- Взгляни, царь, - воскликнул он, - какая добыча идет нам прямо в руки!
- Оставь в покое лебедя! - отозвался Наль. - Прошу тебя, продолжай...
Лебедь подплыл к самому берегу и обратился к царю:
- Благодарю тебя, Наль. Ты сохранил мне жизнь. И я не останусь в долгу. Я расскажу Дамаянти о тебе, чтобы она полюбила тебя так же сильно, как ты любишь её.
Сад и пруд у царского дворца в Кундине оглашались в то утро звонкими девичьими голосами. Как всегда, Дамаянти проводила время в забавах. Вдруг в небе показалась стая лебедей и с шумом опустилась на водную гладь. Девушки бросились к берегу, чтобы покормить птиц и полюбоваться их красотой. От стаи отделился златокрылый вожак и царственно поплыл к берегу, отражаясь в едва колеблющейся поверхности пруда. Приблизившись к Дамаянти, лебедь приветственно взмахнул крыльями:
- Несравненная! - проговорила птица нараспев. - В Нишадхе царствует Наль, которого все называют Беспорочным. Среди тех, кто владеет мечом, нет ему равного в уме, красоте и храбрости. Силен он, как тигр - владыка лесов, и мудр, как отшельник-брахман. Ты всем его существом овладела. Он любит тебя. Он средь мужей драгоценный бриллиант. Ты - жемчужина дев. Если б он стал мужем твоим, две драгоценности, соединившись, весь мир смогли б ослепить неземной красотою.
Не шелохнувшись, внимала Дамаянти лебедю, и только когда он взлетел, крикнула ему вслед:
- Налю, царю, привет передай!
И столько было в этих словах ликованья, что каждый, кому посчастливилось их слышать, понял: Кама, могучий владыка любви, задел Дамаянти своим цветком-стрелой. И вскоре заметили подруги в царевне перемену. Обращая взгляд к облакам, она вздыхала. Румянец на её щеках появлялся внезапно, после чего лицо становилось ещё бледнее. Больше никто не слыхал её смеха. Служанка Кешини, что была к ней приставлена с детства, прибежала к царю. Услышав рассказ, понял Бхима, что наступило для дочери время любви.
Тотчас он разослал по всем царствам гонцов с вестью, что через полгода, в назначенный день, он приглашает царей и их сыновей на пир, на котором сама Дамаянти выберет себе мужа.
Прошли шесть месяцев. Перед днем, какой был Бхимой назначен, по всем дорогам, ведущим в столицу, тянулись люди в богатых одеяньях - кто на коне, кто на слоне, кто на верблюде, а за ними их свита и повозки с дарами. Каждый из знатных гостей надеялся на благосклонность прекраснейшей из дев.
Весть о красоте Дамаянти достигла верхнего неба. И собрались на землю, чтобы счастье свое испытать, могучий властитель молний и грома Индра, Агни - повелитель огня, бог вод Варуна и Яма - судья человеческих дел, жизни и смерти. Решив отправить к Дамаянти свата, они узнали от вхожих на небеса праведных старцев, что нет в среднем из миров никого благороднее Наля.
И увидел Наль богов, стоящих, земли не касаясь. Несмотря на жаркое время, на лицах их не было пота, на одеяниях пыли.
- Здравствуй, владыка Нишадхи, - проговорил Индра. - Весть о твоем благородстве и верности слову достигла горы Меру. И мы решили избрать тебя нашим послом.
Наль склонился в низком поклоне.
- С величайшей радостью я выполню любое ваше поручение, которое мне под силу. Я внимаю!
- Нам стало известно, - продолжал Индра, - что выдают замуж прекрасную Дамаянти. Предстань перед нею и спроси, кого из нас она пожелает иметь супругом. Ведь нам не пристало соперничать со смертными.
- Не смогу я быть вашим послом! - воскликнул Наль, потрясенный услышанным. - Ведь сам я за тем же иду в Кундину.
- Но ты дал согласие! - проговорил Индра. - Ты хочешь слово нарушить?
- Нет! - вспыхнул Наль. - Я готов выполнить поручение. Но как мне проникнуть в покои царевны? Я слышал, что туда никого не пускают.
- Это - наша забота! - хором ответили боги.
Через мгновенье Наль уже стоял перед Дамаянти, не в силах оторвать от неё глаз. И она им любовалась. Щеки её пылали.
- Кто ты? - спросила она наконец. - И как ты здесь оказался, не замеченный стражей?
