Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нельзя туда ходить. Особенно сейчас, — вмешалась Маделинн. — Вы слышали, что я говорила? Завтра полнолуние, и Дикая Охота вылетит на охоту. Все смертные, которые любят жизнь, предпочитают оставаться в домах, под прикрытием железа и рябины.

— Я слышала ваши слова, — ответила Ашалинда, — но не могу не идти. Меня изнутри съедает страшная тоска, а избавиться от нее можно только с помощью короля Фаэрии. Это лангот. Тот, кто не испытал его, не сможет меня понять. Ничто не изменит мое решение. У меня просто нет выбора.

— Вы должны перебороть лангот, — заплакала Танси. — Останьтесь с нами. Научите меня еще каким-нибудь песням.

— К сожалению, я должна идти.

На следующее утро, набросив на себя накидку, меняющую цвет, чтобы слиться с окружающими красками, Ашалинда покинула гостеприимный дом. Она взяла с собой кинжал отца, немного еды, несколько амулетов и кожаную флягу с водой — подарок Таврона. Костюм для верховой езды лежал в деревянном ящике. На девушке были широкие штаны и рубаха, да еще башмаки сына Кайденов.

— Одежда старая, но для путешествия в самый раз, — проговорил Таврон. — К несчастью, у нас нет для вас талтри. Если нагрянет шанг, сидите тихо, иначе он вытащит на всеобщее обозрение все ваши страдания.

— А может быть, эта странная накидка имеет способность защищать от шанга? — предположила Маделинн. — Наденьте на голову капюшон. Должно сработать.

На пороге дома жена рыбака в последний раз попыталась отговорить девушку.

— Не ходите туда, Ашалинда, — сказала она, глядя ей прямо в глаза. — Моя мать была колдуньей, и я унаследовала немного от ее ясновидения. Говорю вам: в Призрачных Башнях вас ждет смерть. Вам не удастся победить. Вы либо умрете, либо изменитесь самым ужасным образом.

Тщетно.

Девушка направилась на запад, по направлению к самой узкой части Мыса Приливов. Тяжело дыша от напряжения, она поднялась на крутой склон. В воздухе еще висели остатки утреннего тумана. На вершине скалы Ашалинда остановилась еще раз полюбоваться морем. Над спокойной голубой поверхностью, широко распахнув крылья, парил элиндор. В этом новом мире Ашалинда еще их не видела.

Пес побежал за ней, но девушка строгим окриком прогнала его домой. Домик внизу казался крошечным. Через несколько шагов и он исчез из виду.

Корявое чайное дерево наполняло воздух ароматом эвкалипта. Прошлой ночью шел дождь, и земля сверкала зеркалами луж.

Несмотря на нарастающую дрожь, путница значительно продвинулась вперед по скале и к ночи достигла потухшего вулкана. Его покатые склоны, покрытые лавой, поднимались к узкой вершине. Волосы на голове Ашалинды зашевелились, предчувствие опасности тяжким грузом давило к земле. Солнце закрыли темные облака, вокруг царила полная тишина. Даже птицы здесь не пели.

Девушка сделала глоток воды. От страха у нее сосало под ложечкой, и Ашалинда не могла съесть ни кусочка. Надвинув капюшон Светлых поглубже на лоб, она стала подниматься по склону как только могла тихо и осторожно.

По мере того как девушка карабкалась по склону, у нее появилось чувство, что за ней наблюдают. В кустах вокруг что-то потрескивало, а из тени то там, то здесь сверкали разноцветные глаза мелкой нежити. Раскат дикого смеха заставил ее вздрогнуть. Только сейчас Ашалинда заметила, что стали сгущаться сумерки. Какая глупость: бросать чудовищам вызов ночью. Наверное, она потеряла последние капли рассудка от желания поскорее избавиться от лангота. Но теперь назад пути не было, Ашалинда зашла слишком далеко и не остановится, пока не достигнет верха кальдеры.

Луна взошла рано. Ее тусклый свет отражался от поверхности огромного озера далеко внизу. Верхушка центрального острова находилась как раз вровень с краем кальдеры. Все было точно так, как описала Маделинн. В башнях на острове на многих этажах светились окна. Справа была видна дорога к центральной башне, проходившая по нескольким мостам.

Резко каркнула ворона. Ашалинда глубоко вздохнула и стала осторожно спускаться к первому мосту.

