Всю её заднюю стену занимали узкие высокие окна, открывая вид на тёмно-зелёные хвойные леса, граничащие с территорией особняка. Через стекло проникал солнечный свет, заставляя блестеть люстры, словно бриллианты. Между люстрами по сводчатому потолку тянулись золотые и серебряные узоры. По середине комнаты стоял ряд длинных столов, за каждым из которых могло бы легко разместиться по тридцать человек. Из-под них выглядывали чёрно-белые персидские ковры.

Здесь я, наконец, обнаружила несколько человек, хотя и не так много, как ожидала. Несколько мужчин в костюмах, смеясь, разговаривали с охранниками, на которых были одеты практичные чёрные сапоги, штаны, рубашки и плащи. Свои мечи они прислонили рядом с собой к стулу, а мушкетёрские шляпы нахлобучили на оружие. Другие люди сидели маленькими группами и нервно оглядывались по сторонам, как будто никогда не были здесь раньше. Несколько пикси носилось по воздуху. Их прозрачные крылья переливались всеми цветами радуги, пока они ставили дымящиеся тарелки с яйцами, беконом и блинами на фуршетные столы вдоль правой стены.

Все взгляды остановились на мне — новом лице. На одно мгновение лязг и грохот посуды, как и все разговоры прекратились. Было такое чувство, будто я вернулась в старшую школу. Но я проигнорировала любопытные взгляды и шёпот, схватила тарелку и положила на неё столько еды, сколько поместилось на белый фарфор. Затем села в конце стола, поближе к буфету и подальше от других людей и принялась уплетать.

Девушка-пикси подлетела и поставила стакан апельсинового сока рядом с моей тарелкой. Я пробубнила благодарность. Мой рот был забит беконом, который на вкус был таким же солёным, хрустящим и вкусным, как и на запах.

Еда была намного лучше, чем я ожидала. Яичница-болтунья — лёгкой и пушистой, а ежевичные блины в одно и тоже время сладкими и кислыми. Я уже всегда знала, что пикси отличные повара, но не ожидала нечего подобного. С другой стороны, я в основном питалась овсяными батончиками на завтрак, ела на обед лазанью в школьной столовой, а мой ужин обычно состоял из жирного гамбургера. Всё домашнее было для меня чем-то особенным. Я быстро опустошила тарелку и взяла добавки.

Я как раз снова села, когда на меня упала тень. Я подняла взгляд и обнаружила Гранта Сандерсона, стоящего на противоположной стороне стола. На нём были одеты чёрные брюки и дорогая белая рубашка поло, подчёркивающая его мускулистую грудь. Не похоже, чтобы он прикладывал какие-то усилия, чтобы улучшить свой внешний вид, и всё же, как всегда, выглядел, красиво. Вероятно, он был одним из тех парней, которые могли встать с постели и сразу выглядеть великолепно.

— О, — сказал он. — Ты уже здесь.

Я пожала плечами и продолжила есть.

Грант тоже приготовил себе еду и сел на стул напротив меня. Он взял вилку, но потом лишь постучал по краю тарелки, вместо того чтобы насадить на неё еду. Просто преступление, позволять такому бекону остыть.

— Я уверен, у тебя есть вопросы по поводу того, как здесь всё устроено, — наконец заметил он.

Я снова пожала плечами и сосредоточилась на блинах.

— Что ж, я брокер Синклеров, — объяснил Грант. — Это значит, что я отвечаю за все деловые сделки и забочусь обо всех проблемах: о жалобах клиентов, о преступлениях против туристов, о ссорах между членами семьи.

В каждой семье были три самые влиятельные позиции — брокер, страж и дворецкий. И поскольку Грант был брокером, это означало, что он один из самых влиятельных людей в клане Синклеров, равный Девону, как стражу и Реджинальду, как дворецкому. Только Клаудия, являясь главой семьи, обладала ещё большей властью.

Грант замолчал, будто ожидал, что я удивлюсь, поэтому я решила немного подыграть ему.

