Литмир - Электронная Библиотека

Несколько первых звонков были провальными, так как места были уже заняты, но, в конце концов, мне повезло с рестораном «Сисайд Бар & Гриль». Он был расположен прямо на Фоли Бич, и они искали официантку и бармена. Я никогда не работала барменом, но поскольку в средней школе я обслуживала столики, они сказали мне прийти на собеседование с менеджером.

Остановилась на маленькой гравийной парковке за рестораном и вошла внутрь. Помещение было оформлено в потрясающем пляжно-деревенском стиле с корягами из моря и досками для серфинга. В центре был большой бар, окруженный столами с креслами, а небольшая площадка была выделена для музыкальных групп. Одна стена была полностью открытой и вела к столикам на террасе, откуда открывался вид на океан. До обеда было ещё далеко, так что ресторан был пуст, не считая нескольких сотрудников, готовящихся к обеденному столпотворению.

— Я могу вам чем-нибудь помочь? — дружелюбная женщина лет тридцати или около того подошла, когда увидела, что я неловко переминаюсь с ноги на ногу у входа.

— Я звонила ранее насчет вакантной должности, — сказала я. — Должна встретиться с менеджером.

— Это я. Меня зовут Сара, — она протянула руку для рукопожатия. — Вы, должно быть, Оливия.

— Да, спасибо большое, что встретились со мной.

— Без проблем. Вы сказали, что у вас есть опыт официантки?

— Я обслуживала столики в закусочной на протяжении четырех лет. Это было давно, но уверена, что я быстро подхвачу.

— О, все вернется. Это как езда на велосипеде, — она улыбнулась. — Итак, мы обслуживаем посетителей во время ланча и обеда, затем убираем все столики, а вечером у нас обычно живая музыка или ди-джей. Вакансия в основном для официантки на ланч и обеденную смену, но мы можем поставить тебя на несколько ночей в неделю за барную стойку. Назначим кого-то, чтобы ввел тебя в курс дела, так как ты никогда не работала барменом, но это довольно просто. Думаешь, справишься?

— Конечно. Звучит здорово, — если это означало, что она приняла меня на работу, то я буду делать все, что она захочет.

— Замечательно. Сейчас ты будешь работать неполный день, но когда начнется сезон и будет полно работы, ты сможешь трудиться столько, сколько захочешь.

— Все в порядке. Я согласна на все, что вы только можете мне предложить, — это было идеально, но параллельно я могла бы найти ещё одну работу на неполный день. — Когда я могу начать?

— Как насчет вечера пятниц? — спросила Сара. — Приди примерно в четыре, и я поставлю тебя в вечернюю смену, чтобы Мелани могла потренировать тебя. А затем, решать тебе: ты можешь остаться и приобрести немного опыта за стойкой, осмотреться и понять, как все здесь работает.

— Отлично. Я приду.

Когда я вышла из «Сисайд», решила поехать в Чарлстон и посмотреть, смогу ли найти ещё одну работу. Я хотела работать как можно больше, чтобы начать копить деньги. Кроме того, как будто у меня был выбор. Если не работать, то я просто буду шататься по дому. Это печально.

Я начала с Маркет-Стрит во французском квартале, рядом с несколькими уличными продавцами, потом поехала на Кинг-Стрит, где размещались все роскошные магазины. Обошла множество шикарных магазинов розничной торговли и даже кинотеатр, но нигде не было свободных мест. Так что я решила закругляться.

Я не хотела ещё ехать домой и предпочла некоторое время прогуляться вдоль берега и рассмотреть город. Посмотрела на Рейнбоу Роу, знаменитые дома пастельных цветов на Ист Бей-Стрит, и Фонтан-ананас в парке Ватерфронт. Затем, купив итальянское мороженое у одного из уличных торговцев, я оказалась у входа в аквариум Южной Каролины в бухте Чарлстона (прим. пер.: Рейнбоу Роу (Rainbow Row) — название группы из тринадцати разноцветных домов с историческим значением в Чарлстоне, Южная Каролина).

