— Знаю, - кивнул директор и жестом предложил МакГонагалл сесть.
— Олливандера тоже так и не нашли, - продолжала меж тем Минерва, опустившись в кресло напротив директорского стола.
— Думаю, что и не найдут, — вздохнул Дамблдор, взмахом волшебной палочки призвав на стол чайник и две чашки. Над столом запахло свежей заваркой и мятой.
Минерва взяла в руки чашку.
— Думаете, Темный лорд убил его?
— Такой исход нельзя исключать, — проговорил директор, задумчиво вертя в длинных пальцах кусочек мармелада. Минерва невольно улыбнулась: лимонные дольки были его любимым лакомством на протяжении уже многих лет, и даже в столь темные времена он не отказывал себе в маленьком удовольствии полакомиться любимыми сладостями. — Но мне кажется он еще жив.
— Зачем Темному лорду понадобился мастер волшебных палочек? — Минерва сделала глоток ароматного напитка, чувствуя, как внутри разливается приятное тепло.
— Том всегда интересовался легендами, — пожал плечами Дамблдор, — особенно, если они могут сделать его могущественным волшебником.
Минерва непонимающего взглянула на старика.
— Дары смерти, — просто ответил директор.
— Дары смерти? — нахмурилась МакГонагалл. Эту историю знал каждый волшебник: Бузинная палочка, мантия-невидимка и воскрешающий камень — подарки, подаренные Смертью трем братьям Певереллам. — Детская сказка? Я читала ее Лее, когда та была маленькой. Но причем тут… — ее взгляд упал на директора, и она невольно осеклась. — Хотите сказать, всё описанное в книге правда? Дары смерти существуют?
Ей вдруг сделалось нестерпимо холодно, даже горячая чашка в руках перестала греть. Глупости, такого не может быть. Если бы дары смерти существовали, об этом было бы известно. Но взглянув в лицо директора, Минерва вдруг поняла, что всё не так просто, как кажется.
— Не знаю насчет всего, что описано в рассказе барда Бидля, — спокойно проговорил Дамблдор, — но сами дары действительно существуют.
Он сидел в своем кресле, и свет от камина красноватыми отблесками играл на его лице, углубляя морщины и придавая ему какой-то зловещий вид. Минерва невольно поежилась. В комнате на несколько минут повисла тишина.
— Значит, он ищет их? — наконец, тихо проговорила она.
Дамблдор молча кивнул.
— Но вряд ли найдет, — добавил он. — Дело в том, что все они уже найдены и хранятся там, где Темному лорду до них не добраться.
Он видел, как меняется выражение лица сидящей напротив женщины. За что он всегда ценил Минерву МакГонагалл, так это за ее ум и способность быстро сопоставлять факты.
— Мантия-неведимка была у Джеймса Поттера, — проговорила Минерва, задумчиво глядя куда-то поверх головы директора. — Он пользовался ею во времена нашей учебы в Хогвартсе. Я тогда думала, он шутит, чтобы не раскрывать секрет, как ему удавалось бродить по ночной школе и не быть пойманным, — ее взгляд, подернутый дымкой воспоминаний, вдруг ожил и опустился на стол директора, где среди документов лежала его волшебная палочка. Дамблдор едва заметно усмехнулся, внимательно наблюдая за ее реакцией. — Никто не способен отбить убивающее заклятье, — прошептала Минерва, и глаза ее расширились, когда внезапная догадка поразила ее. — Если только волшебник не использует самую могущественную палочку в мире, — она взглянула на Дамблдора.
Он одобрительно кивнул.
— А воскрешающий камень?
— Надежно спрятан, — коротко проговорил Дамблдор.
— Значит, вы нашли его? — Минерва сама не заметила, как подалась вперед, жадно ловя каждое слово директора. Она с трудом могла поверить в происходящее.
— Вообще-то я был не один, — улыбнулся старик. — Помнишь кольцо Марволло Мракса?
Минерва коротко кивнула. С тех пор она ни разу не интересовалась у директора о судьбе того украшения.
— Кольцо было украшено камнем с печатью семейства Певереллов, — продолжил директор и многозначительно приподнял брови.
Минерва тихо ахнула, прикрыв рот рукой. Великий Мерлин, она держала в руках воскрешающий камень!
— И где он теперь?
— Как я сказал, надежно спрятан, — спокойно проговорил Дамблдор и, взмахнув палочкой, подлил ей чаю в чашку. — Лимонную дольку?
