Литмир - Электронная Библиотека

Джон, похоже, решил, что ему надоело уговаривать третьего человека, особенно когда увидел, как Валентин схватил Джослин, потому что внезапно поднял пистолет и сильно ударил им по черепу мужчины. Люк увидел, как Валентин держит Джослин, и бросился на него. Люк ухитрился схватить его за талию, и они вдвоем рухнули на пол, а Джослин отшатнулась назад. Пистолет в руке Люка упал на пол и полетел туда, где стояли Джейс и Клэри. Джейс автоматически отскочил назад, он пользовался только пистолетом, используемым в пейнтболе или лазертаге, но Клэри шагнула вперед, подняла его и крепко сжала в руке, как будто полностью привыкла к весу и тому, что именно означает держать такое оружие.

Люк и Валентин все еще боролись на полу, но Джейс увидел, как Джон глубоко вздохнул и шагнул вперед. Он оттолкнулся ногой, бесцеремонно оттолкнув Люка от отца, и направил пистолет прямо в голову Валентина. Валентин смотрел на сына, кровь все еще текла из его носа, трещины на губах и пореза на лице. На лице отца отразились растерянность и гнев, и Джон выглядел раздавленным, глядя на него сверху вниз, но цель его была непоколебима.

— Почему? — выплюнул Валентин, разбрызгивая по полу кровью. — Они и тебя бросили. Я был единственным, кто остался, — к этому времени Люк уже поднялся на ноги, вытер лицо рукой и схватил один из пистолетов, лежавших на полу, и встал с другой стороны от Валентина.

— Ты просто мой босс, — тихо сказал Джон, опуская пистолет и щелкая предохранителем, вставляя его в поясную ленту, пока Люк вытаскивал телефон и прикладывал его к уху, все еще целясь в Валентина. — Они были моей семьей. Я никогда не позволю тебе причинить боль ни одной из них, — Валентин действительно выглядел немного обиженным этим, но ярость вскоре взяла верх над его лицом, и он издал нечеловеческое рычание, пытаясь подняться с пола, выглядя так, как будто собирался броситься на своего сына.

Быстрый удар Джослин по ребрам, сопровождаемый тошнотворным треском, выкинул эту мысль из головы, а затем Люк грубо перевернул его, явно не заботясь о том, что у мужчины, вероятно, была пара сломанных ребер, и стал дергать его руки высоко за спину, выкрикивая в телефон приказы, что им нужно вернуться на место.

Джейс вздохнул с облегчением, его тело обмякло, когда он прислонился к стене, и Клэри прикусила губу, когда обеспокоенно посмотрела на него, все еще крепко сжимая пистолет в руке.

В гостиной был полный беспорядок.

Входная дверь была взломана, а из большого окна справа на пол сыпались осколки стекла, Джейс точно не помнил, но кто-то, должно быть, ударил по ней кулаком или его бросили туда. Валентин и двое мужчин, вошедших вместе с ним, были уведены ФБР, и все они были в наручниках. Полиция явилась раньше ФБР, и все они были вооружены до зубов, прежде чем Ходж и Люк показали свои значки, и они отступили. Парамедики тоже пришли, залатали голову Клэри и ее руки, а также руки Джослин. Они также проверили Джейса, но ему удалось остаться довольно отстраненным от всего, хотя они сказали, что может быть некоторый шок, который пройдет, как только его разум поймет, что он пережил.

— Итак, — начала Клэри, подойдя к Джейсу и тяжело вздохнув, прислонившись к стене рядом с ним. — Это худшее «знакомство с семьей», через которое тебе пришлось пройти? — она слабо пошутила, и Джейс закатил глаза, слегка фыркнув и покачав головой. Они замолчали, посмотрев туда, где Джон стоял рядом с Люком и Джослин, разговаривая вполголоса. Оказалось, что частный детектив был нанят Джоном, и именно он искал Клэри в закусочной. Он следил за той же самой зацепкой, которую получили Валентин и его люди, и это был сигнал с GPS-трекера, когда Хантера забрали к ветеринарам, но он уже был в этой части страны, поэтому и приехал сюда раньше.

— С твоим братом все в порядке? — тихо спросил Джейс. — Они не собираются арестовывать его или ещё чего?

— У них нет ничего, даже если бы они хотели арестовать его, — ответила Клэри. — У него есть лицензия на оружие, которое он носит, и он не был тем, кто пришел сюда и угрожал двум федеральным агентам.

