Литмир - Электронная Библиотека

***

Кажется, что мой день в душных стенах больницы длится бесконечно. Собрав свой портфель в конце рабочей смены, я с облегчением выдыхаю. Я готов убраться отсюда, чтобы отправиться дальше. Это становится похоже на помешательство. Она мерещится мне повсюду, стоит только увидеть кого-то с таким же цветом волос или глаз, как у нее. Это патология. Уже направляясь к выходу, я замечаю белокурую молоденькую медсестру, болтающую с коллегой. Она блондинка, что соответствует параметрам моего поиска, но мне еще неизвестно ее имя.

Создается впечатление, что она собирается домой, не сомневаясь, что за ней кто-то заедет. Я ожидаю ее в своей машине, пока она не попрощается с сестрой Бекки.

― Пока, Алиса! ― бросает Бекки ей на прощание, направляясь к своей убогой тачке.

Алиса. Я ухмыляюсь, ожидая пока Бекки уедет, прежде чем завести свою машину. Я хочу, чтобы девушка пошла со мной, и сейчас главное не напугать ее.

― Привет! Тебя подбросить? ― окликаю я ее.

Слегка смутившись, она осматривается по сторонам, прикусив нижнюю губу.

― Вообще, я надеялась, что это сделает мой парень, но он почему-то не отвечает на мои звонки.

Стараясь вести себя как можно дружелюбнее, я убираю свой портфель с пассажирского сидения.

― Не думаю, что это повод слоняться здесь в одиночку. Я Джеймс и с удовольствием подброшу тебя. Мне бы очень не хотелось, чтобы кто-то похитил тебя, не оставив никаких следов.

Кажется, она пытается в чем-то убедить саму себя, а затем согласно кивает, открывает дверцу машины и проскальзывает внутрь.

― Спасибо. Я живу совсем неподалеку.

Выехав с территории парковки, я решаю немного проехаться по трассе, прежде чем перейти к действиям. Припарковав свой автомобиль в одном из глухих переулков, я протягиваю свою руку и провожу ею по ее волосам.

― Расскажи мне о себе, Алиса.

Нервно сглотнув, девушка хватается за ручку дверцы, но это бесполезно, так как та заблокирована.

― Меня зовут не Алиса, а Элисон. Вы же не причините мне вреда, правда?

― Конечно, нет, ― отвечаю я, ухмыльнувшись.

Алиса

Мой сон прерывает контролер, требующий, чтобы я предъявила свой билет. Я зеваю и бросаю свой взгляд в окно, поразившись, что на улице уже темно. Как долго я спала?

Я роюсь в своей сумочке и протягиваю билет проверяющему. Через мгновение он возвращает мне его, и я убираю его в укромное место, чтобы не потерять. Я потратила почти все свои сбережения, которые у меня имелись, чтобы совершить эту поездку домой. Надеюсь, что мама не решит отправить меня обратно.

У меня нет желания туда возвращаться. Там я чувствую себя одинокой, так как кроме меня в том месте живут одни старики. Я даже не могу в этом никого винить, потому что, твою ж мать, кто захочет жить в местечке под названием Твидлтон. Я прикусываю нижнюю губу, стараясь сдержать улыбку, потому что у мамы случился бы сердечный приступ, если бы она услышала, как я сквернословлю. Она всегда вторила, что юные леди не должны использовать в своей речи ненормативную лексику. Хоть ее и нет здесь, чтобы одернуть меня, я все равно стараюсь вести себя так, как меня воспитывали.

Я вглядываюсь в темноту по ту сторону окна, и от плавного покачивания вагона мои веки снова тяжелеют. Я решаю не сопротивляться и снова расслабляюсь, позволяя снам унести меня в страну грез, в которую мне никогда не попасть.

Поезд начинает торможение, от чего вагон потряхивает, и я просыпаюсь, зевая и морщась. У меня во рту отвратительный привкус. Я выбираюсь из вагона с чемоданчиком в руке и протираю сонные глаза. Следующее, что мне нужно ― это кофе. Я слишком вымотана, чтобы полноценно функционировать без кофеина и сахара. Примерно в пяти минутах ходьбы от станции я примечаю милую уютную кофейню с восхитительными булочками и пончиками за стеклянной витриной. «Вкусности О'Хары» превосходно отвечает моим насущным потребностям. Кофеин и сахар, и никак иначе.

