Литмир - Электронная Библиотека

— Понимаешь, какое дело. Именно это сделала мама «того парня, который проводил ритуал для Розы». Добровольно умерла на Родовом Камне, чтобы дом дождался ее запертого в Хогвартсе сына. А потом он своими руками уносил ее останки от Алтаря в семейный склеп. Когда будешь предлагать ему участие в ритуале, первое, о чем он спросит — какова будет роль твоего Главы Рода. Как думаешь, удастся купить парня драконьей печенкой?

— Вы все психи, — подавленно сказал Чарли.

— О, конечно. Тебя ведь твоя матушка предупреждала, верно? Что в родовые дела вообще не стоит лезть, от этого одни беды. Тебе родители добра желают, придурок рыжий, а ты что надумал? — голос Драко по-прежнему сочился мёдом, а растянутые в дружелюбной улыбке губы начали подрагивать. Гарри на всякий случай передвинулся ближе. Хоря надо было обнимать и успокаивать, но ситуация не располагала. Чарли тоже трясло, хотя справлялся он с собой определенно лучше.

— Никаких жертвоприношений не будет, — сказал он четко. — Никаких.

— Вот поэтому я и спрашивал, на что ты готов, — Драко наконец перестал жутко улыбаться. — Значит, самый простой вариант вычеркиваем. Далее. Рисковать репутацией и вероятностью сесть в Азкабан за контрабанду ингредиентов ты готов, я верно понял? Ты же в курсе, что Родовая аристократия вашу семью не любит? Чем больше народу ты будешь подкупать драконьей расчлененкой, тем больше шансов найти-таки того, кто сдаст тебя Аврорату. И вот нюанс, если ты окажешься в Азкабане раньше, чем хоть немного приведешь Род в порядок — а это дело на месяцы, я думаю, — то всё было зря. Дом опять окажется брошенным.

— А оптимистичные варианты без убийств и Азкабана у тебя есть?

Драко снова ощерился в «дружелюбной» улыбке, и Гарри решил, что пора всё-таки вмешиваться.

— Погодите. На доме, то есть на Родовом поместье проклятье такое же как на всех членах семьи, кроме Чарли, я правильно понимаю? — обратился он к Малфою. Тот с некоторым усилием вернул лицу нормальное выражение и ответил почти спокойно:

— Примерно. Спрута представляешь? На членах семьи — щупальца, на Родовом камне — туша.

— Чарли, а из заповедника можно же одолжить дракона? На Турнир же привозили целых трёх?

Повисла тишина, которую Малфой нарушил тихим и восторженным:

— Чудотворные панталоны Мерлина…

— Бред, — неуверенно сказал Чарли.

— Бред, это то, что ты тут лепил, Уизли. Хотя дракон — тоже бред, — Драко оглядел обоих собеседников так, будто не мог решить, кого из них проклясть первым. — Мерлин, во что я ввязался?

— Так может это тебе не стоило в это лезть? — зло оскалился Чарли. — Спасибо за книги и всё такое. Какой частью дракона тебе компенсировать сегодняшние страдания в моем поместье?

— Ты дебил, ничем не лучше остальной семейки! — взорвался Малфой. — Ты просто не соображаешь, насколько неподъемную задачу…

Чарли в ответ рассмеялся. Срыв Драко его явно позабавил и вернул мысли в мирную колею.

— Тяжкая у тебя жизнь, Малфой. Куда ни плюнь — кругом трудности и преграды. А вот знаешь как, если по уму, полагается лечить дракону сколотый зуб?

— Понятия не имею и безмерно этому рад! — отозвался Драко тоном конченного Слизеринского Гада.

— Никак. Техника безопасности вообще запрещает манипуляции внутри пасти живого дракона. Умные волшебники думали-думали, как бы добывать секрет пламенной железы, не убивая зверя, но так и не придумали, потому что невозможно залезть дракону в пасть и не пострадать. Теоретически невозможно. Так знаешь, как мы лечим драконам сколы на клыках?

— Просто берете и делаете? — предположил Гарри, и Чарльз показал ему «Бинго».

— Именно.

— Очень красиво и по-гриффиндорски изложено, — манерно протянул Хорь. — Берёте и делаете, значит?

— Именно.

— Тогда, Уизли, ВОЗЬМИ И ПРИТАЩИ СЮДА МОРДРЕДОВА ДРАКОНА!!!