— Но разве он не является большой частью, э-э… Банды? Мафии? Твоего отца? — Джейс поднял бровь.

— Да, но именно поэтому суд так важен — почему мы так важны, — мягко напомнила ему Клэри. — Потому что у них есть только куча косвенных улик, и даже того, что у них есть, недостаточно, чтобы упрятать их всех так долго, как они должны быть. Так что нет, они не арестуют Джона, — Люк и Джон выглядели так, как будто они вели довольно жаркую дискуссию, и Джослин положила руку на плечо сына, слегка сжала и что-то сказала ему.

— О чем они говорят? — спросил Джейс.

— Люк пытается уговорить Джона присоединиться к нам, дать показания против отца, — вздохнула Клэри, и Джейс посмотрел на нее, отметив, как бледно она выглядит на фоне своих огненных волос. Даже ее зеленые глаза казались тусклыми по сравнению с тем, как они обычно светились. Он переплел свои пальцы с ее, притягивая ее немного ближе, чтобы она могла прислониться к его телу. Он почувствовал, как она снова вздохнула, положив голову ему на плечо.

— Как ты думаешь, он это сделает? — пробормотал Джейс.

— Не думаю, что у него есть выбор, — ответила Клэри. — Он только что ясно выразил свою позицию по отношению к отцу. Я действительно не могу вернуться после этого, — Джейс кивнул, а затем выпрямился, когда Джон отошел от Люка и Джослин, направляясь к ним. Клэри улыбнулась ему, отстраняясь от Джейса и прижимаясь к нему, обвивая руками его шею. Джейс увидел любовь на лице Джона, когда он обнимал свою сестру, почти точное отражение того, как Алек смотрел на Изабель. — Скучала по тебе, старший братец.

— Я тоже чертовски скучал по тебе, сумасшедшая сука, — Джон нежно фыркнул ей в шею, прежде чем отстраниться и, наконец, посмотреть на Джейса. — Ты Джейс.

— Хм, — Джейс переминался с ноги на ногу. — Да.

— Мой человек, — Джон ткнул большим пальцем через плечо в сторону Виктора, частного детектива. — Он кое-что разузнал о тебе после того, как нашел Клэри и увидел вас вместе, — Джейсу не особенно понравилось, как это прозвучало, но сейчас он не собирался вдаваться в подробности. — Вы двое, типа, встречаетесь? — он перевел взгляд с сестры на Джейса. Джейс открыл рот, но не знал, что ответить.

— Что-то вроде этого, — Клэри слегка улыбнулась Джейсу, глядя на него. Джон кивнул и поджал губы, когда Люк окликнул его. — Так ты присоединишься ко мне и маме?

— Наверное, — голос его звучал не очень радостно. — У меня не так уж много вариантов. Они сказали, что если я дам показания, то они защитят меня, отправят в спецслужбы, как и вас, ребята. Не знаю, насколько я доверяю федералам, но они сказали, что у них уже есть дело. Из-за всего этого они могут сделать шаг вперед, начать все сейчас, чтобы у него было меньше времени попытаться привести что-то в движение, чтобы заставить нас замолчать.

— Звучит забавно, — пробормотала Клэри, потянувшись к руке Джейса, чтобы успокоить его.

========== Глава 30 ==========

— Ты сказала Джослин, где ты? — спросил Джейс, когда наконец добрался до верха лестницы. Клэри написала ему и сказала, что встретится с ним у водонапорной башни. Он не был уверен, как долго она пробыла здесь, но она все еще была одета в шорты и тонкую футболку, а сейчас был вечер, и начинало холодать, поэтому он предположил, что она была здесь уже некоторое время. Он снял с себя толстовку и накинул ей на плечи. Она одарила его благодарной улыбкой и покачала головой.

— Неа, — она закатила глаза. — Не думаю, что она бы это одобрила. Вообще-то, я хотела спросить. Приходить сюда… это какое-то незаконное проникновение? — там не было больших ворот с замками, но был забор с парой знаков на нем, на которые она не обратила никакого внимания по пути сюда, или когда она пришла в первый раз с Джейсом.

— Эм, — Джейс неопределенно пожал плечами. — Наверное. Но люди приезжают сюда уже много лет, и до сих пор ничего не произошло. Но как только кто-то пострадает, это будет уже совсем другая история, — он устроился поудобнее рядом с ней, прислонившись к большой бетонной стене водонапорной башни и вытянув ноги рядом с ней, его ноги были длиннее ее, так что его лодыжки были на краю.

39
{"b":"665208","o":1}