На кассе я заказываю большой капучино со сливками и пончик с клубничным мороженым. Мне удается урвать местечко за маленьким столиком у окна, который как раз в этот момент освобождает один из посетителей. Достав свою книгу, я усаживаюсь поудобнее, чтобы почитать, пока мой кофе остывает, а я наслаждаюсь восхитительностью пончика на тарелке и героя в истории, которую читаю.

Закончив, я поднимаюсь с места и направляюсь к кассе, чтобы заказать еще один кофе с собой. Я пребываю в своих фантазиях, поэтому абсолютно не обращаю внимания на слова официантки.

― Мисс, ваша карточка отклонена, ― она легонько похлопывает меня по плечу.

― Что? Простите, я не понимаю? ― переспрашиваю я, не скрывая удивления.

― Оплата по вашей карте не проходит.

Это начинает тревожить меня.

― Такого не может быть. Может, попробуем еще разок?

― Конечно, ― отвечает она мне с улыбкой.

Я снова пробую произвести оплату картой, убеждаясь, что операция действительно отклоняется.

― Черт, ― бормочу я себе под нос, прежде чем снова обратиться к официантке. ― Могу я выписать чек?

Она утвердительно кивает, и я роюсь в свой сумочке, извлекая чековую книжку, поспешно выписывая чек, не забыв оставить приличные чаевые за доставленные хлопоты. Я протягиваю его официантке, она проверяет его и улыбается мне еще шире, отметив приличную сумму сверх счета.

― У вас прекрасное имя, Элиса. Мне нравится!

Я сдерживаю отвращение, так как ненавижу свое имя, хотя она произнесла его так, что это звучало похоже на «Алиса».

― Спасибо, ― я натянуто улыбаюсь в ответ.

Бросив взгляд на циферблат часов на стене позади нее, я срываюсь с места.

― Вот дерьмо! Мне нужно бежать, мой поезд отправляется через пять минут.

В спешке я чуть не сбиваю с ног человека, стоящего в очереди позади меня. Я на ходу бросаю извинения, но даже не оглядываюсь назад. Перекинув свою сумочку через плечо, я хватаю чемодан, прежде чем поспешить на станцию. Как только я оказываюсь на перроне, поезд трогается прямо у меня перед носом.

― Нет! Дерьмо, черт, это отстой! ― ругаюсь я, пока слезы собираются на моих глазах.

Я убираю пряди своих светлых волос с лица и бросаю грустный взгляд на табло отправлений, надеясь, что следующий рейс не придется ждать слишком долго. Три часа. Охренеть просто.

Глава 4

Шляпник

Я наблюдаю за ней уже без малого пять минут. Она не заметила меня, и я не понимаю, это больше радует меня или расстраивает. Я сразу вспоминаю ее улыбку. От нее захватывает дух, как и от девушки в целом. Я заполучу ее, и это больше не подвергается сомнению.

Бросив на стойку купюры, я поспешно следую за ней к выходу из «Вкусностей О'Хары», но ее след уже простыл. От нее не осталось даже туфельки. Хотя, она и не Золушка, она просто моя.

Раздается звонок, и мне требуется пару секунд, чтобы понять, что он доносится из моего кармана. Работа. Я уже должен быть там. Поскольку я сейчас не могу заполучить ее, мне придется найти сиделку или кого-нибудь еще, чтобы утолить свой голод. Щелкнув брелоком, я открываю дверцу машины, запрыгиваю в нее и направляюсь в клинику, где мне предстоит работать сегодня.

Сестра Синди приветствует меня самой неискренней улыбкой, которую мне приходилось видеть. Ответив ей приветственным кивком головы, я направляюсь в крохотный кабинет в задней части здания, чтобы принять своих пациентов. Порой, я просто ненавижу свою работу.

Алиса

Три часа. Мысль об этом заставляет меня застонать, и я направляюсь обратно в сторону города. Я решаю, что стоит посвятить это время чему-нибудь другому, а не пустому ожиданию и жалости к себе. Вспомнив причину, по которой я опоздала на поезд, отправляюсь на поиски банкомата, чтобы прояснить, в чем же проблема.

У банкомата очередь, поэтому к тому моменту, когда я добираюсь до него, то постукиваю ногой, выдавая свое раздражение. Как только я оказываюсь возле него, то выдыхаю с облегчением, но баланс моей карты, отображающийся на экране, заставляет все внутри меня сжаться и вводит в состояние шока.

3
{"b":"664210","o":1}