Минерва удивленно моргнула, не сразу сообразив о чем он. Но по взгляду мужчины поняла, что больше сегодня она ничего не узнает. Дамблдор всегда раскрывал лишь ту часть информации, какую человек должен был узнать в конкретный момент времени. Удивительно, что он вообще рассказал ей о дарах смерти.
Сидя в кресле Минерва невольно прокручивала в голове только что услышанное, и вдруг внезапная мысль поразила ее.
— Но профессор, — торопливо проговорила она, — если в доме Мраксов мы нашли воскрешающий камень, — она запнулась, не сразу найдя в себе силы произнести имя, до сих причиняющее ей нестерпимую боль, — Снейп может рассказать об этом своему господину.
Но к ее удивлению Дамблдор среагировал на ее слова крайне споконо.
— Не думаю, что стоит волноваться об этом, — как ни в чем не бывало проговорил он. — Северусу неизвестно что именно мы нашли в том доме. Как не было это известно и тебе до сегодняшнего дня. Более того, то кольцо было крестражем, из чего я могу сделать вывод, что Волдеморт, создавая его, также не был осведомлен о свойствах камня, украшавшего кольцо.
Голос мужчины звучал столь уверенно, что Минерва невольно успокоилась, и какое-то время они пили чай в молчании, погруженные каждый в свои мысли. Странно, но после их беседы она чувствовала себя иначе, не такой разбитой и потерянной. Словно посветив ее в некоторые тайны, Дамблдор вернул ей желание бороться. Он дал ей надежду.
— Ты выглядишь уставшей, — вдруг мягко произнес Дамблдор. — Прости, я слишком много взвалил на тебя в последнее время.
— Ничего, — она слабо улыбнулась. — Дела помогают не думать о… — она внезапно запнулась, — о другом.
Дамблдор внимательно посмотрел на нее поверх своих очков-половинок. Минерве был знаком этот взгляд, когда кажется, будто он видит тебя насквозь, проникая в самую душу. На мгновение ей показалось, что он хочет что-то ей сказать, но он лишь кивнул, словно в такт своим мыслям.
— И всё же отдохни, — как-то по-отечески проговорил он. — Впереди нас всех ждут тяжелые времена.
Она коротко кивнула.
Покидая кабинет директора, Минерва не могла отделаться от чувства, что извинялся он за что-то другое. За что-то, о чем она не знала.
Дверь тихонько скрипнула, заставив Минерву поднять голову. Последние два часа она провела за проверкой работ пуффендуйцев и совсем потеряла счет времени. Судя по сгустившимся за окном ее кабинета сумеркам, было уже около восьми вечера. В проеме показалась черноволосая голова ее дочери. Лея быстро прошмыгнула в кабинет и, преодолев расстояние между дверью и преподавательским столом, уселась за первую парту. Минерва приподняла брови, глядя на насупившееся лицо дочери.
— Что-то случилось? — спросила она, уже предчувствуя неладное.
Лея тоже приподняла брови, в точности копируя жест матери.
— Ты же сама назначила мне отработку сегодня. Помнишь? Из-за драки в коридоре. Кстати, если тебя это еще волнует, с Эриком всё в порядке. Мадам Помфри залечила его раны. Больше ему не придется ходить по школе с вырезанным на лбу ругательством.
Вызов, прозвучавший в словах Леи, ей не понравился, и Минерва нахмурилась.
— По-моему, вы забываетесь, юная леди, — строго проговорила она, пронзая дочь тяжелым взглядом.
Обычно это срабатывало, и Лея шла на попятную. Но в этот раз девушка ответила ей не менее решительным взглядом, гордо вскинув подбородок. С минуту они с матерью боролись взглядами. Наконец, Минерва сняла очки и устало потерла переносицу.
— Лея, давай поговорим, — тихо произнесла она и подняла на дочь взгляд своих серых глаз, в которых теперь светились безграничная усталость и тревога. — Я понимаю, чего ты и твои друзья добиваетесь. Правда, понимаю. И при определенных условиях я бы вас даже поддержала. Но сейчас, — она сделала небольшую паузу, — вы делаете только хуже. Министерство издало новый декрет, позволяющий применять к студентам, нарушившим школьную дисциплину, пыточные заклятия. А это означает, что у Кэрроу отныне развязаны руки. Меня сняли с должности заместителя директора, за то, что я выступила против этого декрета перед министром, и теперь мою должность займет Амикус Кэрроу. Не думаю, что мне нужно объяснять, кому он и его сестра служат на самом деле.