Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Все эти предметы.., осложняют передвижение. Вы видели, что произошло со мной. -Элли смущенно улыбнулась. - Не хочу, чтобы с Кингом случилось то же самое.

Они стояли около зеркала, висящего над диваном, и, чтобы не встречаться взглядом, рассматривали отражение друг друга.

- Я тоже не хочу, - пробормотал он.

Не хочет чего? У Элли вылетело из головы, о чем они разговаривали. Она не могла отделаться от мысли, что ее приняли за любовницу его отца. Только вряд ли могла годиться на такую роль женщина, отражавшаяся сейчас в зеркале. Одежда висела мешком, под глазами синие круги, а дети, ее прекрасные дети... Их было четверо.

Ни один мужчина не польстится на женщину с четырьмя детьми. Митчу не нужна такая любовница. Даже ее муж избавился от жены с четырьмя детьми.

Дав себе слово больше не смотреть на Митча, Элли кивнула головой в сторону двери.

- Отлично, мальчики, давайте вынесем остальные ваши вещи отсюда.

- Если он думает, что ты слишком слабая, почему бы тебе не принять его помощь? Гэйб сказал это, не отрывая глаз от книги.

- Не кажется ли тебе, Габриэль Сандер, что...

Но Митч не дал ей договорить:

- Мне нужно тебе кое-что сказать. Элли забеспокоилась.

- С Кингом все в порядке? Его не выписывают из больницы? Наверное, это правильно, ведь он там пробыл всего четыре дня.

- Отец хорошо идет на поправку. Единственное, чего ему не хватает, так это свободы. -В голосе Митча звучала горечь.

Как он может так говорить о своем отце?

- Откуда ты это знаешь? Тебя здесь не было много лет.

Митч не стал отвечать на ее вопрос и отвел взгляд в сторону.

- Доктор сказал, что его выпишут завтра.

Но здесь нужно кое-что переделать.

- Что, например?

- Установить больничную кровать со специальным матрасом, купить трапецию. -Митч стал перечислять все, что необходимо Кингу.

Майкл вскочил на ноги.

- У Кинга будет трапеция?.. Хочу покачаться, можно, мам? Пожалуйста, можно мне...

- Уверен, Кинг разрешит тебе. - Митч взъерошил Майклу волосы.

Элли взяла сына за плечи и легонько отстранила его от Митча.

- Это не цирковая трапеция, Майкл. Это для...

- ..упражнений, - продолжил Митч.

- Верно, - Элли едва сдерживалась. - Уверена, мы найдем в магазине что-нибудь подходящее. - Она не могла представить себе человека в гипсовых повязках, занимающегося на трапеции. - Мы можем положить два матраса и переселить Майкла и Рэйфа в комнату Кинга.

- Детям не придется спать по два человека на кровати. Я взял кровать напрокат.

- Ты взял напрокат?

- Привезут сегодня вечером. Нужно только приготовить комнату.

Понятно. Он хочет, чтобы ей и детям было проще заботиться о Кинге. Он хотел все устроить и вернуться в Колорадо. Значит, ей нечего бояться.

- Хорошо. Кровать поставим в спальне, там полно места. Вынесем игрушки и внесем телевизор. Ты поможешь, Митч?

Элли не приходило в голову поблагодарить его. Она просто отдавала распоряжения. Ей так хотелось, чтобы Митч уехал обратно в Колорадо.

- Думаю, не надо убирать из комнаты Кинга игрушки.

- Почему? - В ее голосе звучала тревога.

- Он не сразу сможет ходить. Даже на костылях.

- Почему? Митч выдохнул.

- Отца пришлось практически собирать по частям. В правую лодыжку вставлен штифт, а левая голень.., короче, ему никогда не пройти через металлический детектор. Для циркуляции крови обе ноги должны находиться в подвешенном состоянии. Так что...

- Он не сможет встать с кровати?

Митч поморщился, словно от боли, и кивнул.

Элли представила себе Кинга, лежащего в кровати: обе ноги замурованы в гипс и подвешены к потолку за веревки, тело забинтовано милями белых бинтов. Как жертва автокатастрофы в мультфильмах. Ей стало страшно.

В мультфильмах не показывают того, о чем она не имела никакого представления: как моют пациента, как его одевают и раздевают. А пролежни, подкладное судно, купание? Другими словами, как ухаживать за взрослым, прикованным к постели.., мужчиной? Смогут ли они с детьми справиться с этим?

Митч видел, как расстроили Элли его слова, и попытался ее успокоить:

- Доктор сказал, что можно использовать инвалидную коляску. Ее доставят сегодня вечером.

- Коляска! - Майкл снова вскочил с пола. -Ура! Думаешь, Кинг разрешит нам покататься в ней? Мам, можно устроить гонки с нашими скейтбордистами?

Митчу захотелось погладить Майкла по голове, но он сдержал себя. Элли это не понравилось бы.

Она положила руки на плечи сына и покачала головой.

- Ну мам, почему нет? Я хочу...

- Инвалидная коляска не предназначена для гонок, Майкл. - Митч сразу пожалел о своих словах. Он говорил как отец.

В разговор вмешался Гэйб:

- На инвалидных колясках бывают гонки на специальных состязаниях.

- Да, ты прав.

С какой стати Митч вмешивается в ее разговор с детьми? Элли вздохнула:

- Ноль - один в твою пользу, Гэйб. - И подняла в воздух два пальчика. Затем поцеловала кончик одного из них и дотронулась до носа Майкла. - Но никаких гонок для вас, молодой человек.

- Ну мам, - Майкл плюхнулся на пол. Митчу вдруг пришла в голову мысль взять напрокат второе кресло специально для детей. Только для чего? Чтобы заработать очки? Проклятье, он, кажется, слишком увлекся и не сказал им самого главного.

- Кинг не будет участвовать в гонках. Вам нужно будет возить его, причем очень осторожно, так как у него не сгибаются ноги.

- Он въедет в стену, - выпалил Гэйб. Элли испуганно посмотрела на Митча.

- Все будет хорошо, Гэйб, - сказал он, но уверенности в его голосе не было. - Главное, чтобы вы убрали все игрушки с дороги, когда мама повезет Кинга в кресле. Вы поможете ему упражняться на трапеции. Я установлю еще одну в ванной, так что...

Гэйб недоверчиво посмотрел на Митча.

- А кто будет делать все это, пока мы в школе?

- В школе?

Да, занятия в школе еще продолжались. Зимние каникулы уже давно закончились, а до летних было еще далеко. Это было любимое время Митча в Уинтерхэвене: никаких занятий с детьми, снежных обвалов, спасательных экспедиций.

- Мы с мамочкой тоже ходим в школу, пропищала Сэри. - Она собирается стать дантистом.

- Сэри... - Элли укоризненно покачала головой.

6
{"b":"66428","o":1}