Гарри даже не знал, что Малфой умеет так орать. Чарли, похоже, тоже был если не впечатлен, так оглушен уж точно. Впрочем, очнулся он довольно быстро. Дальше Гарри некоторое время просто сидел и слушал, как Малфой и Уизли самозабвенно орут и шипят друг на друга, выясняя, что более бредово — притащить в Дорсет взрослого дракона и заставить его прицельно дышать в подвал разрушенного здания или найти где-то минимум десяток Глав Родов, готовых помогать Уизли:

— Любой нормальный Глава будет задавать тебе те же вопросы, что и я! Никто не пойдет просто «брать и делать», не убедившись, что планируемый ритуал должным образом продуман. С магией такой мощи не шутят, а те кто шутит — не доживают до статуса Главы Рода.

— А с драконами, по-твоему, шутят?

К этому моменту Гарри уже понял, чью сторону в дискуссии считает более здравой, и поднял ладонь в протестующем жесте:

— Так, стоп! Начнем сначала. Драко, в принципе драконий огонь сможет полностью убрать проклятье? А сам Родовой камень он не уничтожит?

— Родовой камень — понятие более метафизическое, чем буквальное. Его можно магически истощить до полной гибели, но не физически уничтожить. Это Адское Пламя уничтожает и материю и магию, а драконий огонь — плавит материю, а магию снимает послойно, не касаясь изначальной сущности объекта… Короче, нет, не уничтожит. Вот сколько там надо будет надышать, чтобы выжечь вековое проклятье — этого я не знаю.

— Ты меня пугал проблемами из-за пары галлонов драконьей желчи и тут же предлагаешь украсть дракона целиком? — вклинился Чарли. — Вы же понимаете, что легальным путем я его из заповедника не выведу?

— Но вообще ты можешь это сделать? — снова перехватил инициативу Гарри.

Чарли пожал плечами:

— Мы постоянно боремся с браконьерами, естественно, я знаю, как они работают, и слабые места в защите заповедника тоже знаю. Только этого не сделать в одиночку.

— Я смогу помочь? — за этот вопрос Гарри получил убийственный взгляд от Малфоя, но проигнорировал его.

— Возможно. Но в первую очередь нужны люди, умеющие управляться с драконами.

— Твой ревнивый сосед? — предположил Драко.

— Я не хотел бы его втягивать.

— Ага, — голос Малфоя опасно понизился. — То есть моего «соседа» ты втягивать не против, а своего — не хотел бы? А ты знаешь, Уизли, что я с тобой сделаю, если Поттер…

— Драко! — Гарри поймал Малфоя за руку, не давая вскинуть палочку. — Ну ты же знаешь, я всё равно найду, куда встрять. Твое предупреждение мы поняли! Я буду относительно в порядке хотя бы ради здоровья Чарли, обещаю!

— Дерьмо, — пробормотал Чарли. На секунду зажмурился, потом обвел обоих парней виноватым взглядом. — Вот это у меня получилось довольно погано. Как-то я привык думать, что Гарри…

— Безотказный герой? Парень, благополучие которого никогда никого не волнует?

— Драко.

— Ладно, проехали. Дело даже не в этом, Уизли.

Драко выпутался из хватки Гарри и отошел к окну. Оттуда, словно бы совсем издалека оглядел сгорбившегося за столом Чарли холодным оценивающим взглядом. Сложил руки на груди и начал как будто нехотя, но с каждым словом разгораясь все яростнее.

— Род — это очень много, Уизли. Это больше, чем у тебя когда-либо было. Больше, чем семья, друзья, чем твоя магия, чем совесть, в конце концов. И дает, и требует он соответственно, особенно с Наследника, не говоря уж о Главе. Иногда он требует непомерно много. И тогда приходится выбирать, что для тебя важнее. Что ты не готов к жертвоприношению, мы уже обсудили. Но теперь ты не хочешь беспокоить своего аманта. Не надо даже начинать, Уизли. Потому что приоритеты… Ты должен принадлежать Роду весь целиком. Это станет частью тебя, которую не отодвинуть в сторону ради каких бы то ни было самых важных и благих нужд, ради самых нежных привязанностей. Иначе очень быстро ты снова получишь гниющий труп на месте Родового Камня.

Драко умолк и отвернулся к окну. Чарли, выслушал короткий монолог тихо и неподвижно. Гарри тоже не двигался, просто боясь сделать что-нибудь ненужное сейчас. Первым тишину нарушил Малфой.

— Рискну предположить, Уизли, что тебе нужно время на размышления.

8
{"b":"665090","o":1}