Литмир - Электронная Библиотека

Огромный мужчина — она не могла назвать его человеком, потому как ничего человеческого в нем не было, — шагал впереди. С розоватой пятнистой кожей, одетый лишь в набедренную повязку из больших плоских листьев. Он держал в руке огненный серебряный кнут, шипящий и потрескивающий, который казался сделанным из молнии.

Какого черта? Этот вопрос мгновенно испарился из сознания Кэт, стоило ей увидеть того, кто следовал за огромным мужиком. Дип был без рубашки, его мускулистая грудь блестела в свете, отбрасываемым странным кнутом. Кэт видела серебряный свет, отражающийся в черных омутах его глаз, сейчас абсолютно бесстрастных.

— Итак, это Каменный Зев, да? — спросил он у гиганта, тот лишь уклончиво хрюкнул в ответ. — Я слышал об этом месте. Никогда не думал, что увижу лично. Не то чтобы многие его видели.

Огромный мужчина даже не хрюкнул на этот раз. Он просто шел по каменному коридору, склонив голову, чтобы не задеть потолок, под которым всё ещё летала невидимая Кэт.

По какой-то причине она почувствовала страх. Что происходит? Что они собираются делать? Не придя хоть к какому-то осознанному решению, она обнаружила, что бесшумно скользит по каменному коридору вслед за мужчинами, пока они не добрались до толстой зеленой деревянной двери. Проводник Дипа ухватился за потускневшее серебряное кольцо посередине и легко открыл дверь, показавшееся для Кэт слишком тяжелой.

Дверь качнулась в сторону, открывая проход в округлую комнату из того же розовато-коричневого камня, что и коридор. Изогнутый потолок вместо идеальной арки вытягивался в высокий каменный дымоход, уходящий далеко вверх. Там из небольшого, совершенно ровного отверстия вниз струился поток солнечного света, замирая на полу точно посредине комнаты. Освещая грубый обелиск из белого камня с красновато-бурыми минеральными прожилками.

Обелиск оказался не менее десяти футов в высоту, указывая на дымоход, как зазубренный обвиняющий перст. Кэт заметила, что кто-то прикрепил в центре два толстых ржавых кольца. Чувство ледяного ужаса нахлынуло на неё, едва она увидела толстую цепь, соединяющую кольца. Что происходило в этой комнате? Зачем кого-то привязывали к этому странному белому обелиску? Она до ужаса боялась собственной догадки, не хотела смотреть правде в глаза.

— Вас приковать или будете стоять сами? — голос огромного мужика оказался тонким, почти женоподобным, отражаясь эхом от каменных сводов этой камеры пыток.

— Я буду стоять сам. — Дип без колебаний подошел к обелиску. Встав к нему лицом, сжал в каждой руке по ржавому кольцу. Его широкая, мускулистая спина представляла собой идеальную цель. — Я готов.

Готов для чего? Боже мой, пожалуйста, нет! Кэт не особенно нравился Дип. На самом деле она вроде как считала его мерзавцем. Он раздражал её больше, чем какой-либо другой мужчина в её жизни. Но никто не заслуживает, чтобы его пороли шипящим и искрящимся серебряным кнутом. Ради бога. Неужели это какое-то наказание? Но что он сделал? И кто решил его наказать?

— Приготовься, — посоветовал другой мужчина, подняв кнут.

— Я сказал, что готов, — в голосе Дипа не было страха — лишь раздражение.

Как он может не бояться? Что с ним случилось?

Кэт с ужасом наблюдала, как поднялась массивная рука, затрещал кнут, обрушившись на ребра Дипа с голодным шипением. Дип тихо застонал, зашипел от боли, когда колючие серебряные шипы вонзились в его плоть, но больше не издал ни единого звука.

Гигант отдернул кнут назад, орошая белый обелиск кровавыми каплями. Внезапно Кэт поняла, что красновато-коричневые полосы на его шероховатой поверхности не минерального происхождения. Кровь, Боже мой, это кровь! Он истекает кровью! Остановитесь!

Кнут снова взмыл в воздух, готовый к очередному удару.

— Кричи, — посоветовал гигант-мучитель. — Выпусти свою боль в Зев. — Он кивнул на уходящий в небо дымоход. — Это уменьшит боль.

— Не хочу её уменьшать, — прорычал Дип. — Просто продолжай, черт возьми.

— Как хочешь.

Кнут снова затрещал, вгрызаясь, разрывая гладкую загорелую кожу спины Дипа, рассекая её на кровавые ленты. Но тот едва вздрогнул.