Выдала она себя из-за зайца, пробежавшего под ногами. В следующее мгновение что-то совсем маленькое, но очень сильное набросилось на Ашалинду и стало изо всех сил царапать и кусать ее, пока девушка не вытащила из ножен кинжал.

Существо отскочило в сторону и тревожно заверещало.

— Холодное железо тебе не поможет, — раздался вдруг шелестящий голос.

— До сих пор оно хорошо мне служило, — ответила Ашалинда сприггану, стоявшему в шести шагах от нее.

— Только глупцы пересекают границы владений принца Хуона. Особенно если ты еще и на пути у него стоишь. Это может привести к смерти.

Спригган вздрогнул, когда Ашалинда повернула кинжал так, чтобы лунный свет отразился в косых глазах нежити. И тут девушка заметила, как сильно дрожат у нее руки.

— Но если я умру, вы тоже ничего не выиграете, — спокойно ответила Ашалинда. — В обмен на определенную информацию я готова заплатить золотом. Настоящим.

Она достала кошелек.

— Ха, — фыркнул спригган. — Зачем мне желтый металл? Мне не нужно ни золото, ни что другое. За золото я не могу купить сок гусеницы и вкусные паучьи яйца. Что еще ты можешь предложить?

— Ты любишь личинок?

— Да, очень.

— Недавно я проходила мимо мертвой птицы…

Ашалинда замолчала, потому что существо уже унеслось в указанном ею направлении. С чувством облегчения и разочарования девушка решила вернуться и дождаться утра.

Но не успела она отвернуться, как из мрака возникла огромная тень. Перед девушкой стояло чудовище, гораздо более отталкивающее и ужасное, чем спригган. Ашалинда отступила, надеясь, что амулеты все-таки окажут хоть какое-нибудь действие на такое опасное чудовище, как дуэргар.

— Что еще ты можешь предложить? — спросил он с любопытством.

— Я пришла, чтобы купить информацию, но не стану ничего предлагать, пока не буду уверена, что ты доверенное лицо Хуона Охоты, который знает то, что нужно мне, — заявила девушка, дрожащей рукой сжимая амулеты.

С дуэргарами шутки плохи, они очень быстро выходят из себя и наносят удар. Интересно, почему он до сих пор не оторвал ей голову? Может, непреложные законы нежити запрещают это, пока жертва не выказывает страха, или помогает какое-нибудь магическое заклятие леди Нимриэль.

— Например, — продолжала она, — знаешь ли ты что-нибудь о короле Ангаваре?

Дуэргар сделал из тени шаг вперед.

— Если тебе нужна информация, я могу тайно провезти тебя в замок Хуона в одной из повозок, что приедут сегодня ночью, — предложил он, ковыряясь грязным ногтем в зубах. — Но сначала дай нам немного твоей крови.

Ашалинда вспомнила рассказы о том, как часто у обочин дорог находили пустые оболочки людей.

— Нет! — Она лихорадочно придумывала, что предложить ему взамен. Случайно взглянув на руку, она сказала: — Золотой браслет с белой птицей… золотые монеты… печенье с маком… пироги с черной смородиной…

— Дрянная девчонка! Как смеешь ты предлагать всякую ерунду!

— Если тебя не устраивают мои предложения, значит, у нас не может быть никаких дел.

Девушка спокойно стояла на месте, у нее хватило ума не повернуться к чудищу спиной.

Постепенно шум вокруг стих.

— Отрежь свои волосы, и я проведу тебя в замок, — сказал вдруг дуэргар.

— Тайно, и я останусь невредима? Если так, я согласна.

В руке чудовища появился хлыст и больно ударил Ашалинду по горлу. Дуэргар издал странный мяукающий звук, похожий на хохот.

Не обращая внимания на обжигающую боль в горле, Ашалинда распустила волосы и отрезала их. Потом быстро вложила в лапы чудовища, так как услышала в темноте стук копыт и скрип деревянных колес.

— Птица может войти в клетку, но там она никогда не сможет петь песни.

Таковы были последние слова черного чудовища. Дуэргар быстро пошел вперед. Ашалинда последовала за ним, зная, что он обязательно выполнит обещание. Дуэргар повел ее по краю кальдеры к дороге, по которой ехал обоз. Потом уселся рядом с извозчиком на передней повозке. Что он с ним сделал, Ашалинда не видела, но обоз остановился, и у нее оказалось достаточно времени, чтобы забраться внутрь.

98
{"b":"6648","o":1}