Литмир - Электронная Библиотека

— Не стоит давать обещаний, которые не сможете сдержать, мисс Эванс.

Кто-то рядом с ними трансгрессировал, и она оба оглянулись — Лили издала странный полукрик-полустон. Джеймс хотел схватить ее за руку и спрятать, хоть что-нибудь сделать, но не мог. Он потерял слишком много крови, и прошлые раны, видимо, тоже начали давать о себе знать. Даже удивительно, что парень все еще мог держать глаза открытыми.

— Волдеморт, — почти беззвучно прошептала Лили. Девушка прикрыла свой рот ладонью. Ее рука немного дрожала, и Джеймс заметил, что она была вся в крови. В его крови.

Волдеморт улыбнулся им и шагнул вперед, наступая на тело Пожирателя смерти, будто его там и вовсе не было.

— Сильные волшебники, вы оба, — мягко проговорил он, глядя на них, как змея на свою добычу. Он перевел взгляд на Лили, — В особенности вы, мисс Эванс, будучи грязнокровкой.

Девушка напряглась.

— Спасибо за похвалу, — прорычала она. — Рада, что смогла превзойти ваши ожидания.

Казалось, еще немного и она начнет плеваться огнем, и Джеймс не знал, чего бы больше он хотел сделать: отдернуть ее или поцеловать за подобное неразумное поведение. Вероятно, и то, и другое. Глупая, глупая девчонка.

К счастью, Волдеморт еще не направил на них свою палочку и все так же продолжал улыбаться и смотреть на Лили, будто та была домашним зверком, который сделал что-то очень плохое.

— Да, смогли, — произнес он. — Вот почему для меня было бы честью принять вас в свои ряды.

— Присоединиться к вам? — резко проговорила Лили. С ее губ слетел нервный смех. — С какого черта нам к вам присоединяться? Хотите, чтобы грязнокровка, — она усмехнулась, — сражалась за вас в то время, как сами мечтаете истребить с лица Земли подобных мне?

Лили смотрела прямо ему в глаз: ее спина была напряжена, а челюсть с силой сжата.

«Однажды нам удастся вырваться из лап Волдеморта целыми и невредимыми, и тогда я обниму ее так сильно, что она не сможет дышать», — решил Джеймс. А потом, возможно, прочитает лекцию о том, почему она должна держать язык за зубами, когда разговаривает с сумасшедшим и одержимым истреблением людей волшебником, который способен убить их в любую секунду.

Волдеморт сузил свои змеиные глаза, и впервые за все время их беседы садистская улыбка спала с его лица. Он взмахнул рукавом мантии, доставая свою волшебную палочку.

— Следи за языком, грязнокровка, — прорычал Волдеморт, разрезая палочкой воздух. Лили вздрогнула: ее щека покраснела от попавшего в нее Жалящего заклинания. Она с силой схватилась за разорванный кровавый джемпер Джеймса. — Это ваш первый и единственный шанс спасти свою шкуру. Подумай хорошенько.

Лили высоко подняла голову.

— Иди к черту, — сплюнула она.

Джеймс понял все намного раньше Лили. Он увидел ярость, вспыхнувшую в глазах Волдеморта, и то самое заклятие почти уже сорвалось с его уст. Парень сделал единственное, что пришло ему в голову. Его палочка была скользкая из-за крови и грязи, в которой он лежал.

— Бомбарда Максима! — прокричал он. От мощного заклинания Лили и Джеймс отлетели на несколько футов назад, а стена здания обрушилась прямо на Волдеморта. Парень почувствовал, как сильно ударился обо что-то головой. Перед глазами все поплыло, и руки Лили на его запястье стали единственным, что он запомнил перед тем, как окончательно погрузиться во тьму.

***

Джеймс пришел в себе и тут же напрягся, оглядев незнакомую обстановку. Ему потребовалось пара секунд, чтобы понять, что не такое уж все было и незнакомое: он находился в своей квартире, в своей спальне и лежал на своей кровати. Однако парень все еще не мог ничего разглядеть, так как был без очков. Джеймс попытался приподняться на локтях, но тут же зашипел: все его тело пронзила невыносимо ноющая боль, а голова, казалось, сейчас расколется на две части.