Вероятно, я была единственным человеком в возрасте за двадцать, который все ещё любил ходить в аквариум, но ничего не могла с собой поделать. Мне всегда нравилось все, что связано с океаном. Он был огромным, открытым и бесконечным. Меня восхищало то, сколько удивительных созданий спрятано под водой. Это напоминало мне, что намного больше их на поверхности.

Оплатив проход, я начала осмотр с большого океанического аквариума и рассматривала всех рыб, морских черепах и других классных созданий. Было что-то расслабляющее в том, чтобы стоять в темном коридоре под голубым свечением огромного аквариума и смотреть, как все эти рыбы проплывают мимо тебя в бесконечном круге. Подобное зрелище завораживало и всегда успокаивало меня.

Я как раз рассматривала очаровательную морскую черепаху, плавающую вокруг рифа сразу за стеклом, когда услышала за спиной голос.

— Вам нравятся морские черепахи?

Я повернулась и увидела немолодого мужчину, одетого в рубашку поло с логотипом аквариума и табличкой с именем «Френк», что означало, что он здесь работает.

— Да, — я улыбнулась. — Я люблю их.

— Вы когда-нибудь спускались в больницу для черепах? — спросил он.

Я покачала головой.

— Что это?

— У нас одно из лучших помещений на южном побережье. Они болеют, могут пораниться или черепах может выбросить на берег, а мы восстанавливаем их, пока они не выздоравливают достаточно, чтобы вернуться в дикую природу.

— Звучит изумительно.

— Так и есть. Хотите, чтобы я провел для вас экскурсию?

— Было бы здорово, — сказала я, качая головой как нетерпеливая первоклашка. — Уверены, что не против?

— Совершенно, — сказал Френк. — Обычно, мы не открываемся для посетителей по средам, но сейчас тихо, и я не посмею отказать человеку, который разделяет мою любовь к морским черепахам, в возможности увидеть их.

Он провел меня вниз, где располагался поисково-спасательный центр для черепах, болтая со мной по пути. Мужчина рассказал, что работал в аквариуме более десяти лет, и ему это нравилось, хотя совсем не интересовался морской жизнью, пока не начал здесь работать. После увольнения с нервной корпоративной работы Френк искал что-то другое. Его также как и меня привлекло это место. Я рассказала, что только что приехала в город и не представляю, что делать. С мужчиной было легко разговаривать, и я сразу же пришла от него в восторг.

Френк показал мне помещение и представил меня «пациентам» больницы. Это было впечатляющее зрелище, и я не могла поверить, что все это находилось под аквариумом, а я абсолютно ничего не знала.

— Это Эдисто, — сказал Френк, указав на один из резервуаров. — Эту морскую черепаху спасли на пляже Эдисто, оттуда и имя.

— Что с ним случилось? — он потерял один из передних плавников, поэтому ему сложно плавать.

— Он сильно запутался в рыболовной леске. К сожалению, такое часто случается. Эдисто сильно пострадал, а плавник был очень серьезно поврежден, так что пришлось его ампутировать.

— Он поправится? Сможет когда-нибудь плавать в океане? — спросила я, не могла представить себе, как он будет выживать в открытом океане, если сейчас он еле плавает.

— Да, он будет в порядке, — сказал Френк. — Ты будешь удивлена тем, как быстро они способны восстанавливаться и приспосабливаться, конечно, с правильным лечением. Совсем скоро он будет, как новенький плавать по резервуару. Разве не так, Эдди?

Я с облегчением улыбнулась.

— Должно быть, потрясающе работать здесь и быть частью всего этого.

— Знаешь… по утрам им нужен стажер. Платят не много, и рабочий день начинается довольно рано. Это определенно не гламурная работенка — в основном уборка и помощь с экскурсиями — но также частая помощь ветеринарам. Обычно, все места заняты студентами местного колледжа, но в этом году у нас возникла проблема с персоналом. Если ты заинтересована, я могу поговорить с руководителем программы…

— Да! — Практически выкрикнула я, подпрыгнула и обернула руки вокруг удивленного Френка. — Это было бы потрясающе!

Френк засмеялся, обнимая меня в ответ.

— Не слишком радуйся, я ещё не принял тебя на работу.

Но, конечно, все закончилось тем, что он взял меня на работу.

6
{"b":"664553","o":1}