Литмир - Электронная Библиотека

Драко выглядел очень довольным. Джинни же к концу его выступления перестала тревожно ломать пальцы, зато очень нехорошо нахмурилась.

— Скажи честно, Малфой, ты Чарли предупредил, что вся эта затея ударит по отцу и остальным?

Малфой закатил глаза в гримасе «ну, вот, начинается, я так и знал». Потом вернул лицо в естественное положение, коротко покосился на Гарри — опасливо, как тому показалось — и ровно попросил:

— Поттер, — сделал паузу и уточнил: — Гарри. Выйди, пожалуйста. Нам с Джиневрой надо кое-что выяснить тет-а-тет.

— Не вижу ничего секретного! — окончательно взъярилась Джин. Гарри нехотя кивнул, соглашаясь с ее репликой. Драко посмотрел на него долгим внимательным взглядом.

— Представь, что меня нет, — сказал Гарри. — Я не помешаю.

Драко едва заметно пожал плечами и подчеркнуто перестал обращать на него внимание.

— Джиневра, что и как будет в точности — этого не знал ни я, ни кто другой в мире. Но я был уверен, что ничего действительно страшного ни с кем не случится.

— У моего отца был сердечный приступ!

— Что не является значимой угрозой для волшебника средних лет…

Джин влепила ему пощечину, вложив в удар все умения лучшей охотницы «Гарпий», Драко аж мотнуло на пару шагов. Гарри дернулся, еще не зная, что именно собирается делать, и именно эта крошечная заминка позволила ему рассмотреть ключевую деталь мизансцены: развернувшись от удара почти спиной к нему, Малфой успел заложить руку за спину и показать ему кулак. Даже погрозить, если это хоть как-то возможно из такой позиции. И Гарри остался молча стоять на месте.

— Полегчало? — ровно спросил Малфой, и вот теперь уже Джинни испуганно покосилась на Гарри, сообразив что-то про себя. — Теперь послушай, пожалуйста. У меня было два наблюдаемых случая: ты и Роза Уизли. Это немного, но вполне достаточно, чтобы понять, насколько ослаблено влияние вашего Рода на каждого конкретного его члена, и сделать выводы. Мне как колдомедику этого действительно было достаточно для уверенности, понимаешь? А вот твоему брату моей уверенности было бы явно не достаточно. Просто представь, что ему надо было бы на основании слов «да ничего страшного с твоими родными не случится, ну, сердечный приступ, максимум» принять решение и начать действовать. Он бы этого не сделал, верно? Но теперь-то мы знаем, что я адекватно оценил риски. Прости, Джиневра, но я считаю, что всё сделал правильно.

— Ненавижу тебя! — Джинни сжала кулаки, но махать ими уже не стала, только совсем по-детски топнула ножкой, давая выход бессильной злости. — Всё-таки мерзавец ты, Малфой! Сволочь! Гарри!

Последнее обращение она выкрикнула ровно тем же тоном, но тут же опомнилась и закончила уже ровнее:

— Гарри, я аппарирую, узнаю, что с отцом!

— Стоять! — рявкнул Малфой.

— Ты мне еще будешь… — Джинни опять замахнулась, но на это раз Драко жестко перехватил ее руку.

— Буду. Ты во Франции, забыла? Изволь воспользоваться обратным портключом, иначе вся наша секретность начнет трещать по швам. У Артура проблемы с сердцем, не стоит прямо сейчас радовать его сногсшибательной новостью о втором сыне.

— Гад! — Джин выдернула руку и снова развернулась к Гарри. Взгляд у нее был растерянный.

— Сейчас. У нас в сумке вроде лежал, — понял он ее затруднение и действительно быстро откопал со дна своего рюкзака стандартный министерский портключ.

— И не забудь, — с издевательским спокойствием напомнил Малфой. — Это я вернулся во Францию, рассказал тебе о происшествии с твоей семьей, и ты, как хорошая дочь, тут же сорвалась к отцу. Прямо с приятельского квиддичного матча! — он указал на ее летную форму.

Джинни яростно фыркнула, выхватила у Гарри портключ и исчезла. Драко сложил губы трубочкой и медленно с присвистом выдохнул:

— Фу-у-ух. Ты истерить будешь? — это было адресовано уже Гарри.

— Не буду. Но с тобой бывает очень тяжело, Малфой.