Нет! Нееет! Кэт попыталась закричать, но не смогла издать ни звука. И Дип тоже не кричал. Стиснув зубы, он стоял у обелиска с закрытыми глазами, сжимая ржавые кольца побелевшими пальцами. Ясно, что он испытывал мучительную боль, и так же стало ясно, что он не издаст ни звука.

Кэт чувствовала, что сходит с ума. Бросившись на гиганта, она попыталась схватить его за руку и вырвать кнут. Но не смогла остановить его, не смогла даже к нему прикоснуться. Казалось, она застряла в ловушке кошмара, от которого не могла проснуться.

«Пожалуйста, — умоляла она молчаливо, по её щекам текли слезы. — Пожалуйста, пожалуйста, не надо. Пожалуйста, прекратите его избивать».

Но что бы она ни говорила, что бы ни делала это не имело никакого значения. Порка всё продолжалась и продолжалась… и продолжалась.

* * * * *

— Она плачет. — Лок с тревогой наблюдал за неподвижным сонным лицом Кэт. — Послушайте, по её щекам текут слезы. — Он обхватил её подбородок рукой и нежно стер влагу подушечкой большого пальца.

— Так и есть. — Мать Л'рин не казалась слишком обеспокоенной.

— Но что это значит? — Лок с тревогой на неё посмотрел. — Что с ней происходит?

— Возможно, кошмар. Я больше беспокоюсь о том, что происходит с твоим братом. — Её морщинистое лицо нахмурилось. — Я не слышу ни единого крика.

— Потому что Дип не будет кричать. Он не уступит этой боли. — Лок осторожно вытер другую щеку Кэт. — Он чертовски упрям. — Он прикрыл глаза. — Я чувствую его боль, но он не разделяет её со мной, он закрылся, держит всё в себе.

Мать Л'рин лишь пожала плечами.

— Его выбор. Если бы он высвободил боль в Каменный Зев, она рассеялась бы намного быстрее.

— Говорю вам: он не будет кричать. Скорее умрет.

— Он не умрет, — уверенно ответила матушка. — Это подвергло бы ваши жизни опасности, я бы так не поступила, Лок. Но к тому времени как порка закончится, вполне возможно, он будет умолять о смерти. — Она посмотрела на него. — Ты жалеешь, что не смог занять его место?

— Да. — Лок смахнул слезы рукавом форменной темно-зеленой рубашки. — Он этого не заслуживает. Он думает, что заслужил, но на самом деле нет. Я знаю, что временами он ведет себя как ублюдок, но он мой брат, и я люблю его.

— Конечно, да, — голос матери Л'рин внезапно смягчился, и она накрыла морщинистой ладоню руку Лока. — Не бойся, вы оба выйдете из этого живыми. — Она помрачнела. — Я лишь хочу пообещать тоже самое вашей леди Кэт.

— Пожалуйста. — Лок чувствовал, как будто его сердце разрывается на части. — Разве мы не можем спасти её? Неужели теперь, когда Дип забрал себе её боль, ей не полегчает?

— Она по-прежнему слаба, даже если тебе удастся завершить с ней связь, боль временами будет возвращаться. — Мать Л'рин нахмурилась. — Вы должны будете забрать её в тихое и спокойное место, дать ей отдохнуть, прежде чем сделать это.

— Конечно. В любом случае, Дип некоторое время будет не в форме и не сможет завершить связь. — Закрыв глаза, Лок почувствовал отголоски боли своего близнеца. Дип всё ещё закрывался, сохраняя каждую унцию своей силы, чтобы нести эту боль в одиночестве.

— Его раны заживут быстро, — предсказала мать Л'рин. — Как всегда после кнута, вызванного ментальной болью, а Твин-Киндреды быстро исцеляются. Такие раны мучительнее в три раза сильнее, чем физические, но они и заживают в три раза быстрее. Когда спина Дипа заживет, вы сможете завершить свою связь с леди Кэт.

— А после того как мы это сделаем? Что тогда?

— Привезете Кэт и позволите мне её осмотреть. — Мать Л'рин положила иссохшую руку на плечо Кэт. — Я скажу вам, что делать, если она выживет.

«Она должна выжить. Пожалуйста, Мать всего живого, позволь ей выжить, — горячо молился Лок. — Не позволяй, чтобы жертва брата стала напрасной. Не позволяй боли, что он пропускает через себя, оказаться бесполезной».

6
{"b":"665613","o":1}