— Ты выглядишь очень молодым для такой важной должности.

Он раздулся от гордости.

— Мне двадцать. Я самый молодой брокер в семье.

Я подумала, не указать ли ему на тот факт, что Девону только девятнадцать, а он занимает не менее важную должность, но предпочла держать язык за зубами. Для разнообразия.

Грант окинул взглядом пустые стулья вокруг нас.

— Даже если от семьи мало что осталось.

Я съела последний кусочек блина и отодвинула тарелку. Позже я возьму себе ещё немного. Но если Грант хотел поговорить, то кто я такая, чтобы мешать ему разбалтывать тайны?

— Я знаю, кто таки люди в костюмах и охранники, — сказал я, указывая на соответствующие столы. — Они, очевидно, работают на семью. Но кто другие?

Я указала на маленькие группки из двух человек и тех, кто держался особняком.

— О, это люди, которые пришли к Клаудии, — ответил Грант. — У них какие-то проблемы. Они либо хотят попросить об одолжении, либо подать ходатайство, чтобы стать частью семьи. Что-то в этом роде. Они ждут здесь, пока она примет их в библиотеке.

Значит снежная королева действительно снизошла до аудиенции для своих подданных. Интересно, заставляет ли она их кланяться? Скорее всего.

— Хорошо, — сказала я. — Но почему остальная часть особняка такая… пустая?

Грант бросил взгляд на буфет, но все пикси как раз вернулись на кухню, чтобы принести добавку, а с нашего конца стола больше никто не сидел. Поэтому он наклонился вперёд.

— Ты же знаешь, что Лоуренс, папа Девона, был убит несколько месяцев назад, верно? — тихо спросил он. — Это было во всех новостях.

Ужасное преуменьшение. Лоуренс Синклер подвергся нападению и был зарезан после того, как ушёл с вечеринки в честь Нового года, которую организовала семья Ито. Это ещё больше отяготило и так уже напряжённые отношение между семьями.

— Да, слышала об этом. И что? Быть главой семьи — работа не из безопасных.

— С тех пор всё больше людей покидает семью, — объяснил Грант. — Все знают, что это убийство заказал Виктор Драконис. Семья Ито у него в кармане, и, вероятно, ему не составило труда заставить её выполнить всю грязную работу. Ходят слухи, что Виктор положил глаз на семью Синклеров и собирается пойти против Клаудии. Он хочет забрать её бизнес на Главной Аллеи, вытеснить её из всех контрактов и тому подобное. И всё это прежде, чем нанесёт смертельный удар.

Грант ещё больше наклонился вперёд и заговорил ещё тише.

— Люди говорят, что он планирует заставить Клаудию отказаться от имени Синклер, распустить семью и передать ему всё, что у неё есть, включая особняк. Либо это, либо…

— Он убьёт её, — невозмутимо закончила я предложение. — И всех остальных в семье, кто не присоединится к нему.

Грант нахмурился, словно мои знания удивили его.

— Да уж. И именно поэтому люди уходят. Никто не хочет быть связанным с семьёй, у которой такие проблемы, как у Синклеров.

— Так почему остаёшься ты?

Я попыталась использовать своё зрение души, но он слишком быстро отвёл взгляд, прежде чем я успела взглянуть на его чувства. Но по какой-то странной причине его глаза становились всё темнее, чем дольше я смотрела на него, будто чёрные зрачки медленно заполнили голубой цвет его радужных оболочек.

Грант облизал губы.

— Я остаюсь, потому что…

— Я должен пойти сегодня, и это окончательно, — голос Девона прозвучал в коридоре перед столовой.

— На тебя напали, Девон, — более спокойный голос Клаудии донёсся до зала. — И, по меньшей мере, один из тех людей всё ещё там.

По мрамору прогремели шаги, и мать с сыном появились в открытой двери. На Клаудии снова был одет элегантный брючный костюм, на этот раз холодного белого цвета, а на Девоне чёрная рубашка поло и хаки.

24
{"b":"665617","o":1}