— Хватит! — Несколько минут Петунья сверлила взглядом гостью, но всё-таки кивнула. — Лили… Надо же, нисколько не изменилась. Значит, живая? А где же ты была столько времени, когда я вынуждена была возиться с твоим отродьем?
— Не говори так про моего сына! — зло оскалилась Лили. — Я слышала, как ты о нём заботилась!
— А с чего это я должна была заботиться о нем?! — вспылила Петунья. — Вы там где-то прятались, от своего Волдеморта, а мне головную боль подкинули? Так и забирали бы с собой своего ненормального!
— Петти! Как ты можешь? Это ты держала племянника в чулане! Я всё знаю!
— Да, а почему он там оказался, ты тоже знаешь? Нет? Хочешь расскажу!
И Петунью прорвало. Оттащив Лили на кухню и закрыв дверь, чтобы никто не подслушивал, она принялась вываливать на сестру свои беды. Маленький Гарри, действительно, не сразу отправился жить в чулан. Когда холодным осенним утром Петунья Дурсль нашла на пороге своего дома годовалого малыша, она поверила записке и приняла его, как родного. В детской была поставлена вторая кроватка и пока Вернон бегал оформлять бумаги на неожиданно свалившегося ребёнка, Петунья училась управляться с двумя малышами.
Через полгода она стала замечать, что всегда спокойный Дадли начал кричать и плакать по ночам. А однажды, услышав очередной крик, она зашла в детскую и увидела, что племянник стоит и неотрывно смотрит на её сына. А Дадли истерически кричит, окруженный кольцом огня. Первым порывом она попыталась вытащить сына, но неизвестная сила её не пустила даже подойти. На Гарри не действовали ни слова, ни угрозы, и тогда она в первый раз отвесила подзатыльник племяннику. Гарри упал, ударился, заплакал и потерял контроль над огнём, который из магического превратился в обычный. А дальше был скандал и первое наказание.
— Ты знаешь, Лили, что после того случая нам с Верноном пришлось заложить камин в гостиной, сделав из него простую стену. Потому что Дадли стал панически бояться открытого огня. Стоило ему только увидеть пламя, как у него начинался припадок!
А потом было ещё и ещё… Дадли, летающий под потолком, игрушки, которые двигались сами по себе, преследуя и пугая Дадлика. Попытка отселить Гарри в другую комнату не принесла плодов, потому что племянник продолжал приносить убытки.
— А как ты думаешь, имея средний доход и двух детей, мы могли себе позволить менять разбитые стёкла два раза в месяц? Знаешь, это недешевое удовольствие! Когда твой выродок в третий раз разбил все стёкла в маленькой спальне, Вернон не выдержал и выселил его в чулан. А как на нас соседи смотрели? Поневоле пришлось говорить, что племянник – хулиган! На этого ненормального только сила действовала. Его только подзатыльником можно было привести в чувство из того транса, в который он входил. Может вы, волшебники, справляетесь по-другому, но у нас по другому не выходило! И некому нам помочь было!
А потом Гарри пришло письмо в Хогвартс. Петунья рассказала, как их терроризировали письмами, доведя до истерики. Неужели нельзя было явиться никому из преподавателей? Да, они боялись. Просто боялись! И не зря. Один лохматый великан, что явился к ним ночью и напал на их Дадли, чего стоил. А потом и вовсе бросил на острове, забрав лодку, за которую они заплатили, не заботясь, как люди, не владеющие магией, будут оттуда выбираться и не умрут ли с голоду, пока их найдут. Да много ещё чего было… Петунья всё вывалила на Лили.
— Знаешь, я была бы счастлива, если бы у меня совсем не было сестры! — выпалила под конец она. — У меня была бы нормальная свадьба, нормальная семья и нормальная жизнь! А от вас, волшебников, я не увидела ничего хорошего! Только неприятности одни! Вот и ты, через тридцать лет явилась спросить: как же так, обидели твоего ребёнка! А меня кто-нибудь спросил: могу ли я справиться с волшебником? Я не желаю вас знать! Ни тебя, ни твоего мужа, ни твоего сына! Убирайся и забудь этот адрес! И то, что у тебя есть сестра — тоже забудь!