- Я - посланец богов, - ответил Наль. - Владыки небес Индра, Агни, Варуна и Яма поручили мне узнать, кого из них ты избираешь в супруги.
- Но сам-то ты кто, посланец, ответь!
- Я - Наль, правитель Нишадхи.
- Благодаренье богам передай за великую честь, - проговорила Дамаянти. - Сам же знай, что мой избранник - ты. Об этом я сама сообщу завтра гостям, а отец пригласит их на свадьбу.
* * *
Возвращаясь на небо, встретили боги могучего демона Кали. И он торопился на пир, надеясь стать мужем самой красивой девушки в мире.
- Ты опоздал, - сказал демону Индра. - Дамаянти сделала выбор.
- И кто же из вас избранник?
- Никто. Избран Наль, царь Нишадхи.
- Как?! - завопил демон. - Дамаянти вам предпочла смертного? И вы ей простили эту обиду?
- Мы не в обиде, - ответил Индра за всех. - Ведь недаром Наля зовут Беспорочным. Мы уступили Дамаянти тому, кто достоин быть её мужем.
Оставшись один, Кали усмехнулся:
- Как бы не так!
Он вытащил игральные кости и призвал злого духа Дванару, приказав ему поселиться в них. Затем, приняв облик брахмана, Кали отправился к сводному брату Наля Пушкаре, который жил в своем городке, не мечтая об иной участи, и сказал ему:
- Вот тебе кости. Ты вызовешь Наля на игру, и твоим станет его достоянье: земли, кони, рабы. Он все потеряет. Жди, когда я назначу время для вашей схватки за игорным столом.
* * *
Прошло несколько лет после свадьбы Наля и Дамаянти. Не было в мире более счастливой пары, чем они. Появились дети. Этого и дожидался Кали, чтобы больнее для Наля и Дамаянти был удар, который он втайне готовил.
Наль принял вызов Пушкары, ибо о кознях Кали не знал, а игру в кости любил. Сначала на кон было поставлено золото, и Наль его проиграл. За золотом пошли земли. И они достались Пушкаре.
Напрасно молила Дамаянти супруга бросить игру. Он её не слушал.
Вслед за землями были проиграны кони и колесницы. Кости летали над столом как живые, поблескивая злобными черными глазками.
Явился Варшнея, вернейший из друзей царя, и от имени народа предложил Налю бросить игру. Но тот словно бы оглох. Видя это, Дамаянти попросила колесничего отвезти детей к своему отцу в Кундину, а сама приготовилась к худшему.
Каждый раз, когда Наль бросал кость, она падала таким образом, что на её внешней части оказывалось лишь одно очко, подобное злому глазу Кали. К утру Наль проиграл оружие. Затем Пушкаре досталась вся одежда, кроме одеяния, покрывавшего разгоряченное от азарта тело Наля.
- Теперь, - сказал Пушкара, - ставь на кон Дамаянти. Ибо, что ей делать с тобой, нищим!
Ничего не ответив, Наль повернулся и покинул уже не принадлежащий ему дворец. Дамаянти ушла вместе с ним.
* * *
И шли они диким лесом, подбирая на ходу ягоды. А впереди по тропинке прыгали белые птицы с черными пятнышками, наподобие сорок. И решил Наль поймать хотя бы одну из них, чтобы накормить Дамаянти. Вместо сети он кинул плащ. Птицы, выскользнув, подхватили плащ и забросили на высокое дерево. Потом, спустившись, порхая прямо над головами Наля и Дамаянти, запели:
Кости мы! Кости! Один лишь бросок
Выхватит хлеба последний кусок.
Мы все отнимаем!
Всегда ты гордился своим плащом.
Теперь же по лесу пойдешь нагишом.
Мы все отнимаем!
Был ты, несчастный, от нас без ума.
Вот тебе посох твой и сума.
Мы все отнимаем!
И путники побрели дальше, укрывшись единственным одеянием Дамаянти. Вскоре тропинка вывела их на равнину к развилке дорог.
- Эта дорога ведет в Кошалу, - сказал Наль. - А эта к горам Виндхья, где обитают отшельники. Куда мы пойдем?
- Пойдем в Кундину, - сказала Дамаянти, - там нас примет отец.
- Я не нищий! - воскликнул Наль обиженно. - Иди одна...
- Как я смогу оставить тебя, возлюбленный, - Дамаянти прильнула к Налю. - Тебя, нагого, изнуренного голодом, потерявшего все, кроме меня. Знай, я всегда буду с тобою. Для мужа в бедствиях нет лекарства лучшего, чем верная жена.