— Внутри меня бывает еще тяжелее, поверь. А вот вымелся бы ты вовремя, она бы, может, еще разок по мне постучала, зато сразу бы прорыдалась, успокоилась и извинилась. А теперь будет страдать еще неизвестно сколько, отравляя атмосферу. Так что с тобой тоже бывает тяжело, Поттер.

— Ни о чем не жалеешь, да?

Драко сделал несколько шагов и грузно опустился на койку напротив Гарри. Левая щека его была ярко лиловой, но он, казалось, забыл об этом. Оперся локтями о колени и поднял на Гарри раздраженный взгляд.

— Во-первых, твою мать, я — колдомедик. Оценивать потенциальные риски для здоровья и принимать решения на основе этой оценки — это часть моей работы. Иначе бы ни один колдомедик не вскрыл ни один абсцесс — это ж резать живого человека, а вдруг — что? А во-вторых, я очень хорошо понимаю, что такое выбирать между здоровьем отца и делом, которое должно быть сделано! На своей шкуре проверял! И нет, я не то чтобы милосердно избавил Чарльза от этих переживаний, просто мне, как ты помнишь, он нужен был собранным и решительным, а не в раздрае и сомнениях. Всё, конечно, и так полетело кувырком, но не из-за того, что будущий Глава изволил в решительный момент заволноваться о здоровье близких. Что мог — я предусмотрел и предотвратил.

— Чарли ты так же будешь объяснять? — хмуро спросил Гарри, подходя и разворачивая Драко за подбородок, чтобы внимательно осмотреть масштаб повреждений. Малфой без возражений позволил ему это.

— С ним есть ровно два варианта: либо он из этой истории выйдет Главой Рода, и тогда — не сомневайся даже — будет отлично понимать, почему я решил, как решил, еще и спасибо мне скажет. Либо нет, и тогда мне будет глубоко начхать, что он там себе подумает. Он — не твоя жена, чтобы я пытался с ним объясняться и вообще стал выслушивать.

— Ты не мог бы перестать строить слизеринского гада?

— Извини, но я за сегодня чертовски вымотался, на иллюзию доброго мальчика уже сил не хватает. Либо свали тоже, пока не наговорил того, в чем будешь раскаиваться, либо найди мне зеркало.

Зеркало нашлось в ванной, Гарри принес его и держал так, чтобы Малфою было удобно сводить намечающийся синяк. Пока он возвращал зеркало на место, Драко успел увеличить и распаковать один из своих свертков.

— Вы тут ели что-нибудь?

— На кухне крекеры были… — желудок Гарри немедленно выдал обвинительную руладу.

— Я в мэнор забегал. Отец должен знать общую картину, на всякий случай. А домовики вот собрали. Поесть я там не успел.

«Вот» обозначало теплый хлеб, несколько больших кусков запеченной в травах говядины, картофельный гратен в гигантской форме, овощную нарезку, блюдо фруктов, яблочный пирог и несколько бутылей с морсом. Общий объем провианта намекал, что Драко был морально готов найти в Уизли-холле весь румынский заповедник, включая драконов. Гарри сглотнул.

— Я позову Рэду.

— Валяй, — Драко уже нарезáл мясо, причем первый отрезанный ломоть сразу же затолкнул себе в рот, отчего изъяснялся теперь не очень внятно. — Только он не пойдет.

В этом Гарри был с ним согласен. Так что трансфигурировал поднос из куска оберточной бумаги, накидал на него всего понемногу и, по примеру Драко заткнув собственный голод куском мяса, отправился к шатру. Там поставил поднос рядом с румыном и мимоходом заглянул в пролом. Увы, никаких изменений в коконе золотого сияния заметно не было. Рэду удивленно покосился на поднос.

— Обед подъехал, а Джин, наоборот, отбыла. Давай я тебя сменю, может?

— Нет. Спасибо за еду. Когда устану, сменишь.

С тем Гарри и вернулся в палатку, где Драко уже сервировал стол на две персоны и теперь трапезничал куда более пристойным образом, чем вначале. Гарри оставалось только присоединиться.

Поели в молчании. Потом Драко пересел на кровать — благо расстояние между нею и столом было в полшага, едва протиснуться — и принялся расшнуровывать ботинки.

— Бдительный влюбленный все равно там торчит, так что я — спать. А ты следи за ним, чтобы опять не отрубился и не прошляпил всё. Меня разбудишь часов через пять-шесть.

26
{"b":"665090","o":1}