Краем глаза парень увидел, как что-то зашевелилось в углу, и его рука тут же дернулась за палочкой в карман джинсов, а другая пошарила по прикроватному столику в поисках очков. Наконец, Джеймс нашел их и натянул себе на нос. Он моргнул несколько раз, прежде чем вновь уставился в дальний угол. Парень сразу узнал Лили, которая свернулась калачиком в неудобном и жестком кресле. Он слегка улыбнулся, когда девушка вновь зашевелилась, что-то бормоча себе во сне. Когда на них напали, было раннее утро, сейчас же на улице кромешная тьма — ночь. Кто-то снял его научные часы с запястья, и теперь он не мог определить, сколько сейчас было время. Джеймс вновь пошарил по тумбочке рукой, но все, что ему удалось сделать, — это с громким стуком уронить какую-то вещь на пол. Парень выругался, и Лили тут же вскочила на ноги с палочкой наготове.

— Поттер? — произнесла она, протирая заспанные глаза. — Какого черта ты делаешь?

— Пытаюсь узнать, сколько время, — пробормотал он, прижимая больную руку к груди. Прекрасно. Еще одна травма плюсом к остальным.

Лили зевнула и блаженно потянулась, разминая затекшую спину. Одним взмахов волшебной палочки комната ожила: рядом с ними проплыл большой шар света. Девушка подошла к кровати и осторожно попыталась уложила его обратно на спину.

— Тебе пока нельзя садиться, — тихо проговорила она. –Это может усугубить твое состояние.

Джеймс не послушался и все так же продолжил сидеть.

— Я в порядке, Эванс, — сказал он, возможно, слишком резко.

Лили посмотрела на него: в ее глазах плясали языки пламени.

— О, так с тобой все в порядке? По-твоему, здоровые люди проводят по шестнадцать часов без сознания после того, как истекали кровью. Не говоря уже о том, что нас чуть не убил Волдеморт. Но сейчас с тобой, конечно же, все в полном порядке.

Он удивленно взглянул на нее.

— Лили…

— Даже не смей называть меня так, Джеймс Поттер! — воскликнула она. — Ты едва не погиб!

Джеймс поморщился и слегка откинулся на подушки. Лили пристально смотрела на него, ее взгляд был жестким и непоколебимым, а губы сжаты в тонкую линию. Она резко развернулась, схватила со стола какой-то пузырек и сунула его парню в лицо.

— Пей. Крововосполняющее зелье, — это все, что она сказала.

Не произнося ни слова, Джеймс откупорил зелье и лишь скорчил лицо, когда жидкость обожгла ему глотку. Он бросил пустой пузырек на прикроватный столик, а Лили, все также молча, сунул ему в лицо теперь уже стакан с водой. Девушка скрестила руки на груди, ее мышцы были напряжены. Она все еще сжимала палочку в руке. Джеймс выпил весь стакан до дня, бормоча слова благодарности.

— С тобой все в порядке? — тихо спросил он у нее. Лили стянула с себя свитер и стояла перед ним в одном тоненьком топе. Огромные синяки, покрывавшие ее руки, резко контрастировали с бледной кожей девушки.

Лили пожала плечами.

— Я в норме, — Джеймс тяжело вздохнул.

— Лили, — тихо простонал он, глядя на нее снизу-вверх. Она наотрез отказывалась смотреть на него и вместо этого уставилась в стену. Ее руки, сжатые в кулаки, медленно опустились вдоль тела. Парень спустил ноги с кровати и, схватив ее за запястье, притянул к себе. На мгновение маска безразличия спала с ее лица, и Лили позволила поставить себя между его ног. Джеймс уткнулся лицом ей в живот.

— Прости, — тихо пробормотал он, — Последние пару дней я вел себя как придурок.

— По словам Марлин, если человек идиот, то это надолго, — проговорила Лили и запустила руку ему в волосы. Джеймс вздохнул и еще крепче прижал ее к себе.

— Чертова тетя, — выругался он, и Лили слегка улыбнулась уголками губ. Джеймс даже не думал ослаблять объятья. — Останься со мной.

Она обеспокоенно прикусила нижнюю губу.

— Даже не знаю, — сказала Лили, вновь проведя рукой по его волосам.

— Лили, сейчас два часа ночи. Ты очень устала и скорее всего у тебя ломит все тело. Поверь мне, если ты проведешь целую ночь в этом кресле, то на утро тебе станет еще хуже. Оставайся, — он слегка отстранился, чтобы взглянуть ей в глаза.

— Я ведь еще даже не помылась, — Джеймс вопросительно изогнул бровь, оглядывая ее с ног до головы. Он точно помнил, что она вся была покрыта грязью и кровью, в том числе и его. Теперь же ее кожа казалась идеально чистой, если не считать многочисленных синяков и ссадин, а одежда — идеально выстиранной. Лили покраснела под его пристальным взглядом. — Хорошо выполненный Экскуро и не на такое способен, — пояснила она.

24
{"b":"662050","o":1}