Обиженная Лили только хмыкнула и вышла из дома.
— Ну и правильно, что волшебники не общаются со сквибами! Подумаешь, с выбросами она не справилась? Другие, значит, справляются, а она не смогла!
Вскинув голову, Лили поймала такси и направилась в «Дырявый котёл». А Петунья, проводив её взглядом из окна, только вздохнула. Как можно объяснить человеку то чувство страха, чувство беспомощности, которое охватывало её каждый раз рядом с волшебством? Петунья чувствовала его мощь и понимала, что ни она, ни Вернон абсолютно ничего не способны сделать против него…
***
Джеймс Поттер уже второй месяц разбирал родовые артефакты Блэков. С самым простым он уже разобрался. Что-то ушло в пользование членами рода, что-то отправилось в сейф в Гринготтсе, а осталось самое сложное. Только наивный человек может думать, что для того, чтобы разобраться с действием неизвестного артефакта, его достаточно активизировать. А если это что-то убойное? Нет, настоящий артефактор никогда не допустит срабатывания, если точно не уверен, что у него в руках.
А чтобы узнать это — нужно разобраться с каждой руной, с каждой цепочкой, с каждым магическим потоком. А их бывает больше сотни, а вариантов взаимодействия между собой — тысячи. Это равносильно тому, как подбирать код к сейфу, зная, что использовались цифры от нуля до девяти… Но есть основные законы артефакторики, есть талант и есть родовой дар. Всё вместе и помогает находить решения там, где кажется, что его нет.
С этим артефактом Джеймс возился уже две недели. Снова и снова перепроверяя цепочки, пытаясь понять, как работает то, что по уму не должно было существовать в принципе. Перелопатив родовую библиотеку Поттеров, Джеймс наконец нашел то, что нужно. Нет, не ключ к пониманию, а описание самого артефакта. Это чудо магической мысли оказалось создано его дедом и подарено роду Блэк, как выкуп за невесту — Дорею Блэк, которая стала женой Карлуса и его, Джеймса, тёткой.
Вчитываясь в рукописные строчки, Джеймс понял, что у него дрожат руки. Это было сокровище! Настоящее чудо! То, что может помочь ему решить многие свои проблемы.
— Ведь не обязательно забирать артефакт у Блэков, — хмыкнул он. — Его вполне можно активировать и там… Ведь для него не имеет значения, кому он принадлежит. Главное — чья кровь будет в нём использована. Да, это будет хорошая месть для Нюнчика. Поделом ему будет, чтобы знал, как протягивать свои руки к Поттерам!
========== Глава 70 ==========
Джеймс Поттер действительно был талантливым артефактором, особенно, когда находил нужный стимул. Увы, создавать артефакты на заказ по заданным параметрам было скучно и неинтересно. А вот придумать нечто такое, что привнесёт в его жизнь долю азарта и приключений — это легко.
Вынужденный признаться самому себе, что достать кровь Снейпа или Гарри для активации артефакта у него нет никакой возможности, он решил доработать артефакт, созданный когда-то Генри Поттером. Имеющий в своём распоряжении точное описание взаимодействия рунных цепочек, он с филигранной точностью принялся вносить изменения. Всего-то и требовалось заменить активацию кровью волшебника на активацию кровью его родителей.
Артефакт «Нить Ариадны», как назвал его Генри Поттер, был призван найти вторую половинку для волшебника и работал в трёх режимах: просто указать на идеально подходящего партнёра, заключить магическую помолвку и, наконец, связать между собой магию, заключая полный неразрывный брак. Основная опасность последнего действия заключалась в том, что артефакту было всё равно, состоят ли связуемые в браке или нет. Сама магия шла на уступки идеальному союзу, разрывая